Comelit FT SBC 17 Manual De Instrucciones página 13

Distanze per impianti videocitofonici Simplebus Color.
IT
Distances for Simplebus Color video entry phone systems.
EN
Distances pour installations visiophoniques Simplebus Color.
FR
Afstanden voor Simplebus Color-videointercomsystemen.
NL
Entfernungen der Geräte in Video-Türsprechanlagen Simplebus Color.
DE
Distancias para instalaciones de vídeo porteros Simplebus Color.
ES
Distâncias para equipamentos vídeointercomunicadores Simplebus Color.
PT
Distanze massime e caratteristiche dei conduttori.
Il collegamento degli apparecchi è di tipo non polarizzato. L'impiego di conduttori con caratteristiche diverse da quelli prescritti, non
garantisce il raggiungimento di determinate distanze di impianto e la buona qualità del segnale video, per cui utilizzare esclusivamente cavi
descritti nelle tabelle seguenti.
Maximum distances and characteristics of the wires.
The connection of the apparatus is of the unpolarised type. The use of wires with characteristics other than those specified does not
guarantee certain system distances being reached or a good quality video signal; therefore only the cables listed in the tables below
should be used.
Distances maximums et caractéristiques des conducteurs.
La connexion des appareils est de type non polarisé. L'emploi de conducteurs ayant des caractéristiques différentes de celles prescrites ne
garantit pas l'obtention de distances d'intervention déterminées, ni la bonne qualité du signal vidéo. C'est la raison pour laquelle il est
préférable d'utiliser exclusivement les câbles décrits dans les tableaux suivants.
Maximale afstanden en eigenschappen van de aders.
De bus-aansluitingen van de toestellen zijn omkeerbaar. Bij gebruik van aders met andere eigenschappen dan de voorgeschreven
eigenschappen, kan het realiseren van de berekende afstanden voor het systeem niet gegarandeerd worden, evenmin als een goede
kwaliteit van het videosignaal. Gebruik daarom uitsluitend de in de volgende tabellen vermelde kabels.
Höchstzulässige Entfernungen und Eigenschaften der Kabel.
Der Anschluss der Geräte erfolgt ohne Polung. Nur Kabel mit den im Folgenden genannten Eigenschaften können entsprechende
Entfernungen in der Anlage und eine gute Qualität des Videosignals gewährleisten. Daher dürfen ausschließlich die Kabeltypen der
nachstehenden Tabelle verwendet werden.
Distancias máximas y características de los conductores.
La conexión de los aparatos es de tipo no polarizado. Si se emplean conductores con características diferentes a las prescritas, no se
garantiza que sea posible alcanzar determinadas distancias de instalación ni que la señal de vídeo sea de buena calidad; por lo tanto, se
aconseja utilizar exclusivamente los cables descritos en las tablas siguientes.
Distâncias máximas e características dos condutores.
A ligação dos aparelhos é do tipo não polarizado. O emprego de condutores com características diferentes daquelas recomendadas não
garante o alcance de determinadas distâncias de equipamento e a boa qualidade do sinal de vídeo, pelo que se devem utilizar
exclusivamente cabos descritos nas seguintes tabelas.
1 mm
2
(Ø 1,2 mm AWG 17)
0,5 mm
2
(Ø 0,8 mm AWG 20)
1,5 mm
2
(Ø 1,4 mm AWG 15)
1 mm
2
(Ø 1,2 mm AWG 17)
0,28 mm
2
(Ø 0,6 mm AWG 23)
0,2 mm
2
(Ø 0,5 mm AWG 24)
0,5 mm
2
(Ø 0,8 mm AWG 20)
Comelit Art. 4577
200m
(650 feet)
Comelit Art. 4576-4578
150m
(495 feet)
150m
(495 feet)
120m
(390 feet)
100m
(325 feet)
UTP5 cat. 5
80m
(260 feet)
120m
(390 feet)
A
B
60m
(195 feet)
60m
(195 feet)
40m
(130 feet)
30m
(100 feet)
40m
(130 feet)
40m
(130 feet)
40m
(130 feet)
FT SBC 17
13
FT SBC 17
loading