Pentair BLUESTORM Guía De Instalación Y Del Usuario página 4

Before first use 1/3
Avant la première utilisation 1/3
Antes del primer uso 1/3
Prima del primo utilizzo 1/3
Vor der ersten Verwendung 1/3
Voor het eerste gebruik 1/3
Avant la première utilisation du robot piscine, installer le filtre adéquat dans le bac filtre. Le robot est livré avec deux
Prima del primo utilizzo del pulitore elettronico, installare il filtro corretto nell'apposito cestello. Vengono forniti due
Antes del primer uso del Robot Limpiafondos, instale el filtro adecuado en el cartucho del filtro. Se suministran dos
Voor u de schoonmaakrobot de eerste keer gebruikt, installeert u de juiste filter in de filterhouder. Er worden twee
Bauen Sie vor der ersten Verwendung des automatischen Poolreinigers den passenden Filter in den Filterkanister
Before the first use of the robotic cleaner, install the adequate filter in the filter canister. Two different filters are
provided:
tipos de filtros distintos:
filtri diversi:
ein. Es stehen zwei unterschiedliche Filter zur Verfügung.
verschillende filters aangeboden:
filtres avec deux niveaux de filtration :
Filtration standard (40µm) : filtre à texture « tissu »,
Standard filtration (40µm): Fabric texture, recom-
Standaardfiltratie (40µm): lter met 'weefselstructuur' ,
Standardfilter (40µm): Gewebestruktur, empfohlen für
Filtrazione standard (40µm): in tessuto, consigliato per
Filtración estándar (40µm): Textura de tejido, reco-
mendado en piscinas muy sucias con impurezas como
recommandé quand le bassin contient beaucoup de
aanbevolen in erg vuile zwembaden met gruis, algen, zand,
sehr schmutzige Pools mit Fremdkörpern wie Erde, Algen,
mended on very dirty pools with debris such as soil, algae,
piscine molto sporche, con la presenza di terriccio, alghe,
tierra, algas, arena, etc.
saleté de types terre, algues, sable etc.
sabbia, ecc.
sand etc.
Sand usw.
enz.
OK
OK
2
1.1 - Nehmen Sie den automatischen Reiniger beim vorderen Griff
1.1 - Neem de zwembadreiniger vast bij de greep vooraan en plaats
1.1 - Afferrare la maniglia anteriore del pulitore elettronico e posi-
1.1 - Coja el Robot Limpiafondos por el asa frontal y colóquelo en
1.1 - Grab robotic cleaner by the front handle and place it vertically,
1.1 - Saisir le robot piscine par la poignée avant et placer le vertica-
und stellen Sie ihn senkrecht auf seinen hinteren Fendern auf eine
zionarlo verticalmente, in modo che poggi su una superficie piana
posición vertical, asentando los protectores traseros sobre una
sitting on its rear bumpers on a flat surface .
lement, posé sur l'arrière sur une surface plane.
hem verticaal op de achterbumper, op een vlak oppervlak.
flache Oberfläche.
con i propri paraurti posteriori.
superficie plana.
1.2 - Schuif uw handen langs de twee zijden van de filterhouder
1.2 - Führen Sie Ihre Hände auf beiden Seiten des Kanisters ein und
1.2 - Inserire le mani ai due lati del cestello del filtro e premere
1.2 - Introduzca las manos por los lados del filtro del cartucho y,
1.2 - Insert your hands in each side of the filter canister and simul-
1.2 - Placer vos mains de parts et d'autres du bac filtre e t presser
tussen de houder en de behuizing en druk de twee clips tegelijk in
drücken Sie gleichzeitig beide Laschen, um den Kanister freizuge-
les deux clapets simultanément pour le libérer. Tirer le bac et poser
contemporaneamente su entrambe le linguette per rilasciarlo.
simultáneamente, presione ambas lengüetas para liberar el cartu-
taneously press both tabs to release the canister. Pull the Canister
om de houder los te maken. Trek de houder uit de zwembadreiniger
ben. Ziehen Sie den Kanister heraus und legen Sie ihn auf eine
le sur le sol, à plat devant le robot.
cho. Extraiga el cartucho y colóquelo en una superficie plana.
Estrarre il cestello e posizionarlo su una superficie piana.
out and place it on a flat surface.
en leg hem op een vlak oppervlak.
flache Oberfläche.
1.3 - Installeer de gewenste filter in de filterhouder.
1.3 - Bauen Sie den passenden Filter in den Kanister ein.
1.3 - Installare il filtro corretto nel cestello.
1.3 - Instale el filtro adecuado en el cartucho.
1.3 - Install the adequate filter in the canister.
1.3 - Positionner le filtre sélectionné selon le type de filtration sou-
haité dans le bac
1.4.1 - Plaats uw vingers - zoals op de tekening - niet
1.4.1 - Placer l'extrémité des doigts à partir de la 3ème
1.4.1 - Legen Sie Ihre Finger wie abgebildet höchstens auf die
1.4.1 - Posizionare le dita come indicato, non più in alto della
1.4.1 - Coloque los dedos como se muestra, no más
1.4.1 - Place your fingers as indicated not higher than
hoger dan de derde rib op de clips om te vermijden dat ze
dritte Rille, damit sie nicht eingeklemmt werden.
terza nervatura, per evitare che restino schiacciate.
arriba de la 3ª estría, para evitar el riesgo de pellizcarse.
the 3rd rib to prevent risk of pinching.
rainure pour éviter tout risque de pincement.
gekneld raken.
1.4.2 - Arrows on
1.4.2
1.4.2 - – Le due
1.4.2 - Die Pfeile
1.4.2
1.4.2 - De pijlen
-
-
Les
Las
the cleaner and
frecce su puli-
auf dem Reiniger
flèches sur le
flechas
op
de
zwem-
del
on the canister
bac et sur le
und
tore e cestello
Robot
badreiniger
auf
Limpia-
dem
en
fondos y del car-
Kanister müssen
devono comba-
should match.
châssis doivent
de
filterhouder
ü b e r e i n s t i m -
ciare.
tucho
coïncider.
moeten tegeno-
deben
men.
coincidir.
ver elkaar staan.
Fijne filtratie (25µm): lter met 'papierstructuur' , aanbe-
Feinfilter
Filtrazione sottile (25µm): in carta, consigliato per la
Filtración fina (25 µm): Textura de «papel», recomen-
Thin filtration (25µm): « paper » texture, recommended
Filtration fine (25µm) : filtre à texture « papier », idéal
(25µm): 'Papier'-Struktur,
dado para uso regular y cuando solo haya poca sucie-
pour l'entretien régulier quand le bassin est très peu
pulizia ordinata e in presenza di pochi detriti. !!! Questo tipo
for regular cleaning and when there is only little debris. !!!
volen voor regelmatige schoonmaak en wanneer er slechts
regelmäßige Reinigung und wenn es nur wenige
dad. ¡¡¡Este tipo de filtro es un consumible, no secar al
sale. !!! Ce type de filtre est un consommable, ne pas
weinig vuil is. !!! Dit type lter is een verbruiksgoed. Niet in
Fremdkörper gibt. !!! Diese Art von Filter ist Verbrauchsma-
di ltro è materiale di consumo e non va asciugato.
This type of lter is a consumable, do not dry in the sun !!!
faire sécher au soleil !!!
sol!!!
terial, trocknen Sie ihn nicht in der Sonne !!!
de zon laten drogen !!!
1.4.4 - Asegúrese de que el cartucho está correcta-
1.4.4 - Make sure the cannister is properly installed,
1.4.4 - Assicurarsi che il cestello sia installato corret-
1.4.4 - Achten Sie darauf, dass der Kanister ord-
1.4.4 - Zorg ervoor dat de filterhouder goed
1.4.4 - Vérifier que le bac ne dépasse pas en vue de
geïnstalleerd is. Hij mag niet van opzij te zien zijn.
nungsgemäß eingebaut ist, er darf von außen nicht
tamente; non deve essere visibile dal punto di vista
mente instalado. No debe ser visible desde el lateral.
profil. Le cas échéant, reprendre la fixation du bac en
it shouldn't be visible from the side view. Otherwise
sichtbar sein. Wiederholen Sie anderenfalls den Vor-
laterale. In caso contrario, ripetere l'operazione,
repeat operations ensuring the canister is pushed to
reprenant les étapes précédentes.
De lo contrario, repita el procedimiento asegurán-
Anders herhaalt u de stappen hierboven en zorgt u
ervoor dat u de filterhouder tot tegen de aanslag
gang und drücken Sie den Kanister bis zum Anschlag
assicurandosi che il cestello sia stato inserito fino in
dose de introducir el cartucho hasta el tope antes de
the end before releasing the tabs.
soltar las lengüetas.
fondo prima di lasciare le linguette.
hinein, bevor Sie die Laschen loslassen.
duwt voor u de clips lost.
empfohlen
1.4.3 - Setzen Sie den Filterka-
1.4.3 - Riposizionare il cestello
1.4.3 - Vuelva a colocar el cartu-
1.4.3 - Breng de filterhouder
1.4.3 - Repositionner le bac
1.4.3 - Reposition the filter
nister wieder ein, indem Sie
opnieuw aan. Daarvoor drukt u
del filtro, premendo contempo-
cho
canister by pressing simul-
filtre dans le robot piscine en
del
filtro
presionando
de twee clips tegelijk in terwijl u
beide
simultáneamente
taneously
pressant sur les deux clapets
raneamente
Laschen
both
entrambe
tabs
de part et d'autre du bac, pous-
lengüetas mientras introduce el
linguette mentre lo si reinseris-
de
drücken und den Kanister dabei
pushing the canister inside in
filterhouder
ser le bac jusqu'au fond puis
the robotic cleaner until the
cartucho en el Robot Limpiafon-
ce completamente nel pulitore
bis zum Anschlag in den auto-
zwembadreiniger tot tegen de
aanslag duwt. Daarna laat u de
elettronico; lasciare le linguette
matischen Reiniger drücken.
dos hasta su tope y, a continua-
stop, and then release the tabs
relacher les deux clapets.
ción, suelte las lengüetas para
per bloccarlo in posizione.
twee
to lock it in place.
Lassen Sie dann die Laschen
clips
los
encajarlo en su posición.
los, um den Kanister zu verrie-
filterhouder
op
zijn
geln.
geblokkeerd wordt.
für
gleichzeitig
ambas
while
le
in
de
zodat
de
plaats
loading