Página 2
Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare VARNING— (standby/på) knapp ATTENTION—Touche (attente/sous tension) Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (alla lampor Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement och indikatorer släcks).
Página 3
Per l’Italia: • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 gefüllen Objekte, z.
Página 4
Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral 15 cm 15 cm Vista frontale Vista laterale 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-HXZ10 10 cm – G-3 –...
Página 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER- PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 INDELNINGSETIKETT PÅ...
Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 167
Contenido Introducción sobre reproducción de discos .... 16 Ubicación de los botones y controles ......3 Panel frontal ............... 3 Reproducción de los discos ........18 Control remoto ............5 Larga de los discos ........... 18 Primeros pasos ............6 Para reproducir los discos enteros —Reproducción continua ........
Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Panel frontal Panel frontal STANDBY COMPACT DIGITAL AUDIO EXTENDED CD-R/RW C O M P A C T C O M P O N E N T S Y S T E M PLAYBACK SUPER BASS...
Página 169
Continúa Ventanilla de visualización Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal 1 Botón i Control PRESET + / – (13) (encendido/apagado) y lámpara Control ¢ / 4 (salta hacia adelante/salta hacia atrás) STANDBY (9, 27, 28) Botón ECO (Ecología) (9) (9, 12, 19 –...
Primeros pasos Continúa Accesorios suministrados Conexión de las antenas Asegúrese de que cuenta con todos los artículos siquientes. Antena de FM El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. Antena de FM (suministrada) • Antena de cuadro de AM (1) •...
Antena de AM Conexión de los altavoces ANTENNA AM EXT Alambre cubierto LOOP con vinilo Cable del altavoz Cable del altavoz (no suministrado) (negro/azul) (negro/azul) FM 75 COAXIAL Cable del altavoz (negro/rojo) Antena de cuadro de AM (suministrada) Del terminal Del terminal del del subwoofer subwoofer...
Conexión de otro equipo Cancelación de la demostración Podrá conectar un componente de audio externo para Cuando enchufe el cable de alimentación de CA en un utilizarlo solamente como dispositivo de reproducción. tomacorriente mural, la unidad iniciará automáticamente la demostración. •...
Operaciones comunes Conexión o desconexión de la alimentación Ajuste del reloj Antes de continuar accionando la unidad, primero ajuste el Para conectar la alimentación de la STANDBY reloj incorporado a esta unidad. En la pantalla parpadeará unidad, pulse (o STANDBY/ON “0:00”...
Continúa Ajuste del volumen • Cuando desenchufe el cable de alimentación de CA o se El nivel de volumen sólo se podrá ajustar estando conectada produzca una falla de alimentación eléctrica la alimentación de la unidad. El nivel de volumen se puede El reloj pierde su ajuste y se reposiciona a “0:00”.
Refuerzo de los sonidos graves Selección de los modos de sonido Cambio del nivel del subwoofer Podrá seleccionar uno de los 6 modos de sonido preajustados (3 modos surround (envolventes) y 3 modos SEA— Puede seleccionar uno de los 3 niveles de subwoofer— Amplificador de efecto de sonido) y 3 modos usuario.
Creación de su propio modo de sonido Pulse SET/DISPLAY otra vez. —Modo usuario Usted podrá cambiar el patrón SEA para adaptarlo a su gusto. El patrón de SEA creado por usted también se almacena El patrón SEA se puede ajustar en 3 gamas de frecuencias— en el modo usuario seleccionado en el paso 5 .
Escuchando radiodifusiones en FM y AM Cómo sintonizar una emisora En la unidad SOLAMENTE: Sintonice la emisora que desea preajustar. Pulse FM/AM. • Consulte “Cómo sintonizar una emisora”. FM / AM La alimentación de la unidad se Pulse SET/DISPLAY. conecta automáticamente y se sintoniza la emisora /DISPLAY sintonizada previamente (ya sea FM o AM).
Recibiendo emisoras de FM con RDS Continúa Cómo buscar programas mediante códigos El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de PTY (Búsqueda de PTY) los programas de radio corrientes. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora, así...
Conmutando temporalmente al tipo de Cómo funciona la función Enhanced Other Networks: programa seleccionado por usted CASO 1 La función Enhanced Other Networks permite que la unidad conmute temporalmente a un programa de radiodifusión Si no hay ninguna emisora que está transmitiendo el seleccionado por usted (TA, NEWS o INFO) desde una programa seleccionado por usted emisora diferente.
Introducción sobre reproducción de discos Continúa *Acerca de MP3 Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos siguientes: MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o • CD (Audio CD)/CD-R (CD-grabable)/CD-RW (CD- MPEG-1) Audio Layer 3. El MP3 es simplemente un formato reescribible) de archivo con una relación de compresión de datos de 1:10 •...
Página 182
¿Cómo se graban y reproducen los archivos MP3? Configuración de los grupos/pistas MP3: Los “archivos (pistas)” MP3 se pueden grabar en “grupos”— carpetas, en terminología PC. Jerarquía Durante la grabación, la disposición de las pistas y grupos se puede realizar de manera similar a las pistas y carpetas de los 1 (Raíz) datos de ordenador.
Reproducción de los discos Continúa Larga de los discos Para reproducir los discos enteros —Reproducción continua En la unidad SOLAMENTE: Podrá reproducir los discos de manera continua. Pulse 0 para la bandeja de disco (CD1 – • Si se inicia la reproducción continua con un disco MP3, CD5) en que desea cargar el disco.
Operaciones básicas de los discos Seleccione el grupo y la pista para iniciar la reproducción. Mientras se está reproduciendo un disco, podrá realizar las 1) Gire ¢ / 4 (o pulse ¢ (¡) / siguientes operaciones. 4 (1) en el control remoto) Para cambiar un disco durante la reproducción de para seleccionar el grupo que desea, y luego pulse CD 3¥8.
Continúa Programando el orden de reproducción de las Seleccione una pista del disco seleccionado en pistas—Reproducción programada el paso 3 . • Los números de pasos de programación que excedan de Antes de comenzar la reproducción, podrá programar la 100 no serán programados. unidadpara reproducir en cualquier orden deseado.
Para verificar los detalles de la programación Para reproducir al azar—Reproducción aleatoria En la control remoto SOLAMENTE: Las pistas de todos los discos cargados se reproducen en Antes de la reproducción, podrá orden aleatorio. verificar la secuencia programada • Para utilizar la reproducción repetitiva (consulte la página pulsando ¢...
Para repetir las pistas o discos Inhibiendo la expulsión del disco —Reproducción repetitiva —Bloqueo de la bandeja Es posible hacer que todos los discos, la programación o la Podrá prohibir la expulsión del disco desde la unidad y pista individual que se está reproduciendo en ese momento se bloquear los discos.
Reproducción de las cintas Para reproducir ambos lados repetidamente Usted podrá reproducir cintas del tipo I. —Modo de inversión Reproducción de una cinta Cuando utiliza el modo de inversión, la cinta se invierte automáticamente al llegar al final y la unidad empieza a reproducir el otro lado de la cinta, repitiéndose el proceso.
Grabación Continúa IMPORTANTE: Grabación en una cinta • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus Pulse 0 EJECT para insertar una cassette respectivos titulares podría resultar ilegal. grabable con la parte expuesta de la cinta •...
Grabación sincronizada Pulse CD REC START. CD REC START Aparece “CD REC” en la pantalla y la Utilizando la grabación sincronizada, podrá iniciar y detener lámpara REC (grabación) parpadea al simultáneamente la reproducción del disco y la grabación de iniciarse la grabación. la cinta.
Uso de los temporizadores Continúa Se disponen de tres temporizadores—DAILY (temporizador En la unidad SOLAMENTE: de diario), REC (temporizador de grabación) y SLEEP Pulse CLOCK/TIMER repetidas (temporizador de apagado). CLOCK • Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el reloj veces hasta que aparezca “DAILY”...
Página 192
Gire ¢ / 4 para seleccionar la fuente de Pulse SET/DISPLAY para finalizar /DISPLAY reproducción y luego pulse SET/DISPLAY. el ajuste de temporizador de diario. Aparece “SET” durante unos 1 segundo. El indicador DAILY (temporizador de diario) deja de • Conforme gira ¢ / 4, la fuente cambia de la destellar y permanece iluminado.
Continúa Uso del temporizador de grabación Indique la hora de inicio deseada. 1) Gire ¢ / 4 para ajustar la Con el temporizador de grabación, podrá grabar hora y luego pulse SET/DISPLAY. automáticamente un programa de radio en una cinta. 2) Gire ¢...
Para activar o desactivar el temporizador de Para verificar el tiempo que queda hasta la hora de apagado, pulse SLEEP una vez para que se visualice el grabación después de realizar su ajuste tiempo que queda para el apagado durante unos 5 segundos. Pulse CLOCK/TIMER repetidas veces hasta que aparezca “REC”...
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas y el mecanismo. Notas generales Manejo de las cintas cassette En general, logrará mejores resultados si mantiene sus discos • Si la cinta está floja en su cassette, y mecanismos limpios.
Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
La clasificación de los códigos PTY para algunas emisoras FM podría ser diferente de la lista anterior. WEATHER: Informes y pronósticos del tiempo. Especificaciones Reproductor de CD CA-HXZ10 Capacidad de CD: 5 discos Sección del amplificador Margen dinámico: 87 dB Relación señal a ruido: 90 dB...