Mafell K 55 Manual Del Usuario

Mafell K 55 Manual Del Usuario

Sierra circular manual. sistema de tronzar
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

170628.0719/d
Handkreissäge / Kapp-Sägesystem
Portable circular saw / cross-cutting
system
Scie circulaire portative / Système de
mise à longueur
Sega circolare portatile / Troncatrice a
sega
Handcirkelzaag / Kapzaagsysteem
Sierra circular manual / Sistema de
tronzar
Käsisirkkeli / Katkaisusahajärjestelmä
Handcirkelsåg / Kapsågsystem
Håndrundsav / kap-savesystem
W
ARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à l'origine de décharges
électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scossa elettrica,
incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische schok, brand en/of
ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden producir descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga
personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til elektrisk stød, brand
og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating
instructions
Traduction de la notice d'emploi
originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
Vertaling
van
de
gebruiksaanwijzing
Traducción
del
manual
instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning
originalbruksanvisningen
Oversættelse
af
den
betjeningsvejledning
5
20
34
49
originele
64
de
79
94
av
108
originale
122
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell K 55

  • Página 1 170628.0719/d Handkreissäge / Kapp-Sägesystem Originalbetriebsanleitung Portable circular saw / cross-cutting Translation of the original operating system instructions Scie circulaire portative / Système de Traduction de la notice d'emploi mise à longueur originale Sega circolare portatile / Troncatrice a Traduzione delle istruzioni per l’uso sega originali Handcirkelzaag / Kapzaagsysteem...
  • Página 79 Español Índice de contenidos Leyenda .......................... 80 Datos del producto ......................80 Datos del fabricante ....................... 80 Identificación de la máquina ................... 80 Datos técnicos ........................ 81 Emisiones ........................81 Contenido ........................82 Dispositivos de seguridad ....................83 Uso correcto ........................83 Riesgos residuales ......................
  • Página 80: Leyenda

    K 55 18M bl: número de art. 91B501, 91B502, 91B521, 91B525 KSS50 18M bl: número de art. 91B601, 91B602, 91B621, 91B623, 91B625, 91B648 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada...
  • Página 81: Datos Técnicos

    ¡Hay riesgo de explosión! Cordles Alliance System (=CAS) es un sistema de baterías común para varios fabricantes. Encontrará más información en www.cordless-alliance-system.com 2.3 Datos técnicos K 55 18M bl Tensión nominal 18 V Velocidad del disco de sierra funcionamiento en 4450 min- vacío...
  • Página 82: Contenido

    El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s 2.5 Contenido Sierra circular manual K 55 18M bl completa con: 1 disco de sierra con plaquitas de metal duro Ø 168 mm, 24 dientes 1 cuña de partir (1,2 mm de espesor) 1 Herramienta de manejo con soporte en la máquina...
  • Página 83: Dispositivos De Seguridad

    - Retroceso de la máquina al atascarse con la pieza de trabajo. 2.7 Uso correcto - Rotura o desprendimiento del disco de sierra o de La K 55 18M bl / KSS50 18M bl únicamente se puede partes del mismo. utilizar para cortar longitudinal y transversalmente madera maciza.
  • Página 84 Instrucciones relativas al equipamiento de - No realice nunca tareas sin los correspondientes protección personal dispositivos de protección previstos ni efectúe modificaciones en la máquina que puedan - Utilizar siempre protecciones auditivas para perjudicar la seguridad en el trabajo. trabajar. - Utilizar siempre una mascarilla para trabajar.
  • Página 85 rebote mediante las medidas de precaución - Para realizar cortes longitudinales, utilice apropiadas. siempre un tope o guía de borde recto adecuado. Esto mejora la exactitud de corte y - Si la hoja de sierra se engancha o interrumpe reduce las posibilidades de que la hoja de corte el trabajo, desconecte la sierra y mantenga el quede enganchada.
  • Página 86: Reequipamiento / Ajustes

    Para cargar utilice solo la tiempo de marcha en inercia de la hoja de sierra. estación de carga de baterías APS 18 de MAFELL . Funcionamiento de la cuña de separación En una máquina nueva, cargue siempre primero el acumulador.
  • Página 87: Colocar El Acumulador

    4.4 Sistema de aspiración de virutas Peligro ¡Peligro! Riesgo de explosión Los polvos nocivos para la salud Proteger el acumulador del calor, el tienen que aspirarse con un fuego y la humedad. aspirador M. No colocar el acumulador encima de un radiador y no Cortando materiales que provocan la formación exponer el acumulador durante demasiado tiempo a masiva de polvo, conecte la máquina con un sistema...
  • Página 88: Cuña De Partir

     5.2 Conexión y desconexión Accionar el empujador 2 (fig. 2) y tirar de la palanca de bloqueo 3 (fig. 2) hacia arriba. Ahora  Conexión: Presionar el dispositivo de bloqueo el eje de la sierra está bloqueado y la palanca de conexión 9 (fig.
  • Página 89: Ajustes Para Cortes Inclinados

      Apriete la palanca apriete 12 (fig. 1) de nuevo. Conectar la máquina y pulsar la palanca de incisión 13 (fig. 1) hacia abajo. De esta forma se Ajuste una profundidad de corte 2 - introduce el disco de sierra en la pieza de 5 mm superior al espesor del trabajo de forma vertical.
  • Página 90: Cortar Con Tope Paralelo

    MAFELL para su revisión después de marcan las Directivas Europeas algún tiempo de funcionamiento. 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente.
  • Página 91: Eliminación De Fallos Técnicos

    La determinación y eliminación de fallos técnicos requieren siempre especial cuidado. ¡Sacar antes el acumulador! A continuación se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
  • Página 92 Fallo Causa Solución El disco de sierra se atasca al Velocidad de avance excesiva Disminuya la velocidad de avance avanzar la máquina Hoja de sierra despuntada Suelte el interruptor de inmediato. Aleje la máquina de la pieza de trabajo y cambie el disco de sierra. Tensiones en la pieza de trabajo No se puede guiar exactamente la Utilice el tope paralelo...
  • Página 93: Accesorios Especiales

    - Dispositivo de guía M Referencia 208 170 - Dispositivo de guía ML Referencia 204 378 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -93-...
  • Página 136 -136-...
  • Página 138 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Este manual también es adecuado para:

Kss50K 65 18m bl

Tabla de contenido