I
Accessory pocket. To attach the accessory pocket,
insert the pegs into the holes at the back of the seat. The
easiest way to do this is to insert one side first then flex
the accessory pocket slightly to get the other side in.
Utensilientasche. Stecken Sie die Zapfen der kleinen
Tasche an der Rückseite der Sitzschale in die Aufnahme-
öffnungen der Sitzschale – am besten erst auf der einen
Seite und dann auf der anderen Seite. Befestigen Sie die
Tasche dann mit dem Druckknopf unten am Sitz (I).
Opbergzakje. Het zakje wordt bevestigd door de pennen
in de opening op de stoelrug te duwen. Het eenvoudigst
is om eerst de ene kant te bevestigen en daarna de andere
naar binnen te duwen. Het zakje blijft op zijn plaats tegen
de onderkant met behulp van de drukknop onderaan (I).
Poche placée au dos. Installer la poche en introduisant
la boucle d'ancrage dans les trous de fixation corre-
spondants sur le dossier du siège. Pour en faciliter la
pose, commencer par fixer un côté, puis fixer ensuite le
second côté en courbant légèrement la poche. Maintenir
la poche contre le bas du siège à l'aide du bouton se
El bolsillo porta accesorios del asiento. El bolsillo se fija
introduciendo las puntas en los huecos de anclaje situados
en el respaldo del asiento. Para facilitar el montaje, fijar
primero un lado e introducir después el otro, presionando.
El bolsillo se mantiene pegado al asiento presionando el
bolsillo contra el botón del borde inferior (I).
Porta-acessórios. Fixa-se o porta-acessórios, introduz-
indo as pontas na perfuração de encaixe do encosto. A
fim de facilitar a montagem, fixe primeiro um dos lados
e, em seguida, introduza o outro, pressionando. O fundo
do porta-acessórios é mantido junto ao assento, pression-
ando-o para dentro do botão da borda inferior (I).
Tasca portaoggetti. La tasca viene fissata inserendo i
perni nei fori situati sullo schienale del sedile. Per age-
volare l'operazione, fissare prima un lato della tasca e
poi l'altro. La tasca si fissa in basso premendo situato sul
bordo inferiore (I).
Setelommen. Lommen festes ved å føre tappene inn i
hullfeste på seteryggen. For enklest montering fest den
ene siden først, bøy setelommen litt og press deretter
den andre siden inn. Lommen holdes inntil sete ved å
presse lommen inn i knappen i nedre kant (I).
Sædelommen. Lommen fastgøres ved at føre tapperne
ind i hulfæstet på sæderyggen. For nemmest montering
festes den ene side først og dernæst presses den anden
side ind. Lommen holdes indtil sædet ved at presse
lommen ind i knappen i nedre kant (I).
Tillbehörsficka. Du fäster fickan genom att föra in tap-
parna i sitsryggens hålfästen. Det är enklast om du först
fäster den ena sidan och sedan pressar den andra på
plats. Fickan hålls på plats mot sitsen genom att du try-
cker fast den mot knappen nedtill (I).
Lisätarviketasku. Lisätarvikepussi kiinnitetään asetta-
malla sen tapit istuimen selkänojassa oleviin kiinnitys-
reikiin. Kiinnitys sujuu helpommin kun kiinnität ensin
toisen puolen ja painat sen jälkeen toisen paikalleen.
Tasku pysyy paikallaan kun istuinosaa vasten kun painat
sen kiinni alaosassa olevaan nuppiin (I).
STOKKE
™
XPLORY
In order to align the pocket with the seat, snap it into
place at the bottom of the pocket. (I).
trouvant sur le bord inférieur.
®
19
GB
DE
NL
FR
ES
PT
IT
NO
DK
SE
SF