14
Break. Always remember to engage the brakes when you
park the stroller. Do this by pressing the lower part of the
brake pedal. To release the brake, press the upper part
GB
of the brake pedal.
Feststellbremse. Vergessen Sie vor dem Abstellen
®
®
des STOKKE
XPLORY
nicht, die Feststellbremsen zu
DE
betätigen. Hierzu drücken Sie auf den unteren Teil des
Bremspedals. Zum Lösen der Bremsen drücken Sie auf
den oberen Teil des Bremspedals.
Parkeerrem. Vergeet nooit de remmen vast te zetten
als u de wandelwagen parkeert. Dit doet u door het
onderste deel van het rempedaal in te drukken. Om de
NL
rem te ontkoppelen duwt u het bovenste deel van het
rempedaal in.
Dispositif de blocage à l'arrêt (frein) Ne jamais omettre
de serrer le frein lorsque la poussette est garée. Pour blo-
FR
quer le frein, exercer une pression sur la partie inférieure
de la pédale de frein. Pour débloquer le frein, exercer une
pression sur la partie supérieure de la pédale.
Freno de aparcamiento. Acordarse siempre de echar
el freno al aparcar la silla de paseo. Para ello, presionar la
parte inferior del pedal del freno. Para soltarlo, presionar
ES
la parte superior del pedal del freno.
Travão de estacionamento. Lembre-se de accionar
os travões sempre que estacionar o carrinho. Faça isso,
PT
apertando a parte inferior do pedal do travão. A fim
de soltar o travão, aperte a parte superior do pedal do
travão.
Freno di stazionamento. Quando si ferma il passeggino
ricordarsi di inserire sempre i freni abbassando la parte
inferiore del pedale del freno. Per disinnestare il freno,
IT
premere la parte superiore.
Parkeringsbrems. Husk alltid å sette på bremsen når du
parkerer vognen. Dette gjøres ved å trykke inn nedre del
NO
av bremsepedalen. For å ta av bremsen; trykk inn øvre del
av bremsepedalen.
Parkeringsbremse. Husk altid at sætte bremsen på, når
du parkerer vognen. Dette gøres ved at trykke nedre del
af bremsepedalen ind. Frigørelse af bremsen: Tryk øvre
DK
del af bremsepedalen ind.
Parkeringsbroms. Tänk på att alltid slå till bromsarna när
du parkerar vagnen. Du gör detta genom att trycka ned
SE
den nedre delen av bromspedalen. Du frigör bromsen
genom att trycka ned den övre delen av bromspedalen.
Pysäköintijarrut. Muista kytkeä jarrut päälle kun aina
pysäköit rattaat. Se tehdään painamalla alas jarrupolki-
men alaosa. Jarru vapautetaan painamalla alas jarrupolki-
SF
men yläosa.
STOKKE
™
XPLORY
®
WARNING! Never leave your child unattended
in the stroller.
WICHTIG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt
®
®
im STOKKE
XPLORY
sitzen!
WAARSCHUWING! Laat uw kind nooit zonder toezicht
achter in de wandelwagen.
MISE EN GARDE ! Ne jamais laisser l'enfant dans la
poussette sans surveillance.
¡ADVERTENCIA! No dejar nunca al niño desatendido
en la silla de paseo.
ATENÇÃO! Nunca deixe a sua criança sozinha
no carrinho.
ATTENZIONE! Non lasciare mai il bambino da solo
sul passeggino.
ADVARSEL! Barnet skal aldri sitte ubevoktet i vognen.
ADVARSEL! Efterlad aldrig barnet i vognen uden opsyn.
VARNING! Lämna aldrig barnet utan tillsyn i vagnen.
VAROITUS! Älä koskaan jätä lasta yksin rattaisiin
ilman valvontaa.