Tabla de contenido

Enlaces rápidos

806N
Instrucciones de manejo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 806N

  • Página 1 806N Instrucciones de manejo...
  • Página 2 Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.2.4 Enhebrar el hilo de la aguja ........... 39 5.2.5 Colocación/cambio de la canilla ..........40 5.2.6 Colocación/cambio del juego de forma........42 Realización de servicio de prueba......... 54 Costura con ajustes estándar ..........55 Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 4 Retirada/montaje de las cubiertas ......... 91 6.3.1 Retirada de las cubiertas ............91 6.3.2 Montaje de las cubiertas............93 Retirar los seguros de transporte .......... 95 Instalación/conexión de la instalación cosedora....97 Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 5 8 Embalaje, transporte............... 104 Colocación de los seguros de transporte ......104 Embalaje de la máquina ............105 Transporte de la máquina............ 106 9 Eliminación de residuos ............107 10 Glosario..................108 Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 6 Índice Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 7: Acerca De Estas Instrucciones De Uso

    Acerca de estas instrucciones de uso 1 Acerca de estas instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso de la instalación cosedora 806N se han elaborado con el mayor cuidado. Contienen información e indicacio- nes destinadas a obtener un servicio seguro y por muchos años.
  • Página 8: Otra Documentación

    El fabricante no responde de los daños ocasionados a causa de: • Daños de rotura y transporte • Incumplimiento de las instrucciones de manejo • Uso indebido Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 9: Transporte

    Notifique a Dürkopp Adler todas las demás reclamaciones inmediata- mente después de recibir el suministro. 1.5.2 Uso adecuado La Dürkopp Adler 806N está concebida para coser materiales ligeros a semipesados. Los materiales ligeros a semipesados requieren grosores de aguja de 70-100NM.
  • Página 10: Descripción De Las Prestaciones

    Descripción de las prestaciones 2 Descripción de las prestaciones La Dürkopp Adler 806N es una instalación cosedora controlada por CNC para el cosido automático de bolsillos en camisas, blusas y material simi- lar. Se trata de una máquina de coser de cama plana para doble pespunte.
  • Página 11: Datos Técnicos

    Medidas del embalaje máx. 2000 x 2.000 x 1.600 (An x Al x Pr) [mm] Peso con embalaje [kg] Peso neto [kg] Tensión nominal [V] 1 x 230 Valor de conexión [kVA] Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 12: Equipamientos Adicionales

    Descripción de las prestaciones 2.4 Equipamientos adicionales Para la 806N-121 hay disponibles los siguientes equipamientos adiciona- les: Equipamiento adicional N.º ref. Juego de piezas: Juego de plegado listo para forma Forma básica de bolsillo F1000/1500 0805 929901 Forma básica de bolsillo F2000/2500 0805 929902 Forma básica de bolsillo F3000/3500...
  • Página 13 Lámpara de marcado láser para posicionar las piezas. Juego de piezas: Vacío automático 0805 402904 Para la conexión automática del vacío mediante barrera de luz, para sujetar el material de costura en el tablero de la mesa. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad

    Los rótulos faltantes o dañados deben sustituirse inmediatamente. Requisitos al La máquina solo puede ser montada por personal técnico cualificado. personal Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal técnico especializado. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 15 Los dispositivos de seguridad se encuentran en los lugares indicados de la máquina:     (1) - Tapas protectoras (3) - PARADA DE EMERGENCIA (2) - Botón de PARADA DE EMERGENCIA integrada (4) - Estribo de metal Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 16 Estribo de metal Indica al operador dónde están los límites, protegiéndole de lesiones. Tapas protecto- Protegen al operario de lesiones y al sistema eléctrico y mecánico de la máquina de impurezas gruesas. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 17: Palabras Y Símbolos En Indicaciones De Advertencia

    PELIGRO Tipo y fuente del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento  Medidas para evitar el peligro Esta es una indicación de advertencia cuyo incum- plimiento provocaría la muerte o lesiones graves. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 18 ATENCIÓN Tipo y fuente del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento  Medidas para evitar el peligro Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento podría provocar daños materiales. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 19: Descripción Del Aparato 806N

    Descripción del aparato 806N 4 Descripción del aparato 806N La instalación cosedora 806N es una instalación para el cosido automá- tico de bolsillos.El funcionamiento correcto está compuesto de diferentes pasos y exige un conocimiento preciso de todos los elementos de mando.
  • Página 20: Terminal De Mando

    Descripción del aparato 806N Componentes de la 806N A continuación encontrará una imagen con explicaciones detalladas por cada componente de la 806N. Estas imágenes contienen los términos y elementos más importantes de cada componente necesarios para traba- jar con la 806N.
  • Página 21: Estación De Plegado

    La pieza base en la superficie de apoyo del material de costura (6) con inserto de tubo integrado en la 806N-121 (4) y el corte del bolsillo en el empujador central (3). Los cortes de los bolsillos se pliegan con ayuda del bastidor de plegado (2).
  • Página 22: Explicación Detallada Del Teclado

    Después de que se haya disparado, el botón de PARADA DE EMERGENCIA se debe activar otra vez para poder continuar trabajando,  capítulo 5.10 Procedimiento en caso de emergencia. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 23: Unidad De Cosido

    Imagen 4: Vista de conjunto de la unidad de cosido    (1) - Cabezal de cosido (3) - Placa de transferencia (2) - Bastidor de transferencia Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 24: Apilador

     capítulo 5.1 Conexión de la máquina y  capítulo 5.9 Desconexión de la máquina. Imagen 6: Interruptor principal    (1) - Desconectado (2) - Conectado (3) - Interruptor giratorio Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 25: Descripción Del Software

    Imagen 7: Vista de conjunto de la estructura del software de mando. Pantalla Interfaz para técnicos de inicio Ventana de selección del modo de bolsillo Ventana de selección de programa de costura Interfaz de mando 1 Interfaz de mando 2 Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 26: Funciones Del Software De Mando

    (1) - Indicación de la fecha actual con hora (2) - Acceso a la Interfaz para técnicos (con contraseña de acceso) (3) - Referenciar la máquina (4) - Salir del software de mando o apagar la terminal de mando Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 27 (3) - Confirmar la selección (4) - Indicación del código para la identificación de la placa de transferencia (5) - Salir de la ventana de selección (ir a la ventana de selección del modo de bolsillos) Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 28 Reponer el contador de piezas,  capítulo 5.6.1 Muestra el número de bolsillos cosidos. Ajustar el contador de la canilla,  capítulo 5.6.2 Muestra cuánto hilo queda en la canilla y abre el menú de cambio de canilla. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 29 (1) - Seleccionar posibilidades de ajuste (véase la tabla de abajo) (2) - Acceso a la Interfaz para técnicos (con contraseña de acceso) (3) - Salir de la Interfaz de mando 2 (ir a la Interfaz de mando 1) Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 30 Tramo que se debe desplazar la tela antes de la expulsión del campo de costura. Activar el rodillo previo,  capítulo 5.7.9 Equipamiento adicional, necesario para material de costura muy corto, p. ej. pantalones cortos. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 31 Cuando el terminal de mando está desconec- tado, el color de la indicación de estado LED cambia de verde a naranja. Salir Con este botón vuelve a la Pantalla de inicio del software de mando. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 32: Versión Del Software De Mando

    En la Pantalla de inicio no se puede consultar la versión del software no disponible de mando. Para ello, primero debe dirigirse a la Interfaz de mando 1,  capítulo 5.2.1 Realización de ajustes básicos. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 33: Instrucciones De Manejo

    5 Instrucciones de manejo La instalación cosedora 806N es una instalación para el cosido automá- tico de bolsillos. El proceso de trabajo en la 806N está compuesto de dife- rentes pasos. Si se desean obtener buenos resultados de cosido, el manejo correcto es una condición indispensable.
  • Página 34: Conexión De La Máquina

    1. Girar la válvula de cierre hacia la derecha, a la posición vertical. Imagen 15: Abrir la válvula de cierre Válvula de cierre cerrada Válvula de cierre abierta  El aire comprimido fluye a los tubos flexibles. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 35: Preparación De La Máquina Para El Servicio

    Opcional: Es posible realizar un servicio de prueba (a modo de ser- Realización de servicio vicio paso por paso) para comprobar los ajustes, pero no de prueba es obligatorio,  capítulo 5.3. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 36: Realización De Los Ajustes Básicos

    Para poder coser bolsillos con la máquina, primero debe seleccionar el modo de bolsillos y el programa de costura de bolsillos. A continuación se abre la Interfaz de mando 1 e inmediatamente puede comenzar a traba- jar en la máquina. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 37  En el lado izquierdo aparece una lista con los programas de costura de bolsillos disponibles. En el lado derecho se puede ver el código de identificación de la placa de transferencia. La tecla de inicio parpa- dea. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 38: Programa De Costura No Seleccionable

    • Ejecutar otro programa de costura de bolsillos,  Instrucciones de servicio de la 806N, en caso de que el programa de costura no con- cuerde con la placa de transferencia. 3. Seleccionar un programa de costura de bolsillos.
  • Página 39: Colocación Del Carrete

    Imagen 22: Alineación del portacarretes El carrete se coloca como sigue: 1. Desembalar el carrete. 2. Colocar el carrete en el portacarretes.  El carrete queda suelto en el portacarretes. Se puede girar sin límite. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 40: Control De La Aguja

    3. Si fuera necesario, corregir la alineación de la aguja,  capítulo 5.8.4 Colocación/cambio de la aguja. Si no hay una aguja colocada, debe colocarse una. Encontrará una des- cripción detallada en el  capítulo 5.8.4 Colocación/cambio de la aguja. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 41: Enhebrar El Hilo De La Aguja

    3. Enhebrar el hilo de derecha a izquierda a través de la parte delantera de la guía del hilo (6). 4. Pasar el hilo de arriba abajo, otra vez hacia arriba y, para terminar, hacia abajo por las guías del hilo del pretensor (7). Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 42: Colocación/Cambio De La Canilla

    El número de puntadas a introducir depende del hilo y del material que esté cosiendo. Encontrará información más detallada más adelante o en el  capítulo 5.6.2 Ajuste del contador de la canilla. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 43: Extracción De La Canilla

    7. Para salir de la interfaz Menú de la canilla, pulsar el botón Salir  Vuelve a la Interfaz de mando 1. 8. Continuar trabajando con la máquina. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 44: Colocación/Cambio Del Juego De Forma

    Un juego de forma está compuesto de los siguientes componentes: Componente Denominación y función Bastidor de plegado – compuesto de marco exterior e interior, pliega el corte del bolsillo Empujador central – aquí se coloca el corte del bolsillo Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 45: Componente

    Instrucciones de manejo Componente Denominación y función Inserto de tubo – solo en 806N-121, para que el pliegue del bolsillo mantenga su forma cuando se extrae el empujador central Vista delantera Vista trasera Placa de transferencia – mantiene la tela encima del tablero de la mesa y la transporta a la unidad de cosido –...
  • Página 46 2. En la Interfaz de mando 1, pulsar el botón Cambio de forma  Aparece la siguiente interfaz: Imagen 26: Interfaz de cambio de forma Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 47 Imagen 27: Retirada del bastidor de plegado      (1) - Carro del bastidor de plegado (4) - Regleta de acoplamiento (2) - Asidero enroscable (5) - Empalme (3) - Espigas del bastidor de plegado Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 48 2. Levantar el carro (6) hacia atrás de manera que las espigas (7) del empujador central queden libres. 3. Sacar el empujador central hacia delante.  El empujador central está desmontado. 4. Ahora, desmontar el inserto de tubo. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 49  La conexión de aire comprimido está separada y el inserto de tubo se puede retirar por completo. 5. Ahora, desmontar la placa de transferencia. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 50  La placa de transferencia deja de estar unida al bastidor de transfe- rencia. 3. Extraer la placa de transferencia hacia delante, por debajo del rodillo.  La placa de transferencia está desmontada. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 51 3. Situar la clavija (1) del lado trasero derecho de la placa de transferen- cia en el alojamiento de plástico con forma de horquilla (2) en la parte derecha debajo del bastidor de transferencia. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 52 7. Volver a levantar y bajar la placa de transferencia para controlarla.  Si la placa no sigue tambaleándose significa que está bien montada. En caso de que siga tambaleándose: repetir los pasos 6 y 7. 8. Ahora, colocar el inserto de tubo. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 53 3. Colocar el inserto de tubo en el tablero de la mesa de manera que cierre de forma enrasada.  El inserto de tubo está colocado. 4. Ahora, colocar el empujador central. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 54 (1). 4. Presionar el carro (1) con fuerza una vez sobre el empujador central para garantizar una unión correcta.  El empujador central está montado. 5. Ahora, montar el bastidor de plegado. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 55 5. Presionar el carro (1) con fuerza una vez sobre el bastidor de plegado para garantizar una unión correcta. 6. Empujar el tubo flexible con fuerza en el empalme (5) del centro. 7. Colocar la regleta de acoplamiento (4) sobre la regleta agujereada horizontal. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 56: Realización De Servicio De Prueba

    De esta manera se recorre cada uno de los pasos. Cuando desee que el proceso vuelva a tener lugar normalmente, debe volver a desactivar el botón Trabajar paso por paso de la Interfaz de mando 2. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 57: Costura Con Ajustes Estándar

    Una vez que se cumpla con todos los aspectos de la lista de comproba- ción del  capítulo 5.2 Preparación de la máquina para el servicio es posible coser con la 806N sin tener que realizar más ajustes. El ciclo de costura está compuesto de los siguientes pasos: •...
  • Página 58 En la pantalla táctil aparece la Interfaz de mando 1, la Tecla de inicio está encendida y de color verde, por tanto, la máquina se encuentra lista para el servicio. El empujador central (3) está atrás. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 59 No hay ninguna luz que señalice que la máquina vuelve a estar operativa. Si la máquina aún no está lista, al pulsar la Tecla manual 1 (5) no ocurre nada. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 60: Coser En El Modo De 2 Bolsillos

    5.5 Coser en el modo de 2 bolsillos Además de en el modo de 1 bolsillo  capítulo 5.2.1 Realización de ajus- tes básicos la 806N también puede trabajar en el modo de 2 bolsillos. Es decir, tiene la posibilidad de alternar programas de costura diferentes en los bolsillos izquierdo y derecho de una camisa o un pantalón.
  • Página 61 • Ejecutar otro programa de costura de bolsillos,  Instrucciones de servicio de la 806N, en caso de que el programa de costura no con- cuerde con la placa de transferencia. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 62 6. Pulsar el botón Confirmar para confirmar la selección del pro- grama de costura.  Dependiendo del tamaño de los programas de costura selecciona- dos, aparece la Interfaz de mando 1 con algo de retardo: Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 63: Posibilidades De Ajuste De La Interfaz De Mando 1

    El contador de piezas se restablece tal y como se indica a continuación: 1. Pulsar el botón Restablecer el contador de piezas  El contador de piezas se ha puesto a "0". A partir del siguiente ciclo de costura empieza a contar otra vez. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 64: Ajustar El Contador De La Canilla

    • introducir un nuevo número de puntadas en caso de que la cani- lla no esté vacía (véase abajo) • cambiar la canilla cuando realmente esté vacía  capítulo 5.2.5 Colocación/cambio de canilla. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 65  La ventana de selección se cierra y vuelve a la interfaz Menú de la canilla. 6. Pulsar el botón Contador de puntadas  El contador de puntadas acepta el valor de puntadas introducido. El número se puede ver encima del botón. El contador de puntadas Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 66: Autorizar La Extracción De Pila

     Con ello se desactiva el modo. El fondo del botón deja de ser verde. El ajuste se borra tras desconectar la máquina, tras cargar otro programa de costura o después de una PARADA DE EMERGENCIA. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 67: Activar La Alineación De Las Franjas

     El proceso de costura continúa con normalidad. 3. La alineación no es correcta: Pulsar la tecla de anulación.  El proceso de costura se cancela. La pieza base y el bolsillo se deben colocar otra vez. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 68: Inicio De Cambio De Forma

    3. Para desactivar el botón, volver a pulsar Trabajar paso por paso  El fondo del botón deja de ser verde. En el siguiente ciclo de costura, la máquina no se detendrá. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 69: Activar La Costura Sin Plegado

    La posición de elevación se conecta/desconecta como se indica a conti- nuación: 1. Navegar a la Interfaz de mando 2. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 70: Activar El Enfriamiento De La Aguja

    El detector de hilo emite un error cuando el hilo de la aguja se rompe. Si el hilo se rompe no es posible continuar cosiendo. El detector de hilo se activa tal y como se indica a continuación: 1. Navegar a la Interfaz de mando 2. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 71: Activación De La Aspiración Automática De Aire

    Con un material ligero es prácticamente imposible, ya que se da de sí al realizar una corrección de material mien- tras la aspiración de aire está activa. Por tanto, no se puede obtener un bolsillo correctamente cosido. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 72: Selección/Deselección De Variantes De Apilador

    Apilador 2  El fondo del botón deja de ser verde. Después del siguiente ciclo de costura la máquina no apilará la pieza que ha terminado de coser con ayuda del apilador. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 73: Ajuste Del Tramo Del Rodillo

     El valor introducido se puede ver en la parte superior del campo de entrada. Cuando el valor es "0" el botón de la Interfaz de mando 2 Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 74: Activación Del Rodillo Previo

     El fondo del botón deja de ser verde. En el siguiente ciclo de costura el rodillo previo no estará activo. El ajuste permanece guardado incluso tras desconectar la máquina, tras cargar otro programa de costura o después de una PARADA DE EMER- GENCIA. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 75: Ajuste Del Número De Revoluciones Del Motor

     La ventana de selección se cierra y vuelve a la Interfaz de mando 2. El ajuste permanece guardado incluso tras desconectar la máquina, tras cargar otro programa de costura o después de una PARADA DE EMER- GENCIA. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 76: Actividades En La Máquina

    Cuando la canilla está llena, la palanca de devanado finaliza el devanado automáticamente. 9. Cuando la canilla esté llena, cortar el hilo con ayuda del cortahílos (2) y sacar la canilla. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 77: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Aguja

    3. Ajustar el tensor principal hasta que se obtenga el trazo de costura deseado con la menor tensión posible.  Después del ajuste se debe realizar un servicio de prueba, y si fuera necesario un reajuste, hasta que se alcance el resultado deseado. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 78: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Lanzadera

    7. Volver a colocar la canilla. 8. Realizar servicio de prueba para poder evaluar el trazo de la costura. 9. Si fuera necesario, ajustar la tensión del hilo de la lanzadera. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 79: Colocación/Cambio De La Aguja

     Se enciende la lámpara Parada segura. 2. Si es necesario, quitar la aguja anterior. 3. En caso necesario, soltar el tornillo (1) de la vara de la aguja con una llave Allen de tamaño 1,5. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 80: Cambio De Juego De Forma

    • El siguiente mensaje se visualiza en el terminal de mando: Imagen 52: Mensaje de rotura de hilo • La tecla de inicio parpadea de color verde. • La máquina pasa a Parada segura. • Se levanta el cabezal de cosido. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 81 2. Sacar un pedazo del material de costura del campo de costura y separar el hilo de la lanzadera. 3. Sacar el material de costura completamente. 4. Comenzar con un nuevo ciclo de costura. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 82: Desconexión De La Máquina

    2. Girar el interruptor giratorio de la posición "I" (2) a la izquierda, a la posición "O" (1).  Se oye cómo sale el aire residual. El empujador central, el bastidor de plegado y la placa de transferen- cia bajan un poco y se despresurizan. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 83 Después de cerrar la válvula de cierre es posible purgar el aire residual a través de la pistola de aire comprimido (imagen inferior). La pistola situada debajo del tablero de la mesa. Imagen 57: Pistola de aire comprimido Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 84: Procedimiento En Casos De Emergencia (Parada De Emergencia)

    (PARADA DE EMERGENCIA) En situaciones de emergencia, cuando las personas y la máquina corren peligro, la 806N puede detenerse mediante dos sistemas de PARADA DE EMERGENCIA. Los sistemas de PARADA DE EMERGENCIA se encuen- tran en la estación de plegado (cabezal) y en el bastidor de transferencia (integrado).
  • Página 85  En el terminal de mando aparece la Pantalla de inicio. La máquina sigue estando en Parada segura. 4. Volver a realizar los ajustes borrados a causa de la PARADA DE EMERGENCIA en la Interfaz de mando 1 y la Interfaz de mando 2. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 86: Mantenimiento (A Diario)

    Si se introducen restos de tela o hilo debajo de las cubiertas durante la limpieza, los motores de la máquina pueden dañarse o destruirse.  NUNCA soplar restos de tela o hilo debajo de las tapas protecto- ras, sino soplarlas hacia delante o lateralmente. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 87: Lubricación

    4. Limpiar el cárter de aceite con un paño. 5.11.2 Lubricación La 806N tiene dos depósitos de aceite, véase la imagen de abajo. El depósito de combustible 1, situado en el brazo, suministra aceite al cabe- zal de la máquina de coser. Del depósito de aceite 2 el aceite fluye, a tra- vés una unión por mecha, al depósito de aceite de la lanzadera.
  • Página 88  Asegurarse de que NUNCA se derrame aceite. Imagen 61: Depósito de aceite de la 806N Depósito de aceite 1 - en el brazo de Depósito de aceite 2 - debajo de la super-...
  • Página 89: Servicio De Atención Al Cliente

    , después de lo cual se puede continuar cosiendo. • Mensajes de error que, aunque se confirmen pulsando el botón Confirmar , obligan a volver a referenciar la máquina antes de poder continuar cosiendo,  capítulo 5.2.1. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 90 Error 9221 Texto de error: Pulsador pulsado por demasiado tiempo; información para el operador Error 9222 Texto de error: Pulsador pulsado por demasiado tiempo; información para el operador Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 91 Error 9226 Texto de error: Pulsador pulsado por demasiado tiempo; información para el operador Para subsanar errores que no aparecen en la relación es necesario acudir a un técnico. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 92: Instrucciones De Instalación

    El volumen de suministro depende de su pedido. Antes de proceder a ins- talar la máquina, compruebe que dispone de todas las piezas necesarias: • Equipamiento básico • Equipamiento adicional • Piezas pequeñas adjuntas Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 93: Retirada/Montaje De Las Cubiertas

    (2) - Cubierta del lado izquierdo (6) - Cubierta de cabezal de cosido (3) - Barra de soporte (7) - Cubierta delantera derecha (4) - Cubierta delantera izquierda (8) - Cubierta del apilador Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 94 Cubierta (10) trasera izquierda y trasera derecha 1. Tirar de la cubierta hacia arriba. 2. Retirar la cubierta hacia delante. Cubierta (4) delantera izquierda 1. Tirar de la cubierta hacia arriba. 1. Retirar la cubierta hacia delante. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 95: Montaje De Las Cubiertas

    Las cubiertas de debajo del nivel de la mesa pueden sufrir daños si los enganches/resortes no están bien fijos.  En las cubiertas de debajo del nivel de la mesa los enganches/ resortes han de estar SIEMPRE enclavados. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 96 1. Colocar la cubierta abajo en los ganchos de guía. 2. Tirar de la cubierta hacia arriba. 3. Colocar la cubierta arriba en los ganchos de guía.  La cubierta queda enclavada por los resortes de los ganchos de guía. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 97: Retirar Los Seguros De Transporte

    3. Retirar el anillo de metal (1) del cilindro de presión del cabezal de cosido.  Se ha retirado el seguro de transporte del cabezal de cosido. El cabe- zal de cosido se puede mover libremente. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 98 El cable eléctrico y el pedal ya vienen montados en la máquina. Retire pedal ambos del espacio de la máquina situado detrás del control. Para facili- tarlo, retire las tapas traseras situadas debajo del nivel de la mesa. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 99: Instalación/Conexión De La Instalación Cosedora

    3. Girar el pie de apoyo (2) hasta que quede a la altura correcta. 4. Volver a apretar la contratuerca (1). 5. Repetir los pasos 2 a 4 en los demás pies.  La máquina ha quedado alineada horizontalmente. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 100: Montaje Del Portacarretes

    3. Enclavar el portacarretes (1) con la palanca de bloqueo (2), para ello, pasar la mano por la izquierda, desde la cubierta del apilador hasta la palanca de bloqueo.  El portacarretes está montado. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 101: Conexión Eléctrica

    El tubo de conexión para el sistema neumático no se incluye en el volu- men de suministro de la instalación cosedora. Se debe pedir por sepa- rado. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 102: Llenado De Aceite

    • Viscosidad a 40°C: 10 mm • Punto de inflamación: >160°C El aceite para máquinas de coser DA 10 se puede adquirir en los puntos de venta de Dürkopp Adler con el siguiente número de referencia: Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 103 El aceite se aplica a mechas y fieltros como se indica a continuación: Imagen 69: Cabezal de cosido con tapa abierta   (1) - Mecha (2) - Fieltro Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 104: Puesta En Funcionamiento

    En caso de que se adjunte un juego de formas, no habrá montada ninguna aguja. Antes de la puesta en marcha controle si hay una aguja montada. Cuando la aguja no esté montada, habrá un hilo enhebrado y la aguja estará fijada al mismo. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 105: Puesta Fuera De Servicio

    8. Si es posible, cubrir toda la máquina para protegerla de la suciedad y de posibles daños. Al transportar la máquina, observe las medidas de seguridad necesarias,  capítulo 8 Embalaje, transporte. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 106: Embalaje, Transporte

    7. Cambiar la máquina al modo de cambio de forma,  capítulo 5.2.6. de plegado 8. Presionar el botón de PARADA DE EMERGENCIA. 9. Confirmar el mensaje de error y apagar el PC. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 107: Embalaje De La Máquina

    Embale la máquina de manera que no pueda resbalar o volcar. Para ello, elija una base estable y fije la máquina a la misma. A continuación, proteja la máquina de posibles daños externos. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 108: Transporte De La Máquina

     Levantar la máquina como MÁXIMO 20 mm.  Fijar la máquina SIEMPRE de manera segura. Al transportar la máquina asegúrese de que la seguridad es máxima. Fije la máquina y utilice el equipamiento de protección previsto. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 109: Eliminación De Residuos

    Al eliminar la máquina no olvide que está compuesta de diferentes mate- riales (acero, plástico, piezas electrónicas, etc.). Respete las normas nacionales aplicables al eliminar dichos materiales. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 110: Glosario

    Juego de forma El juego de forma es importante para el programa de cos- tura. Un juego de forma está compuesto de: bastidor de ple- gado, empujador central, placa de transferencia e inserto tubular. Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 111 La superfi- cie de apoyo de material de costura sirve como apoyo para la pieza base y el transporte a la unidad de cosido. Vacío véase aspiración de aire Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 112 Glosario Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 113 Instrucciones de manejo 806N versión 00.0 - 12/2012...
  • Página 114: Dürkopp Adler Ag

    DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Germany Phone +49 (0) 521 925 00 E-Mail: [email protected] www.duerkopp-adler.com...

Tabla de contenido