Volvo Penta 2002 Instrucciones De Montaje

Volvo Penta 2002 Instrucciones De Montaje

Refrigeracion para agua deluce y conexion para agua caliente
Ocultar thumbs Ver también para 2002:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
Installation instructions for Freshwater
cooling and Hotwater outlet on 2002 and
2003
Einbauanleitung
Montageanleitung - Frishwasserkühlung
und Warmwasserauslauf in den Motoren
2002 und 2003.
Instructions de montage
4Notice de mintage du System de refroi-
dissement a eau douce et de la Prise
d'eau chaude sur les moteurs 2002 et
2003
Instrucciones de montaje
Instrucciones para el montaje de Refrige-
racion pos agua deluce y Conexion para
agua calliente en los 2002 y 2003
Istruzioni di montaggio
Instruzioni di montaggio Sistema di rafred-
damento acqua dolce e Presa acqua cal-
da.
Motori 2002 e 2003.
Monteringsanvisning
Monterings anvisning för Färskvattenkyl-
ning och varmvattenuttag på 2002 och
2003.
7733326-2 6-1999 (Tab 3)
2002, 2003
Monteringsvejledning
Monteringsvejledning for ferskvandskøle-
udtag og varmtvandshane på 2002 og 2003
Asennusohjeet
Makeavesijäähdytyksen ja
kuumavesilähdön asennus moottoreihin
2002 ja 2003
Installatie-instructies
Installatie-instructies
Binnenwaterkoeling en Heetwateruitlaat op
2002 en 2003
Instruções de Instalação
Instruções
de
Instalação
arrefecimento de água doce e para a saída
de água quente em 2002 e 2003
Οδηγίες εγκατάστασης
Οδηγίες εγκατάστασης για σύστηµα ψύξης µε
γλυκό νερό και σωλήνα εξαγωγής θερµού νερού
σε 2002 και 2003
voor
para
o
loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta 2002

  • Página 1 7733326-2 6-1999 (Tab 3) INSTALLATION INSTRUCTIONS 2002, 2003 Monteringsvejledning Installation Instructions Installation instructions for Freshwater Monteringsvejledning for ferskvandskøle- cooling and Hotwater outlet on 2002 and udtag og varmtvandshane på 2002 og 2003 2003 Asennusohjeet Einbauanleitung Makeavesijäähdytyksen ja Montageanleitung - Frishwasserkühlung kuumavesilähdön asennus moottoreihin...
  • Página 2 Questo kit e le relative istruzioni di montaggio sono stati realizzati synarmológhshw poy to akoloyuoún eínai eidiká epilegméno per le officine di servizio Volvo Penta, i cantieri, i fabbricanti di gia synergeía sérbiw thw Volvo Penta, nayphgeía, macchine e tutte le altre officine autorizzate il cui personale ha kataskeyastéw mhxanön kai gia loipá...
  • Página 4 13. Fit the pipe between the heat exchanger and lation is finished. Make sure that there are no lea- the exhaust pipe bend, pos 10 (2002= short kages. Check and retighten all hose clamps. pipe, 2003= long pipe). Note: the bracket for the pipe, pos 11, and new clamp, pos 11a.
  • Página 5 13. Das Rohr (Pos 10) zwischen dem Wärmeaustau- WICHTIG! Den Motor warmfahren nachdem der Ein- scher und dem Auspuffkrümmer befestigen 2002= bau abgeschlossen worden ist. Sicherstellen, daß das kurze Rohr, 2003= das lange Rohr). Achtung! keine Lecks vorhanden sind. Alle Schlauchklemmen Rohrhalten (Pos 11) und neue Sicherung (Pos prüfen und nochmals anziehen.
  • Página 6 (Pos. 10). Tuyau court sur 2002, et tuyau long sur 2003. Attention ! Br- *) Un raccord de 90° est compris dans le kit. Celui-ci sera monté ide de fixation (Pos 11) et nouvelle bride de dans le cas d’installation d’une soupape à...
  • Página 7: Importante

    13. Montar el tubo entre el intercambiador de calor lación. Asegúrese de que no haya fugas. Comprue- y el codo de escape, No. 10. 2002= el tubo cor- be y vuelva a apretar todas las abrazaderas de to, 2003= el tubo largo. NOTA: Observar, el so- manguera.
  • Página 9 Accertarsi che non vi sia- 13. Montare il tubo tra lo scambiatore ed il colletto- no perdite. Controllare e serrare tutte le fascette re di scappamento, pos. 10. 2002= tubo corto, stringitubo. 2003= tubo lungo. NB! Attenzione alla piastrina di supporto (pos.
  • Página 10 än expansionstankens 13. Montera röret mellan värmeväxlaren och av- ”Min”-markering. gaskröken, pos. 10. 2002= det korta röret, VIKTIGT! Varmkör motorn efter avslutad instal- 2003= det långa röret. OBS! Hållaren för rören lation och kontrollerna att inga läckor förekom- (pos.
  • Página 11 Kontrollér og efterspænd alle slangeklem- mer. 13. Fastgør røret mellem varmeveksleren og ud- stødningsrørholderen, pos. 10 (2002= kort rør, 2003= langt rør). Bemærk: konsollen til røret, *) Sættet omfatter en 90° slangetilslutning. Den skal bruges til montering af vakuumventilen til ferskvandskøling og erstatter i pos.
  • Página 12 6 esitetyn putken. 13. Asenna putki lämmönvaihtimen ja pakoputken mutkan välille, kohta 10 (2002 = lyhyt putki, 2003 = pitkä putki). HUOM: putken kannatin, kohta 11 ja uusi kiristin, kohta 11a.
  • Página 13 13. Breng de pijp aan tussen de warmtewisselaar zijn. Controleer en draai alle slangklemmen aan. en de bocht in de uitlaatpijp, pos 10 (2002= kor- te pijp, 2003= lange pijp). Opmerking: de beu- gel voor de pijp, pos 11, en de nieuwe klem, *) De set bevat een slangkoppeling van 90°.
  • Página 14 13. Encaixe o tubo entre o permutador de calor e a IMPORTANTE! Ponha o motor a trabalhar depois curva do tubo de escape, pos 10 (2002= tubo de a instalação ter sido completada. Certifique-se curto, 2003= tubo comprido). Nota: o suporte de que não existem fugas.
  • Página 15 εύκαµπτο σωλήνα σε µήκος 75 χιλ., θέση 3. (50%) ή εναλλακτικά µε αντιδιαβρωτικό (αξεσουάρ της 9. Προσαρµόστε την αντλία κυκλοφορίας (πλήρης µε VP). Όγκος του συστήµατος γλυκού νερού: 2002= 4,0 βραχίονα τάνυσης και ροδέλα). Σφίξτε τις βίδες (λίτρα), 2003= 5,5 dm (λίτρα).
  • Página 16 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden...

Este manual también es adecuado para:

2003