A burst which separates the tyre from the rim parts can cause serious injury or
death.
La separazione fra pneumatico e cerchione, causata dall'esplosione del
pneumatico, può provocare serie ferite o addirittura la morte.
La séparation entre le pneu et la jante, provoquée par l'explosion d'une roue
peut causer des dommages, blessures ou la mort.
Die Trennung der Räder von den Felgen durch Explosion kann schwere
Verletzungen oder den Tod verursachen.
La separación entre el neumático y la llanta producida por la explosión del
neumático puede provocar graves herida e incluso la muerte.
A separação entre o pneumático e o aro, provocada pela explosão do
pneumático, pode causar graves ferimentos ou até mesmo a morte.
Отрыв покрышки от обода, вызванный её взрывом, может привести к
серьёзным травмам или даже смерти.
Prevent battery explosions: keep sparks, lighted matches and open flames away
from the top of the battery. Battery gas can explode.
Per prevenire l'esplosione della batteria, tenete scintille, fiammiferi accesi e
fiamme lontani dalla stessa. Il gas della batteria può esplodere.
Prévenir l'explosion de la batterie: tenir les étincelles, les allumettes et le feu loin
de la batterie. Le gaz de la batterie peut exploser.
Vorbeugung der Batterie-Explosion. Entfernen Sie Funken, Zündhölzer und
Flammen von der Batterie. Das Batteriegas kann explodieren.
Para prevenir la explosión de la batería, mantener chispas, cerillas encendidas y
llamas lejos de la misma. El gas de la batería puede explotar.
Para prevenir explosão da bateria ter centelhas, fósforos acendido e chamas
longe da mesma. O gás da bateria poderia explodir.
Для предотвращения взрыва аккумулятора, не должно быть искр и
пламени; матчах от него.Аккумулятор газ может взорваться.
Handle fuel with care, it is highly flammable: Do not refuel machine while
smoking, when machine is near an open flame or sparks, or when the engine is
running. Stop the engine.
Maneggiare il carburante con cura, è altamente infiammabile; non fate
rifornimento mentre fumate, o vicino a fiamme o scintille, o quando il motore è
acceso.
Manier avec soin le carburant car c'est très inflammable. Ne pas remplir le
réservoir si vous êtes en train de fumer ou pendant que la machine est près du
feu ou d'étincelles ou encore pendant que la machine travaille. Arrêter le
moteur.
Treibstoff vorsichtig handhaben, da er sehr entzündbar ist: beim Tanken nicht
rauchen. Nicht tanken, wenn die Maschine in der Nähe von Flammen oder
Funken ist oder wenn der Motor läuft. Immer den Motor abschalten.
Manejar el combustible con cuidado porque es sumamente inflamable; no
repostar mientras se fuma o cerca de llamas o chispas, o cuando el motor está
encendido.
Manuseie o carburante com cuidado, pois este è altamente inflamável; não
fume durante o abastecimento da máquina ou enquanto o motor estiver ligado,
não o aproximado de chama ou de faíscas.
Осторожно
обращаться
с
топливом,
оно
легковоспламеняющееся.
Запрещается заправляться, когда вы курите, рядом с огнём или искрами
или при включенном двигателе.
Warning! Turning gears, keep your hands and feet away. Do not clean the
attachment when the engine is running.
Attenzione! Organo in rotazione, tenere lontano piedi e mani. Non pulire
l'attrezzo col motore in moto.
Attention! Organ en rotation, ne pas approcher main et pieds. Ne pas nettoyer le
moteur quand le moteur est en marche.
Achtung! Rotierende Klinge, Hände und Füße fernhalten. Niemals bei laufendem
Motor reinigen.
¡Peligro! Órgano cortante. Mantener lejos los pies y las manos. No limpiar la
herramienta con el motor en marcha.
Atenção! Órgão em rotação. Mantenha as mãos e os pés afastados. Não limpe
o equipamento com o motor em movimento.
Внимание! Движущийся орган, не приближать руки и ноги. Не чистить
инструмент, когда включен двигатель.