Lincoln Electric 125 Manual Del Operador

Lincoln Electric 125 Manual Del Operador

11173; 11506; 11550; 11658
Ocultar thumbs Ver también para 125:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
WIRE FEEDER WELDER
Register your machine:
www.lincolnelectric.com/register
Authorized Service and Distributor Locator:
www.lincolnelectric.com/locator
Save for future reference
Date Purchased
Code: (ex: 10859)
Serial: (ex: U1060512345)
IMT891-D
| Issue Date Jun-11
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
(125, 140, 180 MODELS)
For use with machines having Code Numbers:
11173 thru 11506, 11550, 11658
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric 125

  • Página 30: Dimension Print

    DIMENSION PRINT WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 32: Seguridad

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 33: Los Rayos Del Arco

    ii-SP ii-SP SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o eléctricamente con tensión cuando el equipo se observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 34: Las Chispas De Soldadura Pueden

    iii-SP iii-SP SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas SOLDADURA pueden puede explotar si está provocar un incendio o dañada. una explosión. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- tengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y reguladores 6.a.
  • Página 35 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta cali- dad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 36 Identificación y Ubicación de los Componentes for 125 Amp Flux Core Unit ..A-3 Operación ....Sección B Seguridad y Descripción del Producto .
  • Página 37: Instalación

    17.9 pulg. 54 Ibs 347 mm 258 mm 454 mm 24.5 kg Si se conecta a un circuito protegido por fusibles, utilice el Fusible de Demora de Tiempo marcado con una “D”. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 38: Precauciones De Seguridad

    A-2-SP A-2-SP INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Unidades de 125 Amp (K2479-1, K2513-1, K2696-1, K2699-1 K2785-1) ENTRADA - MONOFÁSICA SOLAMENTE Voltaje/Frecuencia Estándar Corriente de Entrada 120 V / 60 Hz 20 Amps a salida nominal SALIDA NOMINAL Voltaje/Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje a Amperes Nominales...
  • Página 39: Componentes Incluidos

    (PARA UN CARRETE DE ALAMBRE DE 8") • Soldadora de Alimentador de Alambre LTW1 "APRENDA A SOLDAR" • Rodillo Impulsor • Cable de Trabajo y Pinza. Estriado .030 - .045 (Instalado en la Máquina)) SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 40: Operación

    ABREVIATURAS DE SOLDADURA COMUNES Observe la información de seguridad a lo GMAW (MIG) largo de este manual. • Soldadura de Arco Metálico con Gas ------------------------------------------------------------ FCAW (Innershield or Outershield) • Soldadura de Arco Tubular SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 41: Controles Y Configuraciones

    7. RECEPTÁCULO DEL CONECTOR DEL GATILLO DE LA PISTOLA – Enchufe el conector del gatillo de 4 pines a este receptáculo. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 42 Impulsor y a través de la guía de salida . c. Tornillo Mariposa de Tensión del Rodillo Impulsor – Girar a la derecha aumenta la fuerza en los rodillos impulsores y a la izquierda la disminuye. RODILLO IMPULSOR SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 43: Preparación Y Realización De Una Soldadura Dealambre Tubular

    Oprima para restablecer. 13. ENTRADA DE GAS – El gas protector se conecta a esta entrada. (Esto s opcional en una unidad de 125 Amp) PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALAMBRE TUBULAR A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA SOLDADURA DE ALAMBRE TUBULAR 3.
  • Página 44: Conexión De Los Cables Y Alam- Bres A La Máquina

    5. Desenrede cuidadosamente y enderece las primeras seis pulgadas de alambre de soldadura del carrete. No permita que el extremo del alam- bre quede suelto para evitar que éste se RODILLO IMPULSOR desenrede. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 45 SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 46: Elementos Necesarios Para Una Soldadura Mig

    (REQUIERE ADAPTADOR QUE 6. Pistola de soldadura SE VENDE POR SEPARADO) * Las unidades de 125 Amp se pueden actualizar para soldadura MIG utilizando KIT K2526-1 (Consulte la sección de Accesorios). SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 47: Instalación Del Gas Protector

    DE LA SALIDA DE LA VÁLVULA CUANDO LA “ABRA”. Nunca se pare directamente enfrente o detrás del regulador de flujo cuando abra la válvu- la del cilindro. Siempre manténgase a un lado. ------------------------------------------------------------------------ SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 48 5. Desenrede cuidadosamente y enderece las RODILLO IMPULSOR primeras seis pulgadas de alambre de soldadura del carrete. No permita que el extremo del alambre quede suelto para evitar que éste se desenrede. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 49 SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 50: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    Spool Gun. (Vea la Figura B.20) FIGURA B.20 WARNING 6. Encienda la máquina y haga una soldadura con- forme a las configuraciones recomendadas en la Etiqueta de Procedimientos dentro de la puerta de la máquina. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 51: Accesorios

    Incluye un bolsillo lateral conveniente para colocar la pistola de soldadura. Para las piezas opcionales y misceláneas adicionales (Véase las Páginas de las Piezas) SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 52 (Se requieren 2) Tornillo Roscado de 1/4"-20 X 1" (Se requiere 1) Tornillo de Cabeza Hexagonal de 1/4"-20 X 1/2" (Se requieren 2) TALADRE 9/32" 3-3/4" 3 LUGARES 8-1/16" 3-11/16" 3-13/32" 4" 16" SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 53 Tornillo de Cabeza Hexagonal de 1/4"-20 X 1/2" (Se requieren 2) Tornillo Roscado de 1/4"-20 X 1" (Se requiere 1) Tuerca de pestaña de 1/4"-20 (Se requieren 2) TALADRE 9/32" 3 LUGARES 1-1/4" 7-9/16" 3-3/16" 2-15/16" 1-1/2" 13-1/2" SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 54: Precauciones De Seguridad

    Vuelva a colocar la manija de la pistola, gatillo y difusor. Vuelva a colocar la No requiere mantenimiento. NO lubrique el eje. tobera de gas o la sin gas. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 55: Protección Contra Sobrecarga

    El interruptor automático debe restablecerse manualmente. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE Difusor de Gas (MODELOS 125, 140, 180) tiene un ciclo de trabajo de salida nominal como se define en la página de Especificaciones Técnicas. Si se excede el ciclo de traba- Tobera de Gas o jo, un protector térmico apagará...
  • Página 56: Localización De Averías

    Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 57 Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 58: Problemas De Soldadura

    Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 59 NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Puede no ser exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El dia- grama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 60: Dibujo De Dimensión

    F-2-SP F-2-SP DIBUJO DE DIMENSIÓN SOLDADORAS DE ALIMENTACION DE ALAMBRE (125, 140, 180 MODELOS)
  • Página 90: Schéma Dimensionnel

    F-2-Fr F-2-Fr SCHÉMA DIMENSIONNEL SOUDEUSE CHARGEUR DE FIL (MODÈLES 125, 140, 180)
  • Página 91 NOTES WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 92 NOTES WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 93 NOTES WIRE FEEDER WELDERS (125, 140, 180 MODELS)
  • Página 94 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. • • • WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and • ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el •...
  • Página 95 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or • • • WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. • remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- •...

Este manual también es adecuado para:

140180

Tabla de contenido