Lincoln Electric VANTAGE 400-I Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para VANTAGE 400-I:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del operador
VANTAGE® 400-I
Registre su máquina en:
www.lincolnelectric.com/register
Localizador de distribuidores y servicio
autorizado en: www.lincolnelectric.com/locator
Guárdelo para referencia futura
Fecha de compra
Código: (p. ej., 10859)
Número de serie: (p. ej.: U1060512345)
IM10207-C
| Fecha de publicación:
febrero de 2021
© Lincoln Global, Inc. Todos los derechos
reservados.
Para uso con máquinas con números de código:
12366, 12509, 12636, 12691
¿Necesita ayuda? Llame al
1.888.935.3877 para hablar con un
representante de servicio
Horario:
De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 6:00 p. m. (hora
del este de EE. UU.)
¿Fuera de horario?
Utilice "Pregunte a un experto" en
lincolnelectric.com. Un Representante de
servicio de Lincoln se pondrá en contacto
con usted antes del siguiente día hábil.
Para servicio fuera de los EE. UU.:
THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY
22801 St. Clair Avenue  Cleveland, OH  44117-1199  U.S.A.
Tel.: +1.216.481.8100  www.lincolnelectric.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric VANTAGE 400-I

  • Página 1 Email: [email protected] Número de serie: (p. ej.: U1060512345) IM10207-C | Fecha de publicación: THE LINCOLN ELECTRIC COMPANY febrero de 2021 22801 St. Clair Avenue  Cleveland, OH  44117-1199  U.S.A. © Lincoln Global, Inc. Todos los derechos Tel.: +1.216.481.8100  www.lincolnelectric.com...
  • Página 2: Seguridad

    SEGURIDAD GRACIAS POR SELECCIONAR UN PRODUCTO DE CALIDAD MANTENGA SU CABEZA ALEJADA DE LOS HUMOS. DE LINCOLN ELECTRIC. NO se acerque demasiado al arco. Utilice lentes correctivos si es necesario para permanecer a una distancia razonable del arco. LEA y obedezca la Ficha de Datos de Seguridad del Material (MSDS) y la SÍRVASE EXAMINAR INMEDIATAMENTE LA CAJA Y...
  • Página 3 SEGURIDAD...
  • Página 4 SEGURIDAD LA DESCARGA LOS RAYOS DEL ARCO PUEDEN QUEMAR. ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR LA MUERTE. 4.a. Utilice una careta con el filtro adecuado y placas de cubierta para proteger sus ojos de las chispas y rayos del arco cuando esté soldando u observando una soldadura de arco abierto.
  • Página 5 SEGURIDAD LAS CHISPAS DE EL CILINDRO PUEDE SOLDADURA Y CORTE EXPLOTAR SI SE DAÑA. PUEDEN PROVOCAR INCENDIO O 7.a. Utilice sólo cilindros de gas comprimido que contengan el gas protector correcto para el EXPLOSIÓN. proceso utilizado y reguladores de operación adecuados diseñados para el gas y presión utilizados.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Página Instalación ............................ Sección A Especificaciones técnicas............................A-1 Especificaciones de la máquina ..........................A-1 Precauciones de seguridad .......................... A-3 VRD (Dispositivo de reducción de voltaje) ..................... A-3 Ubicación y ventilación ........................... A-3 Estiba ........................A-3 Ángulo de funcionamiento ..................A-3 Levantamiento ..............................
  • Página 7 ÍNDICE Mantenimiento ..........................Sección D Precauciones de seguridad ........................... D-1 Mantenimiento de rutina ............................D-1 Cambio de aceite del motor........................... D-1 Cambio del filtro de aceite ....................D-2 Limpiador de aire ............................ D-2 Instrucciones de servicio ........................D-3 Sistema de enfriamiento ............................D-4 Ajuste de la correa del ventilador ................
  • Página 8: Instalación

    VANTAGE 400-I INSTALACIÓN ® ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - VANTAGE® 400-I (K4169-1) ENTRADA - MOTOR DIÉSEL Marca/mod Descripción Caballos de Velocidad de Desplazamiento pulg. Sistemas de Capacidades fuerza a 1,800 funcionamie cúbicas (L) Diámetro x arranque nto (RPM) Carrera en pulgadas (mm) Batería 12 VCD Alto Combustible: 20 gal...
  • Página 9: Disyuntor De Energia Auxiliar

    VANTAGE 400-I INSTALACIÓN ® RECEPTÁCULOS DISYUNTOR DE ENERGIA AUXILIAR OTROS DISYUNTORES Circuito de (1) Estilo europeo 220 V (1) 16 A para monofásico y trifásico (3 polos) (1) Estilo europeo 380 V carga de la batería del motor de 10 A 10 A para energía de alimentador de alambre de 42 V...
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    VANTAGE 400-I INSTALACIÓN ® • Apague el motor. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Desconecte el cable negativo de la batería. • Baje el panel de control quitando los 4 tornillos del panel ADVERTENCIA delantero. (Consulte la Figura A.1) • Coloque el interruptor VRD en la posición “On” (encendido) u “Off”...
  • Página 11: Levantamiento

    VANTAGE 400-I INSTALACIÓN ® LEVANTAMIENTO La VANTAGE 400-I pesa aproximadamente 1,190 lb (540 kg) con ® ¡Bajo ninguna condición debe usarse éter u un depósito de combustible lleno 1,035 lb (470 kg) sin otros fluidos de arranque con este motor! combustible).
  • Página 12: Mantenimiento Previo Al Funcionamiento Del Motor

    VANTAGE 400-I INSTALACIÓN ® MANTENIMIENTO PREVIO AL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR MOTOR LEA las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento del motor suministradas con esta máquina. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El aire para enfriar el motor se aspira por un lado y se expulsa a través de la parte posterior del •...
  • Página 13: Control Remoto

    VANTAGE 400-I INSTALACIÓN ® CONEXIÓN ELÉCTRICA FIJA CONTROL REMOTO La VANTAGE 400-I está equipada con un conector de 6 pines y ® 14 pines. En los modos ranurado CON ARCO o CV-WIRE CONEXIÓN A TIERRA DE LA (ALAMBRE CV) y cuando se conecta un control remoto al MÁQUINA conector de 6 pines, el circuito de detección automática cambia Debido a que este equipo portátil accionado por motor crea su...
  • Página 14: Cables De Salida De Soldadura

    VANTAGE 400-I INSTALACIÓN ® CABLES DE SALIDA DE SOLDADURA ALIMENTACIÓN AUXILIAR Con el motor apagado, conecte el electrodo y los cables de trabajo a los pernos de salida. El proceso de soldadura determina la La capacidad de potencia auxiliar es de 10,500 vatios pico, 14,500 polaridad del cable del electrodo.
  • Página 15: Conexión De A Través De Los Alimentadores De Alambre De Arco

    VANTAGE 400-I INSTALACIÓN ® CONEXIÓN DE A TRAVÉS DE LOS • Coloque la perilla "ARC CONTROL" (CONTROL DE ARCO) ALIMENTADORES DE ALAMBRE DE ARCO AL en "0" inicialmente y ajústela según corresponda. 400-I VANTAGE® FIGURA A.2 Estas instrucciones de conexión se aplican a los modelos LN- 25 Pro y Activ8.
  • Página 16: Precauciones De Seguridad

    VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® motor y límpiela con un paño limpio. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Vuelva a insertar la varilla y compruebe el nivel de la varilla. • Añada aceite (si es necesario) para elevar el nivel hasta la ADVERTENCIA marca de llenado. No llene en exceso. Cierre la puerta del motor.
  • Página 17: Operación

    VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® Durante el periodo de adaptación, someta al soldador a cargas moderadas. Evite períodos largos de funcionamiento en marcha al vacío. Antes de detener el motor, retire todas las cargas y deje que el motor se enfríe durante varios minutos.
  • Página 18: Controles De Soldadura

    VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® FIGURA B.1 Cuando se encuentra en el modo TOUCH START TIG y cuando CONTROLES DE SOLDADURA (Figura B.1) se conecta un Amptrol al conector de 6 pines, la perilla SALIDA se utiliza para establecer el rango máximo de corriente del 1.
  • Página 19: Interruptor Del Voltímetro Del Alimentador De Alambre

    VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® 4. CONTROL DE ARCO ENCENDIDO), la salida está eléctricamente activa todo el : La perilla de CONTROL DE tiempo. En la posición REMOTELY CONTROLLED , la salida ARCO está activa en los modos ALAMBRE CV, se controla mediante un alimentador de alambre o un ELECTRODO CC y TUBERÍA CUESTA ABAJO, y tiene dispositivo amptrol, y se apaga eléctricamente hasta que se diferentes funciones en estos modos.
  • Página 20 VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® TABLA B.1 LUCES INDICADORAS DE VRD VRD “OFF” MODO VRD “ON” (APAGADO) ELECTRO Verde (OCV reducido) DO CC Durante Rojo o verde (Depende del voltaje de soldadura) * soldadur ALAMBRE Rojo (OCV No reducido) Terminales de soldadura encendidas Rojo (OCV No reducido) Terminales de soldadura controladas a distancia;...
  • Página 21: Controles Del Motor

    VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® CONTROLES DEL MOTOR: 3d. NIVEL DE COMBUSTIBLE Muestra el nivel de combustible diésel en el tanque de 12. INTERRUPTOR DE MARCHA/PARADA combustible. La posición MARCHA energiza el motor antes de El operador debe vigilar atentamente el nivel de motor.
  • Página 22: Parada Del Motor

    VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® Mantenimiento de este manual. PARADA DEL MOTOR Retire todas las cargas de soldadura y de potencia auxiliar y deje que el motor funcione a baja velocidad de marcha al vacío durante unos minutos para enfriar el motor. DETENGA el motor colocando el interruptor RUN-STOP (OPERAR-DETENER) en la posición STOP (DETENER).
  • Página 23: Operación De La Soldadora

    VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® OPERACIÓN DE LA SOLDADORA NOTA: Debido a la OCV baja con el VRD activado, puede CICLO DE TRABAJO producirse un retardo muy leve durante el golpeteo de los El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo que la carga se está electrodos.
  • Página 24: Soldadura Cuesta Abajo

    VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® Una vez iniciado el arco, se utiliza la técnica de soldadura normal NOTA: Con el interruptor VRD en la posición “ON” (encendido) no hay salida en el modo TUBERÍA CUESTA ABAJO. Para el para la aplicación. funcionamiento de la luz indicadora, consulte la Tabla B.1.
  • Página 25 VANTAGE 400-I OPERACIÓN ® #10 = 5/8 in (16 mm) (5) Las boquillas de la antorcha TIG están hechas típicamente de cerámica de alúmina. Las aplicaciones especiales pueden requerir boquillas de lava, que son menos propensas a la rotura, pero no pueden soportar altas temperaturas y ciclos de trabajo altos.
  • Página 26: Soldadura Con Alambre Cv

    RANURADO CON ARCO permisibles mostradas asumen que la corriente se extrae de la La VANTAGE 400-I se puede utilizar para el ranurado con arco alimentación de 220 VCA o 380 VCA (no ambas al mismo tiempo). eléctrico. Para un rendimiento óptimo, coloque el interruptor MODE en ARC GOUGING (RANURADO CON ARCO).
  • Página 27: Accesorios

    K691-10 Cable de alimentación (para el módulo de control SG) 120/240 V, 50 A. Para fuentes de energía de motor Lincoln Electric con conexión tipo MS de 14 pines, receptáculos NEMA de 115 V y conexiones T12153-9 50 A, 120/240 V ENCHUFE DE POTENCIA de perno de salida separados.
  • Página 28 VANTAGE 400-I ACCESORIOS ® K870 Amptrol de pie ® K963-3 Amptrol de mano ® K2535-1 Precision TIG 225 Ready-Pak (para TIG CA) Paquete K2350-2 Invertec V205-T AC/CD One-Pak™ (para TIG ® CORTE CON PLASMA K1580-1 Corte profesional 55 Corta acero dulce usando la energía del generador trifásico de CA de la soldadora impulsada por motor.
  • Página 29: Elemento De Mantenimiento

    EL TRABAJO DE GARANTÍA REALIZADO EN EL MOTOR CONTENIDO EN ESTA MÁQUINA, SI NO ES FACTURABLE AL FABRICANTE DEL MOTOR, DEBE SER PRE-APROBADO LLAMANDO A LA COMPAÑÍA DE LINCOLN ELECTRIC AL 888- 935-3877 S26073 VM...
  • Página 30: Cambio Del Filtro De Aceite

    VANTAGE 400-I MANTENIMIENTO ® • Cierre la válvula de drenaje empujando y girando en sentido Cambio del filtro de aceite horario. Vuelva a colocar la tapa. • Drene el aceite. • Retire el filtro de aceite con una llave para filtro de aceite y drene •...
  • Página 31: Instrucciones De Servicio

    VANTAGE 400-I MANTENIMIENTO ® Instrucciones de servicio Filtros de Aire de Motor de Una y Dos Etapas 1Retire el filtro 4 Inspeccione el filtro nuevo en busca de daños Afloje o desenganche la tapa de acceso. Inspeccione el filtro nuevo con cuidado, Debido a que el filtro se prestando atención al interior del ajusta firmemente sobre el...
  • Página 32: Sistema De Enfriamiento

    VANTAGE 400-I MANTENIMIENTO ® SISTEMA DE ENFRIAMIENTO COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ÚNICAMENTE COMBUSTIBLE DIÉSEL: combustible con bajo El REFRIGERANTE CALIENTE contenido de azufre o combustible con ultra bajo contenido de puede quemar la piel. azufre en EE. UU. y Canadá. • No retire la tapa si el radiador Al final de cada día de uso, rellene el tanque de combustible para está...
  • Página 33: Filtro De Combustible

    VANTAGE 400-I MANTENIMIENTO ® en la batería. FILTRO DE COMBUSTIBLE 1. Compruebe el filtro de combustible y el prefiltro de combustible para ver si hay acumulación de agua o sedimentos. LIMPIEZA DE LA BATERÍA Mantenga la batería limpia frotándola con un paño húmedo cuando esté...
  • Página 34: Almacenamiento

    VANTAGE 400-I MANTENIMIENTO ® • ¡NO OPERE EL MOTOR MIENTRAS INSTALA EL SUPRESOR DE CHISPAS! ALMACENAMIENTO : Almacenar en áreas limpias, secas y protegidas. LIMPIEZA : Sopletee el generador y los controles periódicamente con aire a baja presión. Haga esto al menos una vez a la semana en áreas particularmente sucias.
  • Página 35: Solución De Problemas

    ADVERTENCIA El servicio y la reparación solo deben ser realizados por personal capacitado de Lincoln Electric Factory. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden ser peligrosas para el técnico y el operador de la máquina e invalidar la garantía de fábrica.
  • Página 36: Guía De Solución De Problemas

    VANTAGE 400-I DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® Guía de solución de problemas Observe todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) POSIBLE Es evidente un daño físico o eléctrico 1. Póngase en contacto con el importante.
  • Página 37 VANTAGE 400-I DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® Guía de solución de problemas Observe todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) POSIBLE El motor se apaga poco después del 1. Temperatura alta del refrigerante o baja arranque.
  • Página 38 VANTAGE 400-I DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® Guía de solución de problemas Observe todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) POSIBLE 3. Tarjeta de circuito impreso o solenoide de marcha en vacío defectuosos. El motor no pasará...
  • Página 39 VANTAGE 400-I DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® Guía de solución de problemas Observe todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) POSIBLE combustible en el tanque si es necesario. El motor no pasará a marcha al vacío alto al 1.
  • Página 40 VANTAGE 400-I DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® Guía de solución de problemas Observe todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) POSIBLE El motor no desarrolla toda la potencia. Baja 1. El filtro de combustible está sucio u salida de soldadura y auxiliar.
  • Página 41 VANTAGE 400-I DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® Guía de solución de problemas Observe todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) POSIBLE Para alimentación auxiliar. 1. Abra los disyuntores. Restablezca los disyuntores. Si los disyuntores siguen desconectándose, reduzca el consumo de energía.
  • Página 42 VANTAGE 400-I DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® Guía de solución de problemas Observe todas las directrices de seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA (SÍNTOMAS) POSIBLE Las luces VRD no se encienden. 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) del VRD esté...
  • Página 43: Con Control Remoto Opcional K857

    VANTAGE 400-I DIAGRAMAS ® CON CONTROL REMOTO OPCIONAL K857 ADVERTENCIA • No opere con los paneles abiertos. • Mantenga las protecciones en su lugar. • Desconecte el cable negativo (-) de la • Manténgase alejado de las piezas batería antes de dar mantenimiento. móviles.
  • Página 44 VANTAGE 400-I DIAGRAMAS ® SOLDADORES DE MOTOR/LN-25 EN EL DIAGRAMA DE CONEXIÓN DEL ARCO CON EL CONTROL REMOTO K444-1 OPCIONAL ADVERTENCIA • No opere con los paneles abiertos. • Mantenga las protecciones en su lugar. • Desconecte el cable negativo (-) de la •...
  • Página 45 VANTAGE 400-I DIAGRAMAS ® DIAGRAMA DE CONEXIÓN DEL ADAPTADOR DEL CABLE DE CONTROL DE LOS SOLDADORES DEL MOTOR A K867 ADVERTENCIA • No opere con los paneles abiertos. • Mantenga las protecciones en su lugar. • Desconecte el cable negativo (-) de la •...
  • Página 46 VANTAGE 400-I DIAGRAMAS ® S24787-7 SOLDADORES DE MOTOR / K691-10 / K488 /K487 DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LA PISTOLA DE CARRETE ADVERTENCIA • No opere con los paneles abiertos. • Mantenga las protecciones en su lugar. • Desconecte el cable negativo (-) de la •...
  • Página 47: Cable De Control

    VANTAGE 400-I DIAGRAMAS ® S24787-8 DEL MOTOR / MÓDULO TIG K930 / DIAGRAMA DE CONEXIÓN ADVERTENCIA • No opere con los paneles abiertos. • Mantenga las protecciones en su lugar. • Desconecte el cable negativo (-) de la • Manténgase alejado de las piezas batería antes de dar mantenimiento.
  • Página 48 S24787-9 CÓDIGO DE DIAGRAMA DE CABLEADO VANTAGE 400-I 12366, 12509, 12636, 12691 NOTA: Este diagrama es solo como referencia. Es posible que no sea exacto para todas las máquinas que abarca este manual. El diagrama específico para un código particular se incluye con...
  • Página 49 VANTAGE 400-I DIAGRAMAS ® 55.50 2.25 1409.7 57.2 27.00 25.82 685.8 655.8 N.A. CENTRO DE GRAVEDAD CON ACEITE EN EL MOTOR, REFRIGERANTE EN EL RADIADOR Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE VACÍO. N.B ES POSIBLE QUE LOS GRÁFICOS DE LA PARTE FRONTAL DE LA CAJA NO COINCIDAN CON TODOS LOS CÓDIGOS.
  • Página 50 NOTAS...
  • Página 51 NOTAS...
  • Página 52 NOTAS...
  • Página 53 WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 54 WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
  • Página 55: Política De Servicio Al Cliente

    POLÍTICA DE SERVICIO AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es la fabricación y venta de equipo y consumibles para soldadura y equipo de corte de alta calidad. Nuestro desafío es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y superar sus expectativas. En ocasiones los clientes pueden solicitar a Lincoln Electric información o consejos...

Este manual también es adecuado para:

12366125091263612691

Tabla de contenido