Lincoln Electric Pro-MIG 140 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Pro-MIG 140:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pro-MIG 140
For use with machine Code Number:
Para el uso con número del código automático:
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting equipment
is designed and built with safety in mind.
However, your overall safety can be
increased by proper installation ... and
thoughtful operation on your part. DO NOT
INSTALL, OPERATE OR REPAIR THIS
EQUIPMENT WITHOUT READING THE
OPERATORS MANUAL WHICH IS PRO-
VIDED WITH YOUR MACHINE AND THE
SAFETY PRECAUTIONS CONTAINED
THROUGHOUT. And, most importantly,
think before you act and be careful.
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
}
11288
La seguridad depende de usted
El equipo de soldadura por arco y corte de
Lincoln está diseñado y construido teniendo
en mente la seguridad. Sin embargo, la
seguridad general puede ser mejor si instala
y opera la máquina adecuadamente. NO
INSTALE,
NO
PONGA
EN
CIONAMIENTO NI REPARE ESTE EQUIPO
SIN LA LECTURA DEL MANUAL DE LOS
OPERADORES QUE SE PROPORCIONA
CON SU MÁQUINA Y LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD CONTENIDAS EN EL MISMO.
Lo más importante, piense antes de actuar
y tenga cuidado.
Copyright © 2006 Lincoln Global Inc.
IM884
April, 2006
FUN-

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric Pro-MIG 140

  • Página 31: Seguridad

    SEGURIDAD ADVERTENCIA La SOLDADURA POR ARCO puede ser peligrosa. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSI- BLES LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LAS PER- SONAS CON MARCAPASOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad.
  • Página 32: El Electrochoque Puede

    SEGURIDAD El ELECTROCHOQUE puede Las CHISPAS DE LA SOLDADURA pueden causar incendio causar la muerte. explosión. 4.a. Quitar todas las cosas que presenten riesgo de 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de trabajo (o incendio del lugar de soldadura. Si esto no es tierra) están eléctricamente “vivos”...
  • Página 33 SEGURIDAD Los HUMOS Y GASES La BOTELLA de gas puede explotar si está dañada. pueden ser peligrosos. 7.a. Emplear únicamente botellas que contengan el 6.a. La soldadura puede producir humos y gases gas de protección adecuado para el proceso peligrosos para la salud. No respirarlos. utilizado, y reguladores en buenas condiciones Durante la soldadura, mantener la cabeza aleja- de funcionamiento diseñados para el tipo de...
  • Página 34 CALIDAD por Lincoln eléctrica. Gracias Quisiéramos que usted tomara orgullo en el funcionamiento de este ••• del producto de Lincoln Electric Company tanto orgullo como tenemos en traerle este producto! Examine por favor el cartón y el equipo para el daño inmediatamente Cuando se envía este equipo, título pasa al comprador sobre recibo por el portador.
  • Página 35: Contenido Para Todas Las Secciones

    CONTENIDO PARA TODAS LAS SECCIONES Page De la Instalación ....................Sección A Especificaciones Técnicas..................A-1 Identifique y establezca los componentes .............A-2 Seleccione La Localización Conveniente ..............A-3 Conexiones De la Salida ..................A-3 Conexiones De la Entrada..................A-6 Cifre Los Requisitos....................A-6 Operación......................Sección B Medidas De Seguridad ..................B-1 Descripción General ....................B-1 Características Del Diseño ..................B-1 Capacidad De la Soldadura...................B-2...
  • Página 36: Especificaciones Técnicas

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TECNICAS – Pro-MIG 140 ENTRADA – SÓLO ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA Voltaje/Frecuencia Corriente de Alimentación 120V/60Hz 20 Amps - Salida Clasificada SALIDA NOMINAL Ciclo de Trabajo Corriente Voltaje 20% Ciclo De Deber 90 Amps 19 V SALIDA Gama Actual Que suelda con autógena Ma'ximo-Abra El Voltaje Del Circuito Gama De la Velocidad Del Alambre 25-140 Amps 50 - 300 in/min.
  • Página 37: Precauciones De Seguridad

    --------------------------------------------------------------------------- IDENTIFIQUE Y UBIQUE LOS COM- PONENTES Si aún no lo ha hecho, desempaque la Pro-MIG 140 de su caja y retire todo el material del empaque de la Pro-MIG 140. Retire las sigientes partes sueltas de la caja (ver Figuras A.1): 1.
  • Página 38: Conexiones De La Salida

    Figura A-3. ESTIBACION 3. Apriete con el tornillo o tuerca que se proporcionan. La Pro-MIG 140’s no puede estibarse. INCLINACION FIGURA A.3 Cada máquina debe colocarse en una superficie plana y segura ya sea directamente o sobre el soporte Orificio de conexión...
  • Página 39: Instalacion De La Antorcha

    0.6 mm (.023"–.025") debe ser más información acerca de la selección de los cilin- utilizado, utiliza la extremidad, el difusor y el inyector dros de gas a utilizarse con la Pro-MIG 140 consulte apropiados del contacto. la sección de ACCESORIOS.
  • Página 40 Aísle eléctricamente el cilindro del circuito de trabajo y de la conexión a tierra. Véase Figura A.5. FIGURA A.5 Válvula Del Regulador Cilindro de Flujo Manguera De Gas Pro-MIG 140...
  • Página 41: Conexiones De La Energía De Alimentación

    Requerimientos de capacidad de salida nominal ALIMENTACIÓN De fábrica la Pro-MIG 140 viene con un cable de Véase la Figura A.6. energía de 15 amps, 125 volt, con enchufe de tres La Pro-MIG 140 tiene un cable de energía de puntas (Tipo 5-15P NEMA).
  • Página 42: Operación

    MIG), así como el pro- la zona de respiración. ceso de electrodo Innershield (arco tubular autoprote- gido o FCAW). La Pro-MIG 140 es una máquina rígi- da y confiable que ha sido diseñada para dar amplio LAS CHISPAS DE LA SOLDADURA servicio y de larga vida útil.
  • Página 43: Capacidad De La Soldadura

    "burnback" de modo que el alambre de la sol- CAPACIDAD DE SOLDADURA dadura no se pegue en el charco de la autógena. La Pro-MIG 140 tiene capacidad nominal de 90 amps, 19 volts, con ciclo de trabajo del 20% cada diez FIGURA B.1a minutos.
  • Página 44: Secuencia De Operación De Soldadura

    La Bobina de Alambre girará hacia la derecha cuando el alambre se desenrede. Colocar una bobina de 8” (200mm) en el eje del car- rete como se muestra en la Figura B.2. Pro-MIG 140...
  • Página 45: Ajuste Del Freno De Fricción

    Al finalizar estos pasos, la energizan eléctricamente en relación con el traba- Pro-MIG 140 deberá estar lista para soldar. la jo y la tierra, y permanecen energizados durante varios segundos después de liberar el gatillo de la Figura B.6.
  • Página 46: Cómo Realizar Una Soldadura

    Pro-MIG 140. Consulte la Tabla B.1 para una tobera con corto, soldaduras deficientes y sobrecalen- alambre de aluminio y de acero inoxidable.
  • Página 47: Cómo Cambiar La Máquina Para Alimentar Otros Tamaños De Alambre

    MANTENIMIENTO para conocer información Protección térmica más específica sobre estos procedimientos. La Pro-MIG 140 tiene un ciclo de trabajo de salida nominal del 20%. Si se excede el ciclo de trabajo, un SOLDADURA CON GMAW (MIG) protector térmico interrumpirá la salida hasta que la Gas Protector máquina se enfríe y alcance una temperatura de...
  • Página 48: Application Chart

    APPLICATION CHART Pro-MIG 140...
  • Página 49: Accesorios

    Su ensamble es sencillo y requiere menos de 15 minutos. 3. Estuche de regular de gas y manguera K586-1 ajustable de lujo - trabaja con cilindros de CO 2 o de gas mezclado. Pro-MIG 140...
  • Página 50: Conversión De Innershield (Fcaw)

    Tobera de Gas -Punta Retraída 9.5 mm (3/8”) I.D. Abierta KP1942-1 Tobera de Gas -Punta Retraída 12.7 mm (1/2”) I.D. Abierta KP1942-2 Tobera de Gas -Punta Retraída 15.9 mm (5/8”) I.D. Abierta KP1942-3 Tobera para Soldadura por Punteo KP1956-1 Tobera (Sólo Innershield) KP1939-1 Pro-MIG 140...
  • Página 51: Mantenimiento

    LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • Desconecte la energía de alimentación, retirando la clavija del enchufe antes de trabajar dentro de la Pro-MIG 140. Utilice únicamente un enchufe aterrizado. No toque las partes eléctricamente “activas" dentro de la Pro-MIG 140.
  • Página 52: Mantenimiento De La Antorcha Y El Cable

    10 minutos en que el arco esté encendido, o según sea necesario. 4. Para los procesos con gas protector, asegúrese de que la tobera de gas esté perfectamente atornillada en el difusor. Para el proceso Innershield®, las toberas para uso sin gas deben atornillarse en el difusor. Pro-MIG 140...
  • Página 53: Cambiando La Punta De Contacto

    ------------------------------------------------------------------------ 5. APAGUE el interruptor (marcado con “O”). Pro-MIG 140...
  • Página 54 D.2. FIGURA D.3 Retire cualquier sobrante del extremo de la guía de alambre. Pro-MIG 140...
  • Página 55: Localización De Averías

    Si por ninguna razón usted no entiende los métodos de prueba ni no puede realizar el tests/repairs con seguridad, entre en contacto con su Lincoln local autorizada facilidad del servicio de campo para la ayuda de localización de averías técnica antes de que usted proceda. Pro-MIG 140...
  • Página 56: Problemas De La Salida

    Si por ninguna razón usted no entiende los métodos de prueba ni no puede realizar el tests/repairs con seguridad, entre en contacto con su Lincoln local autorizó la facilidad del servicio de campo para la ayuda de localización de averías técnica antes de que usted proceda. Pro-MIG 140...
  • Página 57 Si por ninguna razón usted no entiende los métodos de prueba ni no puede realizar el tests/repairs con seguridad, entre en contacto con su Lincoln local autorizó la facilidad del servicio de campo para la ayuda de localización de averías técnica antes de que usted proceda. Pro-MIG 140...
  • Página 58: Problemas De La Soldadura

    Si por ninguna razón usted no entiende los métodos de prueba ni no puede realizar el tests/repairs con seguridad, entre en contacto con su Lincoln local autorizó la facilidad del servicio de campo para la ayuda de localización de averías técnica antes de que usted proceda. Pro-MIG 140...
  • Página 59: Digramas Eléctricos

    NOTA: Este diagrama está para la referencia solamente. Puede no ser exacto para todas las máquinas cubiertas por este manual. El diagrama específico para un código particular se pega dentro de la máquina en uno de los paneles del recinto. Pro-MIG 140...
  • Página 60 NOTAS Pro-MIG 140...
  • Página 61 NOTES PRO-MIG 140...
  • Página 62 NOTES PRO-MIG 140...
  • Página 63 NOTES PRO-MIG 140...
  • Página 64 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 65 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...

Tabla de contenido