Sony STR-DA5300ES Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para STR-DA5300ES:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sony Corporation
Printed in Malaysia
Multi Channel
AV Receiver
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
STR-DA5300ES
©2007 Sony Corporation
3-209-635-21(2)
FR
ES

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-DA5300ES

  • Página 1 3-209-635-21(2) Multi Channel AV Receiver Mode d’emploi Manual de instrucciones STR-DA5300ES Sony Corporation ©2007 Sony Corporation Printed in Malaysia...
  • Página 152 El fabricante de este producto es Sony Corporation, desechos químicos. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Página 153 ** Fabricado con licencia de DTS, Inc. propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de “DTS”, “DTS-ES” y “Neo:6” son marcas los mismos por parte de Sony Corporation se realiza comerciales registradas de DTS, Inc. “DTS 96/ bajo licencia. Las demás marcas y nombres 24”...
  • Página 154 Índice Preparativos Disfrute de sonido envolvente Descripción y ubicación de las partes ..6 1: Instalación de los altavoces ....16 Para disfrutar de un campo de sonido 2: Conexión de los altavoces ......18 preprogramado ........63 3: Conexión del monitor ......20 Ajuste del efecto sonoro ......
  • Página 155 Utilización de una conexión de biamplificador ........109 Utilización del sistema de control CONTROL S ........110 Operación sin conexión al televisor ..111 Utilización del mando a distancia Operación de cada componente utilizando el mando a distancia ........ 121 Programación del mando a distancia ..
  • Página 156: Preparativos

    Preparativos Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Para quitar la tapa Pulse PUSH. Cuando quite la tapa, manténgala fuera del alcance de los niños. Estado del botón POWER Apagado El receptor está apagado (ajuste inicial). Pulse POWER para encender el receptor.
  • Página 157 Nombre Función Nombre Función I Visualizador Aquí aparece el estado A POWER Pulse para encender o actual del componente apagar el receptor. seleccionado o una lista B Toma AUTO Conecta el micrófono de elementos que se CAL MIC optimizador pueden seleccionar suministrado para la (página 99).
  • Página 158 Nombre Función Q Lámpara Se ilumina cuando se MULTI decodifican señales de CHANNEL audio multicanal. DECODING R INPUT Gire para seleccionar la SELECTOR fuente de entrada que se va a reproducir. Para seleccionar la fuente de entrada de la 2ª zona ó 3ª zona, primero pulse ZONE/ SELECT ( ) para...
  • Página 159: Panel Trasero

    Panel trasero A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT B Toma de control para equipo Sony y otros componentes externos Tomas Conecta a un OPTICAL IN/ reproductor de DVD, Tomas IR Conecta un repetidor reproductor Super REMOTE IN/ de infrarrojos Audio CD, etc. La (página 105, 106).
  • Página 160 D Sección COMPONENT VIDEO H Sección VIDEO/AUDIO INPUT/ INPUT/OUTPUT OUTPUT Tomas Y, P Conecta a un Tomas AUDIO Conecta a una reproductor de DVD, IN/OUT videograbadora o un OUT* un televisor o un reproductor de DVD, sintonizador de etc. (página 20, 31, satélite (página 20, 32, 33).
  • Página 161: Mando A Distancia

    (página 123). audio/vídeo Sony que el mando a distancia Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiene asignados para operar (página 123). tiempo, se apagarán el receptor y otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
  • Página 162 Nombre Función Nombre Función F MUSIC M MENU Pulse para seleccionar un Pulse para visualizar el menú campo de sonido (página 68). para operar los componentes de audio/vídeo. G MOVIE Pulse para seleccionar un SCREEN/ campo de sonido (página 68). Pulse SHIFT (wj) y después DSPL pulse MENU para cambiar el...
  • Página 163 Nombre Función Nombre Función Q F1/F2 R DVD/ Pulse TV (wk) y después pulse Pulse para visualizar los menús F1 o F2 para seleccionar un TOP MENU, del reproductor de DVD, en la componente que quiera operar. MENU pantalla del televisor. Después utilice V/v/B/b y •...
  • Página 164 El punto táctil lo tienen estos botones (H, Nombre Función PRESET +). Utilícelo como marca de operación. W DISPLAY Pulse para seleccionar Notas información visualizada en el visualizador, pantalla del • Es posible que algunas funciones explicadas en televisor de la videograbadora, esta sección no respondan dependiendo del sintonizador satelital, modelo.
  • Página 165 RM-AAU016 Nombre Función Este mando a distancia sólo se puede utilizar Después de pulsar SCREEN/ para operar el receptor. Puede controlar las DSPL CONTROL (3), pulse V/v/B/b para seleccionar el funciones principales del receptor con V/v/B/b elemento de menú. Después operaciones sencillas en este mando a pulse para introducir la...
  • Página 166: 1: Instalación De Los Altavoces

    1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Puede disfrutar de una reproducción de alta 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de fidelidad del sonido grabado en software DVD subgraves). en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces envolventes Para disfrutar de un sistema de...
  • Página 167 Observaciones • El ángulo A debe ser igual. • Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición donde se va a sentar. • Como el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
  • Página 168: 2: Conexión De Los Altavoces

    2: Conexión de los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Terminales FRONT SPEAKERS B A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cables de altavoz (no suministrados) AAltavoz delantero A (izq.) Si tiene un sistema de altavoces delanteros BAltavoz delantero A (der.) adicional, conéctelo a los terminales...
  • Página 169 Cuando conecte un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está ajustada a activado, se pondrá en el modo de espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no salga sonido.
  • Página 170: 3: Conexión Del Monitor

    3: Conexión del monitor Puede ver la imagen de la entrada seleccionada No es necesario conectar todos los cables. si conecta la toma MONITOR VIDEO OUT a Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo un televisor. Puede operar este receptor con las tomas de sus componentes.
  • Página 171 Notas • Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. • Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR VIDEO OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
  • Página 172: 4A: Conexión De Los Componentes De Audio

    4a: Conexión de los componentes de audio Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes audio a conectar Esta sección describe cómo conectar los La calidad del sonido depende de la toma componentes al receptor. Antes de comenzar, utilizada. Consulte la ilustración mostrada a consulte “Componente a conectar”...
  • Página 173: Conexión De Componentes Con Tomas De Entrada/Salida De Audio Digital

    Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD, una platina MD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Adaptador DIGITAL Platina de MD Reproductor MEDIA PORT Super Audio CD,...
  • Página 174 Notas sobre la reproducción de Super Audio CD en un reproductor Super Audio CD • No saldrá sonido cuando reproduzca un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD conectado solamente a la toma COAXIAL SA-CD/CD IN de este receptor. Para reproducir un Super Audio CD, conecte el reproductor a las tomas MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN.
  • Página 175: Conexión De Componentes Con Tomas De Salida Multicanal

    Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador multicanal externo.
  • Página 176: Conexión De Componentes Con Tomas De Audio Analógicas

    Conexión de componentes con tomas de audio analógicas La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas, tal como una platina de casete, giradiscos, etc. Reproducto Platina de casete r de Super Audio CD, reproductor de CD Platina de MD Giradiscos A Cable de audio (no suministrado) Notas...
  • Página 177: 4B: Conexión De Los Componentes De Vídeo

    4b: Conexión de los componentes de vídeo Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes vídeo a conectar Esta sección describe cómo conectar los La calidad de la imagen depende de la toma de componentes al receptor. Antes de comenzar, conexión.
  • Página 178: Conexión De Componentes Con Tomas Hdmi

    Conexión de componentes con tomas HDMI HDMI son las siglas de High-Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de vídeo y audio en formato digital. Características de HDMI • Una señal de audio digital transmitida mediante HDMI puede salir por los altavoces y las tomas PRE OUT de este receptor.
  • Página 179 Reproductor de DVD Sintonizador de satélite Reproductor de Blu-ray Disc, PS3™, grabadora de disco duro Señales de audio/ Señales de audio/ vídeo vídeo Señales de audio/ vídeo Señales de audio/ vídeo Monitor de televisor, proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Continúa...
  • Página 180 HDMI (fabricado por • Las señales de audio (frecuencia de Sony) para la toma HDMI de alta velocidad muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas (un cable HDMI para la versión 1.3a, por una toma HDMI podrán ser suprimidas...
  • Página 181: Conexión De Un Reproductor De Dvd, Reproductor De Blu-Ray Disc

    Notas Conexión de un reproductor de • Para sacar audio digital multicanal, establezca el DVD, reproductor de Blu-ray ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc. Consulte el Disc manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc.
  • Página 182: Conexión De Un Sintonizador De Satélite, Sistema Catv

    Conexión de un sintonizador de satélite, sistema CATV La siguiente ilustración muestra cómo conectar un sintonizador de satélite, sistema CATV. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes. Sintonizador de satélite, sistema CATV Señales de audio Señales de vídeo...
  • Página 183: Conexión De Componentes Con Toma De Vídeo Y Audio Analógica

    analógicas tales como una grabadora de DVD Conexión de componentes con o videograbadora, etc. toma de vídeo y audio analógica No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo La siguiente ilustración muestra cómo con las tomas de sus componentes.
  • Página 184: Función Para Conversión De Señales De Vídeo

    Función para conversión de señales de vídeo Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Puede sacar señales de vídeo después de conectar este receptor mediante la toma MONITOR VIDEO OUT como se muestra en la ilustración. •...
  • Página 185: En La Tabla De Conversión De Entrada/Salida De Vídeo Del Receptor

    En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo del receptor Consulte “En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo clasificada mediante los ajustes de menú” (página 37) acerca de la función de conversión de imágenes. Señales de salida Señales de entrada Toma OUTPUT COMPONENT VIDEO...
  • Página 186: Para Conectar Un Componente De Grabación

    Notas sobre la conversión de las MONITOR OUT cuando ambas estén señales de vídeo conectadas. • Cuando las señales de vídeo o S-video de una videograbadora, etc., sean convertidas Para conectar un componente en este receptor y después salgan al televisor, de grabación según el estado de la salida de señal de Cuando quiera grabar, conecte el componente...
  • Página 187: En La Tabla De Conversión De Entrada/Salida De Vídeo Clasificada Mediante Los Ajustes De Menú

    En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo clasificada mediante los ajustes de menú Para más detalles sobre el ajuste del menú “Resolution”, consulte “Ajustes para vídeo (menú de ajustes Video)” (página 61) y para más detalles sobre el funcionamiento, consulte “Conversión de señales de entrada de vídeo analógico”...
  • Página 188: 5: Conexión De Las Antenas

    5: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas. Antena de AM de cuadro (suministrada) Antena de FM de cable (suministrada) * La forma del conector variará dependiendo del área.
  • Página 189: 6: Preparación Del Receptor Y El Mando A Distancia

    alimentación se inserte firmemente. Se supone 6: Preparación del que hay que conectar el cable de esta forma. Esto no es un mal funcionamiento. receptor y el mando a distancia Realización de las operaciones de la configuración inicial Conexión del cable de Antes de utilizar el receptor por primera vez, alimentación de CA inicialícelo realizando el procedimiento...
  • Página 190: Inserción De Las Pilas En El Mando A Distancia

    Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando del mando a distancia. Si tanto el receptor a distancia RM-AAU016. como el otro componente Sony responden al Observe la polaridad correcta cuando inserte mismo comando remoto, cambie el modo de las pilas.
  • Página 191: Para Cambiar El Modo De Comando Del Mando A Distancia

    Para cambiar el modo de Para cambiar el modo de comando del mando a distancia comando del mando a distancia RM-AAL009 RM-AAU016 DISPLAY MUTING Pulse ?/1 mientras pulsa RM SET UP. El botón RM SET UP parpadea. Pulse 1 ó 2 mientras parpadea el botón RM SET UP.
  • Página 192: 7: Operación Del Receptor Con La Gui (Graphical User Interface)

    Pulse SHIFT y después pulse 7: Operación del receptor MENU. La lista de menús de este receptor aparece con la GUI (Graphical User en la pantalla del televisor. Pulse AMP MENU si la lista de menús no aparece en Interface) la pantalla del televisor.
  • Página 193: Navegación A Través De Los Menús

    Settings consulte “Ajustes para audio (menú de Puede utilizar el menú Settings para preparar y ajustes Audio)” (página 60). ajustar este receptor. Video Auto Calibration Para más detalles sobre el ajuste de vídeo Puede utilizar el menú de ajustes Auto utilizando el menú...
  • Página 194: Pulse Menu Repetidamente

    Asegúrese de que el botón AMP esté encendido. Si no está encendido o no se visualiza “GUI MODE” en el visualizador del receptor, siga los pasos que se indican en “Visualización del menú GUI en la pantalla del televisor” (página 42). Pulse MENU repetidamente para visualizar el menú...
  • Página 195: 8: Ajuste De Los Altavoces

    Pulse V/v repetidamente para 8: Ajuste de los altavoces seleccionar “Speaker” y después pulse o b. Ajuste de la impedancia de los altavoces Ajuste la impedancia de altavoces apropiada para los altavoces que esté utilizando. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Impedance” y después pulse Pulse V/v repetidamente para seleccionar “4 Ω”...
  • Página 196: Selección De Los Altavoces Delanteros

    “Impedance” a “8 Ω”. Cuando conecte otros tipos Selección de los altavoces de altavoces, ajuste a “4 Ω”. • Cuando conecte altavoces delanteros a ambos delanteros terminales SPEAKERS A y B, conecte altavoces con una impedancia normal de 8 ohmios o más Puede seleccionar los altavoces delanteros que alta.
  • Página 197: 9: Calibración Automática De Los Ajustes De Los Altavoces Apropiados (Auto Calibration)

    Notas 9: Calibración • La función de calibración automática no funciona cuando están conectados los auriculares. automática de los ajustes • Cancele MUTING si está ajustado a activado. de los altavoces Micrófono optimizador apropiados (Auto Calibration) La función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) le permite realizar la calibración automática, para comprobar la conexión entre cada altavoz y el receptor, ajustar el nivel de...
  • Página 198: Sobre El Ajuste Del Altavoz De Subgraves Activo

    Sobre el ajuste del altavoz de • Nivel de los altavoces subgraves activo • Características de la frecuencia • Cuando haya conectado un altavoz de a) Este receptor corrige las señales mediante el subgraves, encienda el altavoz de subgraves proceso de reducción de mezcla analógica y suba el volumen de antemano.
  • Página 199: Para Cancelar La Medición

    La medición comienza en cinco “7: Operación del receptor con la GUI (Graphical User Interface)” (página 42). segundos. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Settings” y después pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la pantalla del televisor. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Auto Calibration”...
  • Página 200: Observación

    Pulse para seleccionar Confirmación/almacenamiento “Next”. de los resultados de la medición Cuando aparece “Save auto calibration (auto speaker setup) results?” en la Confirme el resultado de la pantalla del televisor, puede seleccionar si medición. quiere confirmar el aviso (“Yes”) o no Cuando finalice la medición, sonará...
  • Página 201 • El resultado de la medición de la respuesta de estándar de sala de escucha frecuencia no se utiliza en los siguientes casos. de Sony. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. – Se está utilizando “2ch Analog Direct”. Front Reference Ajusta las características de –...
  • Página 202: Lista De Mensajes Después De La Medición De Calibración Automática

    Lista de mensajes después de la medición de calibración automática Visualización Explicación Code 30 Hay auriculares conectados. Retire los auriculares y realice de nuevo la calibración automática. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) está ajustado a OFF. Ajústelo a otros y realice de nuevo la medición.
  • Página 203: Parámetros Opcionales Del Menú De Ajustes Enhanced Setup

    Cuando seleccione “WRN CHECK” Si hay presente un aviso sobre el resultado de la medición, se visualizará información detallada. Pulse para volver al paso 1 de “Confirmación/almacenamiento de los resultados de la medición” (página 50). Observación Dependiendo de la posición del altavoz de subgraves, los resultados de la medición de polaridad podrán variar.
  • Página 204: Reproducción

    También puede utilizar INPUT SELECTOR en el receptor o en el mando Reproducción a distancia RM-AAU016. Entrada Componentes que Selección de un seleccionada pueden reproducirse componente VIDEO 1, 2 Videograbadora etc., conectada a la toma VIDEO 1 o VIDEO 2. VIDEO 3 Videocámara y videojuego, etc., conectados a la toma...
  • Página 205: Para Activar La Función De Silenciamiento

    Pulse MASTER VOL +/– para ajustar el volumen. También puede utilizar MASTER VOLUME del receptor. Observaciones • Puede ajustar el volumen de forma distinta dependiendo de la velocidad con la que gire el control MASTER VOLUME. Para subir o bajar el volumen rápidamente: gire el control rápidamente.
  • Página 206: Escucha De Un Super Audio Cd/Cd

    CD, después ponga un • La operación se describe para un reproductor de Super Audio CD disco en la bandeja. Sony. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar CD o de CD.
  • Página 207: Para Ver Un Dvd/Blu-Ray Disc

    Para ver un DVD/Blu-ray Disc Lámpara MULTI CHANNEL DECODING Encienda el televisor y el reproductor de DVD o reproductor de Blu-ray Disc. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de DVD, Encienda el receptor. reproductor de Blu-ray Disc. Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar Seleccione el formato de sonido “DVD/BD”.
  • Página 208: Para Disfrutar De Videojuegos

    Para disfrutar de videojuegos VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Encienda el televisor y el videojuego. • Consulte los manuales de Encienda el receptor. instrucciones suministrados con el televisor y el videojuego. Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar “VIDEO 3*”. También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar “VIDEO 3*”.
  • Página 209: Para Ver Vídeo

    Para ver vídeo Encienda la videograbadora. • Consulte los manuales de Encienda el receptor. instrucciones suministrados con el televisor y la videograbadora. Pulse INPUT SELECTOR para seleccionar “VIDEO 1*”. También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor para seleccionar “VIDEO 1*”. * Cuando conecte la videograbadora a la toma VIDEO 1.
  • Página 210: Operaciones Del Amplificador

    • SUB Saldrá el sonido del idioma secundario. Operaciones del amplificador • MAIN+SUB Saldrá el sonido mezclado de ambos idiomas Ajustes para audio principal y secundario. (menú de ajustes Audio) x Decode Priority (Prioridad de decodificación de la entrada de audio digital) Puede utilizar el menú...
  • Página 211: Ajustes Para Vídeo (Menú De Ajustes Video)

    Ajustes para vídeo Ajustes para HDMI (menú de ajustes Video) (menú HDMI) Puede utilizar el menú de ajustes Video para Puede utilizar el menú HDMI para hacer los realizar los ajustes de vídeo. ajustes necesarios para los componentes Seleccione “Video” en el menú Settings. Para conectados a la toma HDMI.
  • Página 212: Ajustes Para El Sistema (Menú De Ajustes System)

    • Cuando seleccione la entrada que haya asignado a la entrada HDMI, no saldrá sonido del Ajustes para el sistema televisor. • AMP (menú de ajustes System) Las señales de audio HDMI del componente de reproducción solamente salen por los Puede utilizar el menú...
  • Página 213: Disfrute De Sonido Envolvente

    Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Settings” y Disfrute de sonido envolvente después pulse o b. La lista del menú Settings aparece en la Para disfrutar de un pantalla del televisor. campo de sonido Pulse V/v repetidamente para preprogramado seleccionar “Surround” y después pulse o b.
  • Página 214: Cuando Conecte Reproductores Blu-Ray Disc Y Otros Reproductores Hd De Próxima Generación

    Nota x 2ch Analog Direct Por el altavoz de subgraves no sale sonido en el Puede cambiar el audio de la entrada modo 2ch Stereo. Para escuchar fuentes estéreo de 2 seleccionada a entrada analógica de 2 canales. canales utilizando los altavoces delanteros Esta función le permite disfrutar de fuentes izquierdo/derecho y un altavoz de subgraves, analógicas de gran calidad.
  • Página 215 Conexión del componente de reproducción Número máximo y del receptor Formato de audio de canales COAXIAL/OPTICAL HDMI DTS-HD 7.1 canales High Resolution Audio × DTS-HD 7.1 canales a) b) Master Audio × 5.1 canales × PCM lineal multicanal 7.1 canales ×...
  • Página 216 Tipos de modo A.F.D. El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. Modo A.F.D. Sonido Efecto multicanal después de la decodificación A.F.D.
  • Página 217: Si Conecta Un Altavoz De Subgraves

    Notas de corte del altavoz de subgraves lo más alto posible. • Esta función no responderá en los casos siguientes. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. – Se están recibiendo señales de DTS-HD con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. –...
  • Página 218: Tipos Demodos De Música/ Película

    Cinema Studio EX C Reproduce las características del sonido del escenario musical de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o filmes cuya banda sonora tiene música de orquesta.
  • Página 219: Para Desactivar El Efecto Envolvente Para Movie/Music

    Campo de Campo de sonido Efecto sonido para Headphone* Headphone (2ch) Este modo se selecciona automáticamente al utilizar auriculares cuando está seleccionado el modo “2ch Stereo” o A.F.D. Las fuentes estéreo de 2 canales estándar pasan por alto completamente el procesamiento de campo de sonido y los formatos envolventes multicanal reducen la mezcla a 2 canales.
  • Página 220: Ajuste Del Efecto Sonoro

    Mientras supervisa el sonido, Ajuste del efecto sonoro ajuste el parámetro seleccionado utilizando V/v y Los parámetros que permiten ajustes personalizados ofrecen un menú “Custom Settings” que puede utilizarse para hacer ajustes avanzados. Para más detalles, vea los parámetros de los menús siguientes.
  • Página 221 x Dimension Control x Front Reverb (Eco delantero) Le permite realizar ajustes adicionales para la Este parámetro es especialmente para decodificación en los modos Dolby Pro Logic “D.Concert Hall A/B”. Este parámetro permite II y IIx Music. Sólo se puede ajustar este ajustar la cantidad de eco que se añadirá...
  • Página 222: Utilización Del Modo De Decodificación Envolvente Trasera

    Pulse V/v repetidamente para Utilización del modo de seleccionar “Surround” y después pulse o b. decodificación Pulse V/v repetidamente para envolvente trasera seleccionar “SB Dec Mode” y después pulse Decodificando la señal envolvente trasera grabada en formato Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., puede disfrutar del sonido envolvente que el director de cine quiso para la película.
  • Página 223: Utilización Del Modo De Decodificación Envolvente Trasera (Sb Decoding)

    • OFF Utilización del modo de No se realiza la decodificación envolvente decodificación envolvente trasera. trasera (SB Decoding) Notas • Esta función no responderá en los casos siguientes. x SB Decoding – Se ha seleccionado la entrada multicanal. (Decodificación envolvente –...
  • Página 224: Para Disfrutar Del Efecto Envolvente A Niveles De Volumen Bajos (Night Mode)

    Parámetro Ajuste Decodificación Para disfrutar del efecto de los envolvente trasera altavoces envolvente a niveles de PLIIx MS El decodificador Music canales es compatible con Dolby volumen bajos Pro Logic IIx (NIGHT MODE) El decodificador Music canales es compatible con Dolby Pro Logic IIx Esta función le permite retener un ambiente Nota...
  • Página 225 Pulse AMP. Se permite la operación del receptor. Pulse NIGHT MODE. La función NIGHT MODE está activada. La función NIGHT MODE se activa y desactiva cuando pulsa NIGHT MODE. Notas • Esta función no responderá en los casos siguientes. – Se ha seleccionado la entrada multicanal. –...
  • Página 226: Configuración De Altavoces Avanzada

    receptor, siga los pasos que se indican en “7: Operación del receptor con la GUI Configuración de altavoces (Graphical User Interface)” (página 42). avanzada Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Settings” y Realización de los después pulse o b. ajustes de altavoces La lista del menú...
  • Página 227 • LARGE Nota Si conecta altavoces grandes que reproducen Cuando se seleccione uno de los campos de sonido eficazmente las frecuencias graves, para música, si todos los altavoces están ajustados a seleccione “LARGE”. Por norma general, “LARGE”, no saldrá sonido por el altavoz de subgraves.
  • Página 228: Observación

    • Si no utiliza el altavoz de subgraves, los altavoces altavoces envolventes corresponde con las delanteros se ajustarán automáticamente a secciones B y C. “LARGE”. • BEHD/HIGH Seleccione esto si la ubicación de sus x Position altavoces envolventes corresponde con las (Posición de los altavoces secciones B y D.
  • Página 229: Realización De Los Ajustes Con El Menú Speaker Pattern

    Pulse V/v repetidamente para Realización de los ajustes con seleccionar “Speaker Pattern” el menú Speaker Pattern y después pulse Seleccione “Speaker Pattern” de acuerdo con el sistema de altavoces que esté utilizando. No necesita seleccionar el patrón de altavoz después de la calibración automática.
  • Página 230: Realización De Los Ajustes Con El Menú Test Tone

    Pulse V/v repetidamente para Realización de los ajustes con seleccionar “Test Tone” y el menú Test Tone después pulse Puede seleccionar el tipo de tono de prueba. Seleccione el altavoz que quiera ajustar y después pulse El tono de prueba saldrá por cada altavoz consecutivamente.
  • Página 231: Parámetros Del Menú Test Tone

    con sonido de alta calidad cuando no tenga Parámetros del menú Test Tone conectado un altavoz central. La reducción de mezcla analógica se activa cuando se x Test Tone ajusta “Center Mix” a “ON”. Este ajuste • OFF también es efectivo para introducir señales •...
  • Página 232: Ajuste Del Ecualizador

    x Multi Ch SW Level (Nivel del altavoz de subgraves Ajuste del ecualizador multicanal) Le permite aumentar el nivel de las señales del Puede utilizar los siguientes parámetros para canal del altavoz de subgraves de MULTI ajustar la calidad tonal (nivel de graves/ CHANNEL INPUT en +10 dB.
  • Página 233: Cancelación De Ajustes De Ecualizador Almacenados

    Pulse V/v repetidamente para seleccionar “EQ” y después pulse Pulse V/v repetidamente para seleccionar el número de preajuste que quiera registrar como número para almacenar el ajuste de ecualizador y OPTIONS después pulse La pantalla de ajustes de ecualizador aparece en la pantalla del televisor. Seleccione el altavoz que Asegúrese de que el botón quiera ajustar utilizando B/b y...
  • Página 234 Pulse B/b repetidamente para seleccionar “Yes” y después pulse...
  • Página 235: Operaciones Del Sintonizador

    Asegúrese de que el botón AMP esté encendido. Operaciones del sintonizador Si no está encendido o no se visualiza “GUI MODE” en el visualizador del Escucha de la radio FM/ receptor, siga los pasos que se indican en “7: Operación del receptor con la GUI (Graphical User Interface)”...
  • Página 236: Sintonización Directa

    Pulse los botones numéricos Sintonización directa para introducir la frecuencia y después pulse para Introduzca la frecuencia de una emisora introducir. directamente utilizando los botones numéricos. Ejemplo 1: FM 102,50 MHz Seleccione 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Ejemplo 2: AM 1.350 kHz Seleccione 1 b 3 b 5 b 0 Observación...
  • Página 237: Para Sintonizar Emisoras Presintonizadas

    En caso de una recepción de FM estéreo Presintonización de emisoras de mala, cambie el modo de recepción FM radio (página 85). Pulse OPTIONS. Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM y 30 emisoras de AM. Después puede Pulse V/v para seleccionar sintonizar fácilmente las emisoras que “Memory”...
  • Página 238: Utilización Del Sistema De Datos Por Radio (Rds) (Modelo Europeo Solamente)

    Descripción de los tipos de Utilización del sistema programas de datos por radio (RDS) Indicación de Descripción (modelo europeo solamente) tipo de programa Este receptor también le permite utilizar RDS News Programas informativos (Radio Data System), que permite a las emisoras de radio enviar información Current Affairs Programas sobre tópicos que adicional junto con la señal normal del...
  • Página 239 Indicación de Descripción tipo de programa Phone In Programas en los que los radioyentes expresan sus opiniones por teléfono o en un foro público Travel & Touring Programas sobre viajes. No para anuncios que se localizan mediante TP/TA. Leisure & Programas sobre actividades de Hobby recreación tales como jardinería,...
  • Página 240: Otras Operaciones

    Para más detalles sobre la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, consulte “Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital” (página 23). SHIFT Sony ofrece los siguientes adaptadores DIGITAL MEDIA PORT: • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter • TDM-NW1 DIGITAL MEDIA PORT Adapter •...
  • Página 241 Pulse MENU repetidamente Selección de una pantalla de para visualizar el menú GUI en operaciones para operar el la pantalla del televisor. componente conectado al Pulse V/v repetidamente para adaptador DIGITAL MEDIA PORT seleccionar “Music” y después pulse o b. Puede seleccionar una pantalla de operaciones utilizando el menú...
  • Página 242: Para Operar Tdm-Ip1 Utilizando El Menú Ipod

    pantalla de operaciones para operar el Operación del componente componente conectado al adaptador DIGITAL conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 91). Para más detalles sobre la operación del MEDIA PORT adaptador utilizando el menú GUI del adaptador, consulte las instrucciones de Para operar TDM-iP1 o TDM- funcionamiento suministradas con el NC1 utilizando el menú...
  • Página 243: Parámetros De Opciones En Los Modos De Reproducción

    Observación También puede operar los componentes conectados al adaptador DIGITAL MEDIA List Mode se puede utilizar con el menú Function List incluso cuando se visualiza la lista. PORT utilizando los botones de modo de reproducción del mando a distancia del receptor.
  • Página 244: Nominación De Entradas

    Nominación de entradas Puede introducir un nombre de hasta 8 caracteres para entradas y mostrarlo. Esto resulta útil para etiquetar las tomas con los nombres de los componentes conectados. Pulse V/v/B/b para seleccionar un carácter y después pulse Pulse [Finish] para introducir el nombre.
  • Página 245: Cambio Entre Audio Digital Y Analógico (Input Mode)

    Pulse el botón de entrada. Cambio entre audio También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. digital y analógico Pulse AMP. (INPUT MODE) Pulse INPUT MODE Cuando conecte componentes a ambas tomas repetidamente para seleccionar de entrada de audio digital y analógica del el modo de entrada de audio.
  • Página 246: Disfrute De Sonido/Imágenes Desde Otras Entradas

    Pulse MENU repetidamente Disfrute de sonido/ para visualizar el menú GUI en la pantalla del televisor. imágenes desde otras Pulse V/v repetidamente para entradas seleccionar “Input” y después pulse o b. Puede reasignar señales de vídeo y/o audio a otra entrada. Ejemplo: Conecte la toma OPTICAL OUT del reproductor de DVD a la toma OPTICAL VIDEO 1 IN de este receptor cuando quiera...
  • Página 247 Nombre de entrada VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD/ SAT/ TAPE/ SA-CD/ CATV CD-R Tomas de entrada Video1 Component – – de vídeo Video1 S – – – – – – – asignables Video1 Composite – – – – – – – Video2 S –...
  • Página 248: Información Rds

    Información RDS Cambio de visualización PS (nombre de Program Service) Frecuencia, banda y número de presintonía t Indicación PTY (Program Type) Puede comprobar el campo de sonido, etc., t Indicación Indicación RT (Radio Text) cambiando la información en el visualizador. CT (Clock Time) (en modo de sistema de 24 horas) t Tipo de campo de sonido Esta información también aparece para emisoras...
  • Página 249: Acerca De Los Indicadores Del Visualizador

    Acerca de los indicadores del visualizador Nombre Función Nombre Función A SW B Indicadores Se ilumina cuando el Las letras (L, C, R, etc.) altavoz de subgraves está de canal de indican los canales que se conectado y la señal de reproducción están reproduciendo.
  • Página 250 Nombre Función Nombre Función C ;Dolby L DTS-HD Se ilumina cuando el Se ilumina cuando el Digital+ receptor está decodificando receptor está decodificando Dolby Digital+. DTS-HD. D INPUT Se ilumina constantemente. M MULTI IN Se ilumina cuando se También se ilumina uno de selecciona la entrada los indicadores de entrada multicanal.
  • Página 251 Nombre Función Nombre Función V ;DIGITAL X DTS (-ES) Se ilumina cuando el Se ilumina cuando entran (EX) receptor está decodificando las señales DTS. “DTS-ES” señales Dolby Digital también se ilumina cuando Surround. Cuando el se decodifican señales receptor esté decodificando DTS-ES.
  • Página 252: Utilización Del Temporizador De Dormir

    Nombre Función Utilización del ef neural THX Se ilumina cuando el receptor aplica temporizador de dormir procesamiento Neural-THX a las señales de entrada. Puede programar el receptor para que se eg BI-AMP Se ilumina cuando la apague automáticamente a una hora selección de altavoces especificada.
  • Página 253: Grabación Utilizando El Receptor

    Grabación utilizando el receptor Cuando se está utilizando el temporizador de dormir, se ilumina “SLEEP”. Puede grabar de un componente de vídeo/ Observación audio utilizando el receptor. Consulte el Para comprobar el tiempo restante hasta apagarse el manual de instrucciones suministrado con su receptor, pulse SLEEP.
  • Página 254: Escucha Del Sonido En Otra Zona (Operaciones En Zone 2/Zone 3)

    Cuando utilice un repetidor de infrarrojos (no grabación suministrado), también podrá controlar un componente de la zona principal y un receptor Sony de la 2ª zona o 3ª zona desde la 2ª o 3ª Pulse el botón de entrada del zona. componente de reproducción.
  • Página 255: Conexiones De La 2ª Zona

    2 Saca sonido por los altavoces de la 2ª zona utilizando el receptor y otro amplificador. Zona principal 2ª zona STR-DA5300ES monitor ZONE 2 VIDEO ZONE 2 AUDIO RM-AAL009 A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Sony Amplificador/receptor E Altavoces Continúa...
  • Página 256: Conexiones De La 3ª Zona

    2:Conexiones de la 3ª zona Habitación principal 3ª zona STR-DA5300ES ZONE 3 AUDIO RM-AAL009 A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Sony Amplificador/receptor E Altavoces...
  • Página 257: Ajuste De Señales De Salida De Audio/Vídeo A La 2ª Zona/3ª Zona

    Pulse V/v para seleccionar la Ajuste de señales de salida de zona a la que quiere sacar las audio/vídeo a la 2ª zona/3ª zona señales de audio/vídeo y después pulse Siempre está seleccionado “Main” (este receptor). Si no cambia el ajuste, proceda con el paso 7.
  • Página 258: Parámetros Del Menú De Opciones De Operaciones En La 2ª Zona/3ª Zona

    ?/1 y AV ?/1 en el mando a distancia RM- Repetidor de infrarrojos AAL009 al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY). STR-DA5300ES (no suministrado) • Solamente las señales de componentes conectados a las tomas de entrada analógica salen por las tomas ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT.
  • Página 259: Utilización De Una Conexión De Biamplificador

    terminales SURROUND BACK SPEAKERS Utilización de una si se ajusta “Sur Back Assign” a “BI-AMP”. Notas conexión de • No se pueden utilizar las tomas FRONT biamplificador SPEAKERS B para una conexión de biamplificador. • Cuando utilice la función de calibración Si no está...
  • Página 260: Utilización Del Sistema De Control Control S

    IN de otro componente a la toma CTRL S OUT del receptor de control CONTROL S Ejemplo Si tiene un televisor, sintonizador satelital, monitor, reproductor de DVD o videograbadora Sony compatible con CONTROL S, utilice un cable de conexión de Videogra- Sinton- badora izador...
  • Página 261: Operación Sin Conexión Al Televisor

    Operación sin conexión al televisor Puede operar este receptor utilizando el visualizador aunque no utilice una GUI cuando no haya conectado un monitor de televisión. Pulse SHIFT y después pulse MENU para visualizar “DISPLAY” en el visualizador. Cuando se visualiza “GUI MODE” en el visualizador, se ajusta el menú...
  • Página 262: Resumen De Los Menús

    Resumen de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para más detalles sobre la navegación a través de los menús, consulte la página 43. Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Auto Calibration AUTO CAL START? COMPLETE RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, SAVE [xxxxxxxxxx] PHASE INFO, DIST.
  • Página 263 Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 a 3/4,1 3/4,1 SUB WOOFER [xxx] NO, YES FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] NO, SMALL, LARGE LARGE SUR BACK SP [xxxxxx] NO, SINGLE, DUAL DUAL BI-AMP [xxx]...
  • Página 264 Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? SB DECODING [xxxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxxxxxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx MV EFFECT LEVEL [xxx%] 20% a 120% (pasos de 5%) 100% CENTER WIDTH [x] 0 a 3 a 7 (pasos de 8) DIMENSION [xxxxxxx] FRONT +3 a 0 a SUR +3 (pasos de 7)
  • Página 265 Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Video Settings RESOLUTION DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, AUTO [xxxxxxxx] 720p, 1080i, 1080p COMPONENT V. ASSIGN ? VIDEO 1 c [xxxxxxxx] NONE, VIDEO1 a 3, DVD/BD, SAT/ VIDEO1 CATV, TAPE/CDR, MD/DAT, SA-CD/ DVD/BD c [xxxxxxxx] DVD/BD CD, MULTI IN SAT/CATV c SAT/CATV...
  • Página 266: Para Realizar Las Operaciones En El Receptor

    Nota Realización de la calibración No se puede medir la altura de los altavoces automática envolventes ni de los altavoces envolventes traseros. Ajuste este valor a partir de los ajustes “SP POSI” Para más detalles sobre la calibración del menú de ajustes Speaker. automática, consulte “9: Calibración Observaciones automática de los ajustes de los altavoces...
  • Página 267 Observación que concuerda con el estándar de sala de escucha Dependiendo de la posición del altavoz de de Sony. subgraves, los resultados de la medición de polaridad podrán variar. Sin embargo, no habrá FRONT REF Ajusta las características de problemas aunque continúe utilizando el receptor...
  • Página 268: Escucha De La Radio Fm/Am

    También puede utilizar los botones 2CH/ Presintonización de emisoras de A.DIRECT, A.F.D., MOVIE o MUSIC en el radio receptor. Sintonice una emisora que Escucha del sonido sin ningún quiera presintonizar. ajuste (ANALOG DIRECT) Para más detalles sobre el funcionamiento, consulte “Sintonización Pulse 2CH/A.DIRECT.
  • Página 269: Visualización De Información

    Pulse PRESET + o PRESET – repetidamente para seleccionar la emisora presintonizada que quiera. También puede pulsar los botones numéricos para seleccionar la emisora presintonizada que quiera. Después pulse ENTER para introducir la selección. También puede pulsar TUNING MODE en el receptor repetidamente para seleccionar “PRESET”...
  • Página 270 Para la 2ª zona, salen señales de vídeo y audio analógicas. Para la 3ª zona, solamente salen señales de audio analógicas. Cuando seleccione SOURCE, saldrán las señales de la entrada actual. Ajuste a un volumen cómodo. • En caso de la ilustración 1-1 ó 2 (página 105), solamente puede ajustar el volumen de los altavoces envolventes traseros en la 2ª...
  • Página 271: Utilización Del Mando A Distancia

    Cuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony o que no sean Sony, podrá utilizar los botones del mando a distancia que están marcados con círculos. Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que su componente no responda a algunos botones.
  • Página 272: Tabla De Botones Utilizados Para Controlar Cada Componente

    Tabla de botones utilizados para controlar cada componente Componente Video- Repro- Repro- PSX Repro- Terminal Receptor DSS, Plati- Plati- Repro- Sinto- Receptor Dispo- grabadora ductor ductor ductor CATV satelital/ na de na DAT ductor nizador sitivo de DVD, de Blu- de Video digital terrestre...
  • Página 273: Programación Del Mando A Distancia

    (incluyendo que no sean Sony y también componentes TV) para el componente que Sony que por lo general el mando a distancia quiera controlar. no puede controlar. Por ejemplo, si va a controlar una...
  • Página 274: Para Controlar Una Platina Dat

    KENWOOD Utilice los códigos numéricos de las tablas de Para controlar una platina de casete abajo para controlar componentes que no sean Sony y también componentes Sony que el Fabricante Código(s) SONY 201, 202 mando a distancia normalmente no puede...
  • Página 275: Para Controlar Un Televisor

    * Si una videograbadora AIWA no responde aunque MARANTZ introduzca el código para AIWA, introduzca el código MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 para Sony en su lugar. 503, 517, 520, 540, 544, 554, Para controlar un reproductor de DVD NORDMENDE 530, 558...
  • Página 276: Realización De Varios Comandos De Forma

    Para controlar un decodificador Nota de cable Cuando vaya a ajustar la reproducción macro, sustituya las pilas con otras nuevas. Fabricante Código(s) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ 806, 807, 808, 809, 810, 811, MOTOROLA...
  • Página 277: Programación De La Secuencia De La Operación

    El botón de entrada seleccionado se Programación de la secuencia ilumina. de la operación Pulse el botón de la operación que quiera realizar para aprender la función de la forma siguiente. Pulse Operaciones a programar H, x, X, Realiza la operación del M, m, botón.
  • Página 278: Inicio De La Reproducción Macro

    Inicio de la reproducción macro Ajuste de códigos de Pulse AMP. El botón AMP se ilumina, y después se control de remoto que no apaga. están almacenados en el Pulse MACRO 1 o MACRO 2 para mando a distancia iniciar la macro. El macro se inicia y ejecuta los comandos en el orden que han sido asignados.
  • Página 279: Para Cancelar El Aprendizaje

    Pulse el botón numérico (botón Para cancelar el aprendizaje 1 en el ejemplo) que quiera Pulse RM SET UP. Además, si no se pulsa utilizar como botón VIDEO 1. ningún botón durante 60 segundos se cancelarán los ajustes. El botón de entrada que ha seleccionado en el paso 2 se ilumina.
  • Página 280: Cancelación De Todo El Contenido De La Memoria Del Mando A Distancia

    Cancelación de todo el contenido de la memoria del mando a distancia AV ?/1 MASTER VOL – Mantenga pulsado MASTER VOL – primero, después pulse ?/1 y después pulse AV ?/1. El botón RM SET UP parpadea tres veces. Suelte MASTER VOL –. Se borrará...
  • Página 281: Información Adicional

    “Screen Depth Matching” reproduce la Tecnología de reproducción de sonido única atenuación, plenitud y profundidad de los para cine en casa desarrollada por Sony, en agudos del sonido creadas generalmente en cooperación con Sony Pictures Entertainment, una sala de cine utilizando la emisión de para disfrutar del emocionante y potente sonido por detrás de la pantalla.
  • Página 282 DSP (Digital Signal Processor) para El modo GAME es apropiado para reproducir el eco. De esta forma se puede videojuegos. disfrutar del sonido con una resonancia natural x Dolby Pro Logic IIx y confortable, similar la música escuchada en Tecnología para reproducción de 7.1 canales una sala de conciertos.
  • Página 283 que es la más alta posible para DVD-video. El CINEMA para películas y MUSIC para número de canales de reproducción varía en fuentes estéreo tales como música. función del software. x HDMI (High-Definition Multimedia Interface) x DTS Digital Surround HDMI (High-Definition Multimedia Tecnología de codificación/decodificación de Interface) es una interfaz compatible con vídeo audio digital para salas de cine desarrollada...
  • Página 284: Precauciones

    • El cable de alimentación de CA deberá ser Sony y es una marca comercial de Sony. cambiado solamente en un taller de servicio xvYCC es un estándar internacional para el cualificado.
  • Página 285: Solución De Problemas

    • No ponga el receptor cerca de equipos tales problema. Si algún problema persiste, consulte como un televisor, videograbadora o platina al distribuidor Sony más cercano. de casete. (Si el receptor está siendo utilizado en combinación con un televisor, Audio videograbadora o platina de casete, y está...
  • Página 286 • Compruebe que los cables utilizados para no está asignada a otras entradas en “Input la conexión están completamente Assign” del menú Input (página 96). insertados en las tomas del receptor y del El sonido fuente que entra por la toma componente.
  • Página 287 • Las clavijas y las tomas están sucias. • Cuando conecte el reproductor de DVD, Límpielas con un paño ligeramente etc., a las tomas de entrada digitales de humedecido con alcohol. este receptor, asegúrese de que el ajuste para la salida de audio digital del No hay sonido, o solamente se oye un componente conectado está...
  • Página 288: Sintonizador

    Vídeo No se puede realizar la grabación. • Compruebe que los componentes están No hay imagen o aparece una imagen conectados correctamente (página 27). poco clara en la pantalla del televisor o • Seleccione el componente fuente monitor. utilizando INPUT SELECTOR •...
  • Página 289: Mensajes De Error

    Utilice la • Cuando utilice un componente sintonización directa. programado que no sea de Sony, es posible • Asegúrese de ajustar el intervalo de que el mando a distancia no funcione sintonía correctamente (cuando sintoniza debidamente según el modelo y el...
  • Página 290: Especificaciones

    Salida de potencia de referencia Especificaciones (8 ohm 1 kHz , distorsión armónica total 10%) FRONT Sección del amplificador 150 W + 150 W POWER OUTPUT CENTER 1) 2) 150 W Salida de potencia nominal en modo estéreo SURROUND (8 ohm 1 kHz, distorsión 150 W + 150 W armónica total 0,7%): SURROUND BACK...
  • Página 291 Vídeo HDMI MULTI CHANNEL Sensibilidad: 150 mV Entrada/Salida (bloque de repetidor HDMI) INPUT, SA-CD/CD, Impedancia: 50 kohm 640 × 480p@60 Hz MD/DAT, DVD/BD, TV, S/N: 100 dB (A, 20 kHz SAT/CATV, TAPE/CD-R, LPF) 720 × [email protected]/60 Hz VIDEO 1/2/3 1440 × [email protected]/60 Hz (píxel enviado 2 veces) Entradas (Digitales) 1280 ×...
  • Página 292: Índice

    Índice Symbols monitor 20 Control S 9 Terminal U SIGNAL GND 26 Conversión ascendente 34 Crossover Freq 81 Numerics Custom Settings 70 2 canales 63 2ch Analog Direct 64 4 Ω 45 D.Range Comp (Compresor de gama 5.1 canales 16 dinámica) 82 7.1 canales 16 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 47...
  • Página 293 HDMI Control 61 PHONES 7 HDMI SW Level 62 PIP (Picture in Picture) 10 Headphone (Settings) 69 PLII (Game, Movie, Music) 66 PLIIx (Game, Movie, Music) 66 Position (Altavoces envolventes) 78 Position (Auto Calibration) 53 Impedancia de los altavoces 45 Power ON/OFF de zona 107 Input 54 PROTECTOR 139...

Tabla de contenido