Atención para los clientes en ADVERTENCIA Europa Para reducir el riesgo de incendios o Tratamiento de los electrocución, no exponga el aparato a equipos eléctricos y la lluvia ni a la humedad. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en Para reducir el riesgo de que se produzca un países europeos con...
Página 4
™ y ®. La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Índice Preparativos Sintonización 1: Instalación de los altavoces ....25 Escuchar la radio FM/AM ......67 Presintonización de emisoras de radio 2: Conexión de los altavoces ...... 27 FM/AM ..........70 3: Conexión del monitor ......29 Escuchar la radio por satélite 4a: Conexión de los componentes de (Modelo para Estados Unidos/Canadá...
Página 6
Utilización de otras Utilización del mando a funciones distancia Utilización de funciones “BRAVIA” Control de cada componente con el mando a Sync .............101 distancia ..........136 Alternar entre los monitores que emiten las Programación del mando a distancia ..139 señales de video HDMI .......104 Realización de varios comandos en secuencia Cambio entre audio digital y analógico ..105...
Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Para quitar la tapa Pulse PUSH. Cuando quite la tapa, manténgala fuera del alcance de los niños. Estado del botón POWER Apagado El receptor está apagado (ajuste inicial). Pulse POWER para encender el receptor.
Página 8
Nombre Función Nombre Función I Visualizador A POWER Aquí aparece el estado Pulse para encender o actual del componente apagar el receptor. seleccionado o una lista B Toma AUTO Conecta el micrófono de los elementos que se CAL MIC optimizador pueden seleccionar suministrado para la (página 10).
Página 9
Nombre Función Q Lámpara Se ilumina cuando se MULTI decodifican señales de CHANNEL audio multicanal. DECODING R INPUT Gire para seleccionar la SELECTOR fuente de entrada que se va a reproducir. Para seleccionar la fuente de entrada de la zona 2ª o 3ª, primero pulse ZONE/SELECT ) para seleccionar la zona 2ª...
Indicadores del visualizador Nombre Función A SW Se ilumina cuando el altavoz de subgraves está conectado y la señal de audio se emite por la toma SUBWOOFER. Cuando está iluminado este indicador, el receptor crea una señal de altavoz de subgraves basada en la señal L.F.E.
Página 11
Nombre Función Nombre Función B Indicadores C Indicadores Las letras (L, C, R, etc.) Se encienden para indicar la de canal de indican los canales que se de entrada corriente de entrada. reproducción están reproduciendo. Los INPUT Se ilumina cuadros alrededor de las permanentemente con letras varían para mostrar cualquiera de los...
Página 12
Nombre Función Nombre Función E HDMI A B K Indicadores Se enciende cuando las Se ilumina cuando el señales se emiten desde la receptor sintoniza emisoras toma HDMI OUT A o B. sintonización de radio o emisoras de radio por satélite. F D.C.A.C.
Página 13
Nombre Función Nombre Función N D.RANGE T Indicadores Se ilumina cuando está Se ilumina uno de los activada la compresión de de Dolby indicadores respectivos gama dinámica. Pro Logic cuando el receptor aplica el procesamiento Dolby Pro O VOLUME Muestra el volumen actual. Logic a señales de 2 canales P Indicadores Se ilumina uno de los...
Página 14
Nombre Función V Neural-THX Se ilumina cuando el receptor aplica procesamiento Neural-THX a las señales de entrada.
Panel trasero A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT B Tomas de control para equipos Sony y otros componentes Tomas Conecta un externos OPTICAL IN/ reproductor de DVD, un reproductor de Tomas IR Conecta a un Super Audio CD, REMOTE IN/ repetidor de Tomas etc.
Página 16
D Sección ANTENNA G Sección AUDIO INPUT/OUTPUT Toma FM Conecta a la antena Tomas AUDIO Conecta a una ANTENNA de FM de cable IN/OUT platina de casete o suministrada con platina de MD, etc. este receptor (página 32, 35). (página 45). Tomas MULTI Conecta a un Toma AM...
H Sección VIDEO/AUDIO INPUT/ I Sección SPEAKERS OUTPUT Conecta a los altavoces Tomas AUDIO Conecta a una (página 27). IN/OUT videograbadora o un reproductor de DVD, etc. (página 29, 40, * Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si 41, 42).
Página 18
Estados distancia suministrado, así como los Unidos/Canadá y el RM-AAL014 se componentes de audio/vídeo Sony que el suministra únicamente con el modelo europeo. mando a distancia tenga asignados para En las ilustraciones se muestra el mando a controlar.
Página 19
GUI MODE (para visualizar el el mando a distancia para menú en la pantalla del controlar componentes que no televisor) y DISPLAY MODE sean Sony siguiendo los pasos (para visualizar el menú en el explicados en “Programación visualizador). del mando a distancia”...
Página 20
Nombre Función Nombre Función U F1/F2 Pulse V/v/B/b para seleccionar Pulse BD o DVD (5) y los elementos de menú. después pulse F1 o F2 para Después pulse para seleccionar un componente que V/v/B/b introducir la selección. desee controlar. • Combo lecteur de HDD/DISC Q OPTIONS Pulse para visualizar y F1: HDD...
Página 21
Nombre Función Nombre Función Z Botones ea PIP Pulse SHIFT (wg) y después Pulse PIP para cambiar la numéricos pulse para imagen de la ventana PIP – presintonizar emisoras de (Picture in Picture). La imagen radio/sintonizar emisoras de la ventana PIP es la de la presintonizadas.
Mando a distancia de Zona 2ª/ Nombre Función Zona 3ª (RM-AAP027) ej MUTING Pulse para apagar el sonido Este mando a distancia se utiliza para las zonas temporalmente. Pulse el botón 2ª y 3ª (página 92). otra vez para restaurar el sonido.
Página 23
CD, platina de el mando a distancia para ./> MD, platina de casete o el controlar componentes que no componente conectado al sean Sony siguiendo los pasos adaptador DIGITAL MEDIA explicados en “Programación PORT, etc. del mando a distancia” (página 139).
Página 24
Nombre Función Nombre Función P TV ?/1 Z MASTER Pulse para encender o apagar el Pulse para ajustar el nivel del VOL +/– televisor. volumen de todos los altavoces en la zona 2ª/zona 3ª al mismo Q TV Pulse para permitir el manejo tiempo.
Preparativos 1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de subgraves). Puede disfrutar de una reproducción de alta Para disfrutar de un sistema de fidelidad del sonido grabado en software DVD 5.1/7.1 canales o Blu-ray Disc en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero...
Página 26
Observaciones • El ángulo A debe ser igual. • Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición donde se vaya a sentar. • Dado que el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde desee.
2: Conexión de los altavoces Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Terminales FRONT SPEAKERS B A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cables de altavoz (no suministrados) AAltavoz delantero A (izq.) Si tiene un sistema de altavoces delanteros BAltavoz delantero A (der.) adicional, conéctelo a los terminales...
Si conecta un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive esta función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, se pondrá en el modo de espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no se emita sonido.
3: Conexión del monitor Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Puede controlar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface). No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
Página 30
Notas • Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. • Conecte componentes de visualización de imagen tales como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR VIDEO OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
4a: Conexión de los componentes de audio Cómo conectar los componentes En esta sección se describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente a conectar” en la siguiente tabla para ver las páginas donde se describe cómo conectar cada componente. Después de conectar todos los componentes, continúe en “5: Conexión de las antenas”...
Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD, una platina de MD y un adaptador de DIGITAL MEDIA PORT. Adaptador de DIGITAL Platina de MD Reproductor de MEDIA PORT...
Página 33
Observación Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz. Notas sobre la reproducción de Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD •...
Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor de DVD, de Blu-ray Disc o de Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de sonido multicanal.
Conexión de componentes con tomas de audio analógicas En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas, tal como una platina de casete, giradiscos, etc. Reproductor Platina de MD Platina de casete de Super Audio CD, reproductor de CD Giradiscos...
4b: Conexión de los componentes de vídeo Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes vídeo a conectar En esta sección se describe cómo conectar los La calidad de la imagen depende de la toma de componentes al receptor. Antes de comenzar, conexión.
Conexión de componentes con tomas HDMI HDMI son las siglas de High-Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de vídeo y audio en formato digital. Características de HDMI • Una señal de audio digital transmitida mediante HDMI puede emitirse por los altavoces y las tomas PRE OUT de este receptor.
Monitor de televisor, proyector, etc. Proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Le recomendamos que utilice un cable Sony HDMI. B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) Para disfrutar de emisiones de Observación...
Página 39
No se transmitirán tenga el logotipo HDMI (fabricado por señales de vídeo ni audio si no está Sony) para la toma HDMI de alta velocidad conectada la alimentación. (un cable HDMI para la versión 1.3a, • Las señales de audio (frecuencia de categoría 2) para ver imágenes o escuchar...
Conexión de un reproductor de DVD y/o un reproductor de Blu-ray Disc En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un reproductor de DVD y/o un reproductor de Blu-ray Disc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
Conexión de un sintonizador de satélite y/o un descodificador En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un sintonizador de satélite, descodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
Conexión de componentes con toma de vídeo y audio analógica La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas, por ejemplo, una grabadora de DVD o videograbadora, etc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
A las tomas VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN Quite la tapa. Videocámara, videojuego C Cable de audio/vídeo (no Nota suministrado) Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA. Función para conversión de señales de vídeo Este receptor está...
Notas sobre la conversión de Para mostrar subtítulos las señales de vídeo opcionales (modelo para Estados Unidos/Canadá • Cuando las señales de vídeo de una solamente) videograbadora, etc., se convierten en este receptor y después se emiten al televisor, Ajuste “Resolution” en “DIRECT” en el menú según el estado de la salida de señal de de configuración Video cuando reciba una vídeo, la imagen en la pantalla del televisor...
5: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y de FM de cable suministradas. Antena de AM de cuadro (suministrados) Antena de FM de cable (suministrados) * La forma del conector depende del país. Notas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de AM de cuadro alejada del receptor y de otros componentes.
Notas (modelo para Estados Unidos/ Canadá solamente) 6: Preparación del • La AC OUTLET de la parte posterior del receptor receptor y el mando a es una toma provista de interruptor, que suministra alimentación al componente conectado solamente distancia cuando el receptor está encendido. •...
Suelte TONE MODE y HDMI IN 7: Visualización del menú después de unos pocos segundos. GUI en la pantalla del Después de que aparezca en el televisor visualizador “MEMORY CLEARING...” durante unos segundos, aparece “MEMORY CLEARED.”. El menú GUI del televisor permite seleccionar Todos los ajustes que haya cambiado o funciones o cambiar los ajustes del receptor.
Pulse AMP. 8: Ajuste de los altavoces El receptor se puede controlar con el mando a distancia. Pulse GUI MODE. Ajuste de la impedancia de los altavoces Cuando aparezca “GUI MODE ON” en el visualizador del receptor, inmediatamente Ajuste la impedancia de altavoces apropiada después se mostrará...
Página 49
Pulse V/v varias veces para seleccionar “ Settings” y después pulse o b. Aparece la lista del menú Settings en la pantalla del televisor. Para salir del menú Pulse MENU. Notas • Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado Pulse V/v repetidas veces para con los altavoces.
Selección de los altavoces 9: Calibración delanteros automática de los ajustes Puede seleccionar los altavoces delanteros que de los altavoces quiera activar. apropiados (Auto Calibration) Conmutador SPEAKERS La función DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) le permite realizar la calibración automática, para comprobar la conexión entre cada altavoz y el receptor, ajustar el volumen de los altavoces y medir la distancia de cada altavoz desde la posición donde se va a sentar...
Sobre el ajuste del altavoz de Micrófono optimizador subgraves activo • Si está conectado un altavoz de subgraves, enciéndalo y suba el volumen de antemano. Gire el mando MASTER VOLUME hasta justo antes del punto medio. • Si conecta un altavoz de subgraves que tenga función de frecuencia de cruce, ajuste el valor al máximo.
Realización de la calibración automática La función de calibración automática le permite medir lo siguiente: • Conexiones de los altavoces • Polaridad de los altavoces • Distancia de los altavoces • Ángulo de los altavoces • Tamaño de los altavoces •...
Página 53
Pulse V/v repetidas veces para Pulse para seleccionar seleccionar “Auto Calibration” “Start”. y después pulse o b. La medición comienza en cinco segundos. Cuando finalice la medición, sonará un pitido y aparecerá el resultado en la pantalla del televisor. Pulse V/v repetidas veces para seleccionar “Quick Setup”...
Engineer Ajusta a una frecuencia coincidente con el estándar de sala de escucha de Sony. Front Reference Ajusta las características de todos los altavoces para que coincidan con las características de los altavoces delanteros.
Comprobación de los resultados de la calibración automática Si aparecen un mensaje de advertencia o un código de error en el paso 8 de “Realización de la calibración automática” (página 52), compruebe la causa del problema y lleve a cabo otra vez la calibración automática. Pulse Pulse B/b para seleccionar “Yes”...
Lista de mensajes después de la medición de calibración automática Visualizador Explicación Code 30 Están conectados unos auriculares. Desconecte los auriculares y realice de nuevo la calibración automática. Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) está ajustado a OFF. Ajústelo a otro valor y realice de nuevo la medición.
Guía para utilizar los menús en pantalla Puede mostrar el menú del receptor en la pantalla del televisor y seleccionar aquí la función que desee utilizar, pulsando V/v/B/b en el mando a distancia. Para mostrar el menú del receptor en la Pulse V/v varias veces para pantalla del televisor, asegúrese de que el seleccionar el menú...
Para salir de “GUI MODE” Pulse MENU. Aparecerá el menú en la pantalla del Pulse GUI MODE. Aparece “GUI MODE televisor. OFF” y puede controlar el receptor con el menú del visualizador del receptor. Resumen de los menús principales Icono de menú Descripción Input Selecciona el componente de...
Página 59
Pulse V/v repetidas veces para seleccionar el elemento de menú de opciones que desee y después pulse Pulse V/v repetidas veces para seleccionar el parámetro que desee y después pulse Para salir del menú Pulse MENU.
Pulse V/v varias veces para seleccionar “ Input” y Reproducción después pulse o b. La lista de elementos de menú aparece en Disfrutar del sonido e la pantalla del televisor. imágenes del Pulse V/v repetidas veces para componente conectado al seleccionar el componente que desee y después pulse receptor...
Entrada Componente que Asignar nombres a las entradas seleccionada pueden utilizarse (Name Input) HDMI1, 2, 3, Componentes HDMI 4, 5, 6 conectados a la toma Puede escribir un nombre de hasta 8 caracteres HDMI1, HDMI2, para las entradas y mostrarlo. HDMI3, HDMI4, HDMI5 o HDMI6.
“Conexión de componentes con tomas de después pulse entrada/salida de audio digital” (página 32). Pulse V/v varias veces para Sony ofrece los siguientes adaptadores seleccionar el elemento que DIGITAL MEDIA PORT: desee mostrar y después pulse • TDM-BT1 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter •...
Pulse V/v varias veces para seleccionar “DMPORT1”, “DMPORT2” o un componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT y después pulse Se reconoce el componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT y “DMPORT1” y “DMPORT2” cambian en la pantalla al nombre de cada componente respectivo con un icono.
Pulse V/v varias veces para Control del TDM-iP1/ seleccionar el componente conectado al adaptador iP50/TDM-NC1 con el DIGITAL MEDIA PORT que menú GUI del receptor desee reproducir y después pulse Asegúrese de que “System GUI” se haya Aparece la lista de contenido. seleccionado en el paso 4 de “Cambio de la Pulse V/v/B/b y para...
Pulse MASTER VOL +/– para x Audiobook Speed (sólo TDM- iP50) ajustar el volumen. Selecciona la velocidad de visualización de Audiobook. • Low Selección del modo de Disminuye la velocidad de visualización. reproducción • Normal Establece la velocidad de visualización Para reproducir la pista que normal.
• System GUI Aparece el Explicación Este modo es para TDM-iP1/iP50 y mensaje TDM-NC1. La lista de pistas se Party Mode* La unidad está en modo de visualizará en la pantalla GUI del fiesta “Guest”. receptor. Puede seleccionar la pista que Searching* Buscando el servidor.
Sintonización automática de Sintonización emisoras (Auto Tuning) Escuchar la radio FM/AM Pulse AMP. El receptor se puede controlar con el mando a distancia. Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes Pulse MENU. de hacerlo, asegúrese de que estén conectadas Aparecerá...
Sintonización directa de Recepción de emisiones RDS emisoras (Direct Tuning) (modelo europeo solamente) Puede introducir la frecuencia de una emisora Este receptor también le permite utilizar RDS directamente con los botones numéricos. (Radio Data System), un sistema mediante el cual las emisoras de radio envían información Pulse AMP.
Página 69
• El sistema RDS puede no funcionar correctamente Indicación de Descripción si la emisora que sintoniza no está transmitiendo la tipo de señal RDS correctamente o si la intensidad de la programa señal es débil. Serious Classics Composiciones de grandes •...
Nota Presintonización de Al cambiar la escala de sintonización se borran todas las emisoras presintonizadas. emisoras de radio FM/AM Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM y 30 emisoras de AM. Después puede sintonizar fácilmente las emisoras que escuche normalmente. V/v/B/b, OPTIONS MENU...
Pulse V/v para seleccionar un Pulse V/v varias veces para número de presintonía y seleccionar “Name Input” y después pulse después pulse La emisora se almacena en el número de El teclado de software aparece en la presintonía seleccionado. pantalla. Pulse V/v/B/b para seleccionar Repita los pasos 1 al 4 para presintonizar otra emisora.
canales con un idioma explícito frecuente se Escuchar la radio por indican con XL. Es posible bloquear canales de los receptores de radio XM, mediante una satélite llamada al número 1-800-XMRADIO (residentes en EEUU) y al 1-877-GETXMSR (Modelo para Estados Unidos/ (residentes en Canadá).
Servicio de radio por satélite Conexión a un SIRIUS sintonizador de radio por satélite SIRIUS Satellite Radio: The Best Radio On Radio SIRIUS emite todos sus programas de Toma SIRIUS Toma XM entretenimiento favoritos, sin ningún tipo de publicidad, y además ofrece una excelente cobertura de deportes, comedia y participación del público sin censura, programas de entretenimiento fuera de serie, noticias e...
Pulse V/v para seleccionar Preparativos para “ALL” y después pulse o b. Cuando aparezca la pantalla Preset Mode, escuchar una radio por cambie el modo de sintonización a satélite “Category Mode” y después seleccione “ALL”. Pulse OPTIONS y después pulse V/v repetidas veces para seleccionar “Category Mode”.
Pulse V/v varias veces para Selección de un canal de seleccionar “Antenna Aiming” y después pulse la radio por satélite Aparece la pantalla Antenna Aiming. Mientras comprueba la calidad de la recepción, varíe la dirección de la antena hasta obtener una recepción óptima. Para salir del menú...
Pulse OPTIONS. Pulse V/v para seleccionar “Direct Tuning” y después Se muestra el menú de opciones. pulse Pulse V/v repetidamente para Introduzca el número de canal seleccionar la categoría y pulsando los botones después pulse numéricos. • ALL: Puede seleccionar un canal de todas las categorías.
Pulse V/v varias veces para Presintonización de seleccionar el número de presintonía que desee usar canales de radio por como canal presintonizado y satélite después pulse Están disponibles los canales Puede seleccionar directamente los canales presintonizados de 1 a 30, y el canal que desee, presintonizándolos con los predeterminado es el predefinido para todos los canales presintonizados cuando...
• Cuando aparezca la pantalla “Category Mode”, pulse OPTIONS y después V/v para seleccionar Restricción del acceso a “Preset Mode”. canales concretos (Parental Lock) (sólo SIRIUS) Puede restringir el acceso a determinados canales aplicando su propio código de bloqueo que, de forma predeterminada, es “0000”. Cambie el código de bloqueo antes de utilizar esta función por primera vez.
Pulse V/v repetidas veces para Para escuchar los canales bloqueados seleccionar “ON” y después pulse Seleccione un canal bloqueado que Aparece “Enter your 4-digit lock code.”. desee escuchar con Category Mode (página 75) o Direct Tuning Escriba el código de bloqueo (página 76).
Lista de mensajes Lista de mensajes de SIRIUS Satellite Radio Aparece el Explicación Soluciones mensaje Antenna Error La antena no está conectada Compruebe la conexión entre el SiriusConnect correctamente. Home Tuner y la antena. Acquiring Signal La recepción es deficiente. Pruebe a cambiar la ubicación de la antena.
Página 81
Aparece el Explicación Soluciones mensaje CH Unauthorized Ha seleccionado un canal de XM que Consulte la lista actual de canales en la guía de está bloqueado o no puede recibirse con canales más reciente, en www.xmradio.com. su paquete de suscripción de XM. Si desea información acerca de la recepción en este canal, visite www.xmradio.com o llame a XM Satellite Radio, al número 1-800-967-2346.
Disfrute de sonido envolvente Reproducción con sonido de 2 canales Puede cambiar el sonido emitido a sonido de 2 canales con independencia del formato de grabación del software que utilice, el componente de reproducción conectado o los ajustes del campo de sonido del receptor.
Reproducción con sonido envolvente multicanal El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. A.F.D. V/v/b, MENU Pulse A.F.D. repetidamente para seleccionar el modo A.F.D. que desee. Modo A.F.D.
Pulse V/v varias veces para Ajuste de un efecto de sonido seleccionar “ Settings” y envolvente multicanal después pulse o b. Aparece la lista del menú Settings en la Inicie la reproducción de una pantalla del televisor. fuente de sonido que desee escuchar (CD, DVD, etc.).
Página 85
Notas • Esta función no tiene validez si está seleccionada la entrada multicanal. • Esta función no tiene validez cuando se reciben señales DTS-HD de una frecuencia de muestreo de más de 48 kHz. • Esta función no tiene validez cuando se reciben señales Dolby TrueHD de una frecuencia de muestreo de más de 96 kHz.
Disfrutar de un efecto envolvente para la música Puede escuchar sonido envolvente sencillamente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor, que llevan el vibrante e impactante sonido de las salas de conciertos a su propio hogar. MUSIC Pulse MUSIC varias veces para seleccionar el efecto de sonido envolvente que desee para su música.
Para escuchar música por unos auriculares conectados al receptor Campo de sonido Efecto Headphone (2ch) Este modo se selecciona automáticamente si se utilizan auriculares cuando está seleccionado el modo “2ch Stereo” o A.F.D. Las fuentes estéreo de 2 canales estándar omiten completamente el procesamiento de campo de sonido y los formatos envolventes multicanal se reducen a 2 canales.
Cinema Studio EX B Reproduce las características de sonido del estudio cinematográfico de “Kim D CS Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver películas de ciencia-ficción o de acción con muchos efectos de sonido. Cinema Studio EX C Reproduce las características del sonido del escenario musical de Sony Pictures...
Página 89
Notas • Los campos de sonido para películas no funcionan si está seleccionada la entrada multicanal. • Los campos de sonido para películas no funcionan cuando se reciben señales DTS-HD de una frecuencia de muestreo de más de 48 kHz. •...
Formatos de audio digital que admite el receptor Los formatos de audio digital que puede decodificar este receptor dependen de las tomas de entrada de audio digital de los componentes conectados. Este receptor es compatible con los siguientes formatos de audio. Conexión del componente de reproducción Número máximo y del receptor...
Página 91
Conexión del componente de reproducción Número máximo y del receptor Formato de audio de canales COAXIAL/OPTICAL HDMI × 5.1 canales PCM lineal multicanal × 7.1 canales a)Si el componente de reproducción no coincide con el formato, las señales de audio se emitirán en otro formato.
3ª. Si utiliza un repetidor de infrarrojos (no suministrado), puede controlar un componente de la zona principal y un receptor Sony de la zona 2ª o 3ª desde la 2ª o 3ª zonas. Para controlar el receptor desde la 2ª o 3ª zonas Si conecta un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE, podrá...
2ª zona Monitor de televisión IR REMOTE IN STR-DA5400ES ZONE 2 VIDEO OUT* ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAP027 A Repetidor de infrarrojos (no suministrado) B Altavoces C Sony Amplificador/receptor * También puede conectarlo a la toma COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
Página 94
2:Conexiones de la 3ª zona Habitación principal 3ª zona IR REMOTE IN STR-DA5400ES ZONE 3 AUDIO OUT RM-AAP027 A Repetidor de infrarrojos (no suministrado) B Altavoces C Sony Amplificador/receptor...
Creación de una configuración de la 2ª zona mediante ZONE 2 VIDEO OUT (toma RJ45) ZONE 2 VIDEO OUT (toma RJ45) se utiliza únicamente para una instalación personalizada realizada por personal cualificado. ZONE 2 VIDEO OUT (toma RJ45) es una toma que envía una señal de vídeo fuente a la entrada de vídeo componente para la 2ª...
Terminales de vídeo de RJ45 Los terminales de la toma RJ45 usan la norma T568B. Consulte la ilustración mostrada a continuación. Terminales Color del cable A Terminal 1 BLUE/Pb (R) Blanco/naranja B Terminal 2 BLUE/Pb (T) Naranja C Terminal 3 GREEN/Y (R) Blanco/verde D Terminal 4...
Pulse V/v varias veces para Ajuste de los altavoces seleccionar “Speaker” y después pulse o b. en la 2ª zona Pulse V/v para seleccionar Si los altavoces de la 2ª zona están conectados “Speaker Pattern”, y elegir el a los terminales SURROUND BACK patrón sin altavoces SPEAKERS del receptor (página 93), haga los envolventes traseros.
En el mando a distancia Cambio del ajuste de principal Pulse ?/1 mientras pulsa RM SET UP. zona del mando a Los botones AMP y ZONE parpadean. distancia Pulse ZONE. El botón AMP se apaga, el botón ZONE Los mandos a distancia inicialmente están continúa parpadeando y el botón SHIFT se ajustados para utilizarlos en la 2ª...
Control del receptor desde la Control del receptor zona 2ª desde otra zona Encienda el receptor principal (Operaciones ZONA 2ª/ZONA 3ª) (este receptor). Las operaciones explicadas a continuación En el caso de la ilustración 1-2 permiten conectar un repetidor de infrarrojos y (página 93), encienda el controlar el receptor en la zona 2ª...
• Cuando está seleccionado SOURCE, las señales Control del receptor de la zona que entran en las tomas MULTI CHANNEL 3ª INPUT no se emiten por las tomas ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT aunque esté seleccionada la entrada multicanal.
Cuando se reproduce desde un componente como un reproductor de DVD/Blu-ray Disc, Si conecta un televisor Sony que incorpora la el receptor y el televisor se encienden función “Control por HDMI -ajuste fácil”, la automáticamente y cambian a la entrada función Control por HDMI del receptor puede...
Página 102
Si el televisor no es compatible Si desea más detalles acerca de los ajustes con la función “Control por del televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. HDMI - ajuste fácil” Active la función Control por HDMI del Notas receptor y el componente conectado por •...
Pulse V/v repetidamente para Nota seleccionar “Control for HDMI” y Puede que no se emita el principio del contenido, según el televisor que esté conectado. o b. después pulse Pulse V/v repetidamente para Oír el sonido del televisor por seleccionar “ON” y después pulse La función Control por HDMI del receptor los altavoces conectados al se activa.
Apagado del receptor con el Alternar entre los televisor (System Power Off) monitores que emiten las Si apaga el televisor con el botón del mando a señales de video HDMI distancia del televisor, el receptor y los componentes conectados se apagarán Si están conectados dos monitores a las tomas automáticamente.
Pulse el botón de entrada. Cambio entre audio También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. digital y analógico Pulse AMP. Cuando conecte componentes a las tomas de Pulse INPUT MODE entrada de audio digital y analógica del repetidamente para seleccionar receptor, puede fijar el modo de entrada de el modo de entrada de audio.
Pulse AMP. Disfrutar de sonido/ El receptor se puede controlar con el mando a distancia. imágenes desde otras Pulse MENU. entradas (Input Assign) Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. Puede reasignar señales de vídeo y/o audio a otra entrada. Pulse V/v repetidamente para Ejemplo: Conecte la toma OPTICAL OUT del seleccionar “...
Página 107
Nombre de entrada VIDEO1 VIDEO2 BD DVD SAT TAPE MD SA-CD/ MULTI HDMI1 HDMI2 HDMI3 HDMI4 HDMI5 HDMI6 Video1 – – – – – – – – – – – – – – Tomas de Composite entrada de vídeo Video2 –...
Pulse AMP. Utilización del Pulse SLEEP repetidamente. temporizador de dormir Cada vez que pulse SLEEP, la visualización cambiará cíclicamente de la Puede programar el receptor para que se forma siguiente: apague automáticamente a una hora especificada. Cuando se utiliza el temporizador de dormir, se ilumina “SLEEP”...
• Si se activa la función NIGHT MODE mientras el receptor está recibiendo señales a una frecuencia Para disfrutar del efecto de muestreo superior a 96 kHz, las señales se envolvente a niveles de reproducirán siempre a 44,1 kHz o 48 kHz. Observación volumen bajos Mientras esta función está...
Comience a grabar en la platina Grabación utilizando el de grabación, después comience la reproducción en el receptor componente de reproducción. Notas Puede grabar desde un componente de vídeo/ • El ajuste de sonido no afecta a la salida de la señal audio utilizando el receptor.
MODE AV 2) del receptor y del mando a distancia. Si, cuando intenta controlar el receptor con el mando suministrado con éste, controla por accidente otro componente Sony, cambie el modo de comando del ajuste inicial al ajuste apropiado. Los modos de comando del receptor y el mando a distancia son los del ajuste inicial (COMMAND MODE AV 2).
Para cambiar el modo de Para cambiar el modo de comando del receptor comando del mando a distancia principal 2CH/A.DIRECT RM SET SHIFT 1, 2 ZONE Encienda el receptor mientras ENT/ pulsa 2CH/A.DIRECT. Cuando el modo de comando está ajustado a “AV2”, aparece “COMMAND MODE [AV2]”...
Pulse MENU. Utilización de una Aparecerá el menú en la pantalla del televisor. conexión de Pulse V/v para seleccionar biamplificador “ Settings” y después pulse o b. Pulse V/v para seleccionar “Speaker” y Si no está utilizando altavoces envolventes o b. después pulse traseros, puede utilizar los terminales Pulse V/v para seleccionar “Speaker...
Ajustes de opciones Utilización del menú de ajustes Puede ajustar las distintas opciones de altavoces, efectos envolventes, multizona, etc. Pulse V/v varias veces para en el menú de ajustes. seleccionar “ Settings” y Para mostrar el menú del receptor en la después pulse o b para pantalla del televisor, asegúrese de que el...
Para volver a la pantalla anterior Auto Calibration Pulse RETURN/EXIT O. Para salir del menú Quick Setup Pulse MENU. Realiza la Auto Calibration. Para más detalles, consulte “9: Calibración automática de los Lista del menú Setting ajustes de los altavoces apropiados (Auto Icono de menú...
Pulse V/v repetidas veces para • Engineer seleccionar “Name Input” y después Ajusta a una frecuencia coincidente con pulse el estándar de sala de escucha de Sony. El teclado de software aparece en la • Front Reference pantalla. Ajusta las características de todos los...
Center Mix Ajustes de Speaker Puede activar o desactivar los ajustes de Puede ajustar cada altavoz manualmente. reducción de mezcla analógica. También puede ajustar los niveles de los altavoces después de completar la calibración x OFF automática. Si está conectado un altavoz central, esta opción se ajusta a “OFF”...
Para ajustar la distancia desde Manual Setup la posición donde se va a sentar hasta cada altavoz Puede ajustar cada altavoz manualmente en la Puede ajustar la distancia desde la posición pantalla Manual Setup. También puede ajustar donde se va a sentar hasta cada altavoz los niveles de los altavoces después de (delanteros izquierdo/derecho, central, completar la calibración automática.
• SMALL Crossover Freq (Speaker Si el sonido se distorsiona, o si nota una crossover frequency) carencia de efectos envolventes cuando utiliza sonido envolvente multicanal, Permite establecer la frecuencia de cruce de seleccione “SMALL” para activar el graves de los altavoces que han sido ajustados circuito de redirección de graves y emitir a “SMALL”...
Para oír un tono de prueba en Si no se oye el tono de prueba altavoces adyacentes por los altavoces Puede oír un tono de prueba en altavoces • Es posible que los cables de los altavoces no adyacentes, para facilitar el ajuste del balance estén conectados firmemente.
• “STD” es el ajuste normal, pero solamente realiza una ligera compresión. Por consiguiente, Ajustes de Surround recomendamos utilizar el ajuste “MAX”. Esto comprime notablemente la gama dinámica y le Puede ajustar los efectos de sonido en la permite ver películas por la noche a un volumen pantalla Sound Field Setup.
Enhanced Sur Mode Ajustes de EQ Puede seleccionar el modo de decodificación Puede utilizar los parámetros siguientes para del campo de sonido. ajustar la calidad tonal (nivel de graves/ Si desea más detalles sobre los modos de agudos) de los altavoces delanteros, central y decodificación disponibles, consulte “Ajuste traseros envolventes.
Ajuste del volumen de la Ajustes de Multi Zone zona 2ª/zona 3ª Puede ajustar las siguientes opciones para la Permite ajustar el volumen de la zona zona principal y las zonas 2ª y 3ª. principal. Si “Sur Back Assign” está establecido en “ZONE2”...
Página 124
x CTRL • Si está apagado el receptor de la zona principal o si está seleccionada una fuente de entrada distinta de Permite activar o desactivar la salida de “Tuner”, puede seleccionarse una emisora de radio activadores de 12 V manualmente utilizando el AM o FM en la 2ª...
Dual Mono (selección de idioma Ajustes de Audio de emisión digital) Puede elegir los ajustes de audio más acordes Permite seleccionar el idioma que desea a sus preferencias. escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente responde para fuentes Dolby Digital. Digital Legato Linear (D.L.L.) x MAIN/SUB Si ajusta esta opción en “AUTO”, el receptor...
Nota Ajustes de Video Incluso si “Decode Priority” está ajustado en “PCM”, es posible que se interrumpa el sonido al principio de la primera pista, debido a las señales del Ajusta las opciones de vídeo. CD que se esté reproduciendo. Resolution (Conversión de señales de vídeo) Permite convertir la resolución de las señales...
Página 127
Figura 1 Salida por Ajuste de menú Toma HDMI OUT Tomas MONITOR Toma MONITOR “Resolution” COMPONENT VIDEO OUT Señales VIDEO OUT de entrada DIRECT Vídeo componente – – Vídeo compuesto – – AUTO Vídeo componente (ajuste inicial) Vídeo compuesto 480i/576i Vídeo componente Vídeo compuesto 480p/576p...
Página 128
Figura 2 Salida por Ajuste de menú Toma ZONE 2 Tomas ZONE 2 ZONE 2 “Zone COMPONENT VIDEO OUT COMPONENT Resolution” VIDEO OUT VIDEO OUT (Toma Señales CAT5 RJ45) de entrada 480i/576i Vídeo componente (ajuste inicial) Vídeo compuesto 480p/576p Vídeo componente –...
x AMP Ajustes de HDMI Las señales de audio HDMI del componente de reproducción solamente se emiten por los altavoces conectados al receptor. El sonido Ajusta las opciones requeridas para los multicanal puede reproducirse tal como es. componentes conectados a las tomas HDMI. Nota Las señales de audio no se emiten por los altavoces Control for HDMI...
La función de protector de pantalla está seleccione “AMP” para “Audio Out”. desactivada. • La función H.A.T.S. de este receptor responde cuando está conectado un Sony SCD-XA5400ES x ON al receptor. Si no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, se activa automáticamente la función Información de flujo sobre la...
Pulse MENU. Funcionamiento sin Se muestra el menú en el visualizador del receptor. conexión a un televisor Ejemplo: Si selecciona “Level Settings” Puede controlar el receptor desde el visualizador incluso si el televisor no está conectado al receptor. Pulse V/v varias veces para seleccionar el menú...
Página 132
Lista del menú (en el visualizador) Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. “xx…” en la tabla significa el parámetro de cada elemento. Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Auto Calibration AUTO CAL START? 5 4 3 2 1 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P.
Página 133
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Speaker Settings SP PATTERN [xxxxx] 2/0 a 3/4,1 (16 patrones) 3/4.1 FRONT SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE CENTER SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE SURROUND SP [xxxxx] SMALL, LARGE LARGE BI-AMP [xxx] OFF, ON ZONE2 SP [xxx] OFF, ON FRONT L [xxxxxxxxx] FRONT R [xxxxxxxxx]...
Página 134
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial Sur Settings SOUND FIELD SELECT ? Sound Filed [xxxxxxxxxxxxxxx AUTO xxx] ENHANCED SUR SELECT? PLII, PLIIx, Neo:6 Cinema, Neo:6 [xxxxxxxxxxxxxxx Music, NEURAL-THX PLIIx xxx] EFFECT LEVEL [xxx%] 50, 80, 100, 150% 100% EQ Settings FRONT BASS [xxxdB] –10 dB a +10 dB (pasos de 1 dB) 0 dB FRONT TREBLE [xxxdB]...
Menú Elemento Parámetro Ajuste inicial HDMI Settings CTRL FOR HDMI [xxx] OFF, ON AUDIO OUT [xxxxxx] TV+AMP, AMP SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10dB, 0dB AUTO H.A.T.S. [xxx]* OFF, ON VIDEO DIRECT [xxx] OFF, ON System Settings NAME IN ? [xxxxxxxx] 12V TRIG.
Control de cada componente con el mando a distancia Puede controlar componentes Sony o no Sony con el mando suministrado con el receptor. El mando a distancia inicialmente está configurado para controlar componentes Sony. Cambiar los ajustes del mando a distancia en función de los componentes que utiliza le...
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente (mando a distancia principal) Componente Video- Repro- Repro- Grabadora PSX Repro- Terminal Receptor de Platina de Platina Repro- Dispo- grabadora ductor de ductor de HDD ductor CATV (UC) satélite/ casete A/B ductor sitivo DVD, de Blu-...
Tabla de botones utilizados para controlar cada componente (mando a distancia de zonas 2ª/3ª) Componente Video- Repro- Repro- Grabadora PSX Repro- Terminal Receptor de Platina de Platina Repro- Dispo- grabadora ductor de ductor de HDD ductor CATV (UC) satélite/ casete A/B ductor sitivo DVD,...
Sony y también componentes Por ejemplo, si va a controlar una Sony que por lo general el mando a distancia videograbadora conectada a la toma no puede controlar. VIDEO 2 IN, pulse VIDEO 2.
Página 140
KENWOOD 206, 207, 208, 209 Utilice los códigos numéricos de las tablas NAKAMICHI siguientes para controlar componentes que no PANASONIC sean Sony y también componentes Sony que el PHILIPS 211, 212 mando a distancia normalmente no puede PIONEER 213, 214 controlar.
826, 827 TOSHIBA 747, 756 ZENITH * Si una videograbadora AIWA no responde aunque introduzca el código para AIWA, introduzca el código para Sony en su lugar. Para controlar un sintonizador de satélite (decodificador) Fabricante Código(s) SONY 801, 802, 803, 804, 824,...
Programación de la secuencia Realización de varios de la operación comandos en secuencia automática RM SET (Reproducción macro) La función de reproducción macro le permite enlazar varios comandos en orden consecutivo Botones como un solo comando. entrada El mando a distancia tiene 2 listas de macros (MACRO 1 y MACRO 2).
Pulse los botones que desee Inicio de la reproducción de programar en la misma macro secuencia en que desee ejecutar las operaciones. Pulse AMP. Pulse Operaciones a El botón AMP se ilumina, y después se programar apaga. N, x, X, Realiza la operación del Pulse MACRO 1 o MACRO 2 M, m,...
Pulse SHIFT y después los Ajuste de códigos de botones numéricos (botón 1 en el ejemplo) en los que desee mando a distancia que no memorizar el nuevo comando. están almacenados en el El botón de entrada que ha seleccionado en el paso 2 se ilumina.
Para cancelar el aprendizaje Cancelación de todo el Pulse RM SET UP. Además, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos se contenido de la memoria cancelarán los ajustes. del mando a distancia Utilización de un comando aprendido AV ?/1 Para seleccionar una entrada aprendida, pulse el botón que se utilizó...
Digital Cinema Sound (DCS) Tecnología de reproducción de sonido especial Información adicional para cine en casa desarrollada por Sony, en cooperación con Sony Pictures Entertainment, Glosario para disfrutar del vibrante e impactante sonido de las salas de cine en casa. Con este “Digital Cinema Sound”...
Página 148
x Dolby Digital x Dolby Surround (Dolby Pro Logic) Tecnología de codificación/decodificación de Tecnología de procesamiento de audio audio digital desarrollada por Dolby desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La Laboratories, Inc. Consta de los canales información envolvente central y mono se delanteros (izquierdo/derecho), central, reparte entre dos canales estéreo.
x DTS-ES x Frecuencia de cruce Formato para reproducción de 6.1 canales con La frecuencia de intersección de las información envolvente trasera. Hay dos frecuencias de dos altavoces. modos, “Discrete 6.1”, que graba todos los x HDMI (High-Definition canales independientemente, y “Matrix 6.1”, Multimedia Interface) que reparte el canal envolvente trasero entre HDMI (High-Definition Multimedia...
Página 150
x L.F.E. (Low Frequency Effects) x x.v.Color (x.v.Colour) Los efectos sonoros de baja frecuencia que se “x.v.Color (x.v.Colour)” produce una emiten por un altavoz de subgraves en Dolby reproducción más fiel de diversos colores, Digital o DTS, etc. El audio se vuelve más como los vivos colores de las flores y el azul potente al añadir graves intensos de una turquesa de los mares del sur.
Si tiene alguna duda o problema relacionado Acumulación de calor con su receptor, consulte al distribuidor Sony Aunque el receptor se calienta durante el más cercano. funcionamiento, esto no significa un mal funcionamiento. Si utiliza el receptor continuamente a volumen alto, la temperatura aumentará...
Si un en las tomas del receptor y del problema persiste, consulte al distribuidor componente. Sony más cercano. No hay sonido por uno de los altavoces Audio delanteros. • Conecte unos auriculares a la toma...
Página 153
• Compruebe si los cables de conexión No hay sonido de fuentes digitales (de pasan cerca de un transformador o motor; la toma de entrada OPTICAL o deben estar alejados por lo menos 3 metros COAXIAL). de un televisor o una luz fluorescente. •...
• Los campos de sonido no funcionan • Compruebe el adaptador DIGITAL solamente con las señales de una MEDIA PORT y/o componente para frecuencia de muestreo superior a 48 kHz. asegurarse de que es compatible con el receptor. No se reproduce el sonido Dolby Digital o DTS multicanal.
• Asegúrese de utilizar un cable de conexión Sintonizador para la toma HDMI de alta velocidad (cable HDMI para la versión 1.3a, La recepción de FM no es buena. categoría 2) para ver imágenes o escuchar • Con un cable coaxial de 75 ohmios (no sonido durante una transmisión Deep suministrado), conecte el receptor a una Color.
• Pulse DISPLAY para que aparezca la Control por HDMI frecuencia en el visualizador. El sistema no recibe ningún canal de La función Control por HDMI no satélite. (Modelo para Estados Unidos/ funciona. Canadá solamente) • Compruebe la conexión HDMI •...
• No se puede oír el sonido de un • Cuando utilice un componente componente conectado al receptor programado que no sea de Sony, es posible mientras está seleccionado un televisor que el mando a distancia no funcione como entrada del receptor.
Índice Números Control por HDMI 129 Conversión ascendente 43 2 canales 82 Crossover Freq 119 2ch Analog Direct 82 2ch Stereo Mode 82 4 Ω 49 5.1 canales 25 D.Range Comp (Dynamic range compressor) 7.1 canales 25 8 Ω 49 DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) 50 DCS 88 Decode Priority 125...
Página 161
Radio por satélite 72 Radio por satélite SIRIUS 73 L.F.E. (Low Frequency Effect) 12 Radio XM 72 LARGE 118 Red de cliente 64 List Mode 65 Repeat 65 Lock Code 79 Reposición 46 Reproductor de Blu-ray Disc 38 Reproductor de CD 32 –...
Página 162
XM 72 Zone 12V Trigger 123 ZONE 2 117...