Efco TS 327S Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para TS 327S:
12
Español
PARADA DEL MOTOR - ALMACENAJE
PARADA DEL MOTOR
Llevar la palanca del acelerador al mínimo (A, Fig. 9).
Apagar el motor llevando el interruptor de masa (B) a
la posición STOP. No apoyar el cortasedos sobre el
terreno si la cuchillas está aún en movimiento.
RODAJE DEL MOTOR
Durante las primeras 20 horas de trabajo no utilice el
cortasedos a su máximo régimen por largo tiempo.
CARBURADOR
Antes de regular el carburador, limpiar el filtro del aire
(C, Fig. 10) y calentar el motor.
El tornillo del régimen mínimo T (Fig. 11) ha sido regu-
lado para que haya un buen margen de seguridad en-
tre el régimen del mínimo y el régimen del embrague.
ATENCION: Con el motor en ralenti (2800
rpm) las cuchilla no tiene que girar. Le acon-
sejamos que haga regular la carburacion en
un Táller autorizado o Revendedor.
ATENCION: Las variaciones climáticas o al-
timétricas pueden provocar variaciones en
la carburación.
No permitir que otras personas estén cerca
de el cortacedos mientras está trabajando ni
durante la fase de registro de la carbura-
ción.
ALMACENAJE
Engrease las cuchillas para prevenir el oxido (Fig. 12).
Quite el combustible del depósito y coloque el tapón.
Quite la bujia, vierta un poco de aceite en el cilindro
(Fig. 13).
Gire el cigueñal del motor algunas vueltas por medio
de la cuerda de arranque para distribuir el aceite (Fig.
14). Coloque la bujia.
Envuelva el motor con tela de plástico.
Conservelo en un ambiente fresco, lejos de fuentes de
calor y posiblemente que no se encuentre en contacto
dirécto con el suelo.
13
Nederlands
STOPPEN VAN DE MOTOR - OPSLAG
STOPPEN VAN DE MOTOR
De gashendel loslaten en de motor stationair laten lo-
pen (A, Fig. 9).
De motor uitschakelen door de aan/uitschakelaar (B)
weer op STOP te zetten. De heggeschaar niet op de
grond zetten, als de blads nog draait.
HET INLOPEN VAN DE MOTOR
Gebruik tijdens de eerste 20 werkuren niet langduring
het volle vermogen van de motor. Wisselende toeren-
tallen worden aangeraden voor het inlopen van de
motor.
CARBURATEUR
Alvorens de carburator af te stellen het luchtfilter (C,
Fig. 10) schoonmaken en de motor op bedrijfstempe-
ratuur brengen. De stationairschroef T (Fig. 11) is zó
afgesteld, dat er een goede veiligheidsmarge bestaat
tussen het stationaire toerental en het toerental, dat
de koppeling inschakelt.
LET OP: Wanneer de motor stationair
draalt (2800 omwentelingen/min) mag
het maaiblad meedraaien. Wj adviseren u
om aanpassingen aan de carburateur te la-
ten doen door uw dealer of een bevoegd
monteur.
LET OP: Weersomstandigheden kunnen inv-
loed habben op de carburateurafstelling.
Niet toestaan aan andere personen in de
buurt van de heggeschaar te blijven tijdens
het werk en de afstelfase van de carburatie.
OPSLAG
Het blad invetten met olie om het roesten tegen te
gaan (Fig. 12).
Maak de brandstottank leeg en draai de dop er weer op.
Verwijder de bougie en laat een klein beetje olie in de
cilinder lopen (Fig. 13).
Laat de zuiger enkele malen op en neer gaan m.b.v.
de repeteerstarter om de olie te verdelen (Fig. 14).
Plaats de bougie weer terug.
Wikkel de motor met plastic folle of iets dergelijks.
Berg de maaier op op een droge plaats, vrij van de
vloer en niet in de buurt van hittebronnen.
14
Português
PARAGEM DO MOTOR - ARMAZENAGEM
PARAGEM DO MOTOR
Largue a alavanca do acelerador levando o motor pa-
ra a posição de ralenti (A, Fig. 9).
Pare o motor e ponha o interruptor de massa (B) na
posição STOP. Não apóie a corta sebes no chão se a
lâminas estiver ainda em movimento.
RODAGEM DO MOTOR
Durante as primeiras 20 horas de trabalho não utilize
a corta sebes ao máximo durante muito tempo.
CARBURADOR
Antes de regular o carburador, limpe o filtro de ar (C,
Fig.10) e aqueça o motor.
O parafuso do sistema ralenti T (Fig. 11) é regulado
de maneira a deixar uma boa margem entre o sistema
de ralenti e o sistema de engate da embraiagem.
ATENÇÃO: Quando o motor está no ralenti
(2800 voltas/min), o lãminas não deve rodar.
Aconselhamos que regule o carburador re-
gularmente no vosso revendedor au numa
oficina autorizada.
ATENÇÃO: As veriações climáticas au atmo-
sféricas podem provocar variações de car-
buração.
Não permita que outras pessoas fiquem per-
to da corta sebas durante o trabalho e a fase
de regulagem da carburação.
ARMAZENAGEM
Lubrifique a lãmina com um pouco de óleo a fim evitar
a formação de ferrugem (Fig. 12).
Tire o combustivel do depósito e volte a colocar o
tampão.
Tire a vela, deite um pouco de óleo no cilindro (Fig.
13).
Rode várias vezes a árvore do motor com a ajuda do
cabo de arranque para distribuir o óleo (Fig. 14). Volte
a colocar a vela.
Tape o motor com um plástico.
Conserve o aparelho num lugar seco, se possivel sem
estar em contacto com o solo.
loading

Este manual también es adecuado para:

Ts 327Ts 327l