SRAM Stealth-a-majig-Road Manual De Usuario página 9

6
0-0.5 mm
8
Install
Installer
Instalar
取り付け
Einbauen
Installare
安装
Instalar
Monteren
5
Install the T-tool onto the
exposed hose barb. Rotate
the tool counter-clockwise
to thread the compression
fitting onto the hose barb.
Setzen Sie das T-Werkzeug
auf den freiliegenden
Leitungsnippel auf. Drehen
Sie das Werkzeug gegen
den Uhrzeigersinn, um
den Klemmring auf den
Leitungsnippel zu schrauben.
Instale la herramienta en
T en el conector expuesto
del manguito. Gire dicha
herramienta en sentido
antihorario para enroscar el
racor de compresión en el
conector del manguito.
Hand tighten the
compression fitting until it
is flush with the hose barb
surface.
Remove the T-tool.
Ziehen Sie den Klemmring von
7
Hand fest, bis er bündig mit der
Oberseite des Leitungsnippels
abschließt.
Entfernen Sie das T-Werkzeug.
Apriete con la mano el racor
de compresión hasta dejarlo
al ras con la superficie del
conector del manguito.
Quite la herramienta en T.
Apply SRAM DOT hydraulic
disc brake assembly grease
to the compression fitting
and compression nut
threads.
Tragen Sie SRAM DOT-
Montagefett für hydraulische
Scheibenbremsen auf den
Klemmring und das Gewinde
der Überwurfmutter auf.
Aplique grasa para conjunto
de freno de disco hidráulico
SRAM DOT al racor de
compresión y a las roscas
de la tuerca de compresión.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Mettez l'outil en forme de
T en place sur le raccord
cannelé de la durite visible.
Tournez l'outil dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre afin de visser l'olive
de compression sur le
raccord cannelé de la durite.
Installare lo strumento
a T sull'innesto del
tubo esposto. Ruotare
lo strumento in senso
antiorario per avvitare il
raccordo di compressione
sull'innesto del tubo.
Installeer het T-instrument
op de blootgestelde
slangpilaar. Draai het
instrument tegen de klok
in om de klemfitting op de
slangpilaar vast te maken.
Serrez l'olive de compression
à la main jusqu'à ce qu'elle
affleure avec la surface du
raccord cannelé de la durite.
Retirez l'outil en forme de T.
Serrare a mano il raccordo di
compressione fino a quando
non è a filo con la superficie
dell'innesto del tubo.
Rimuovere lo strumento a T.
Maak de klemfitting met de
hand vast totdat deze vlak
met het oppervlak van de
slangpilaar is.
Haal het T-instrument af.
Appliquez de la graisse
de montage pour freins à
disque hydrauliques SRAM
DOT sur le filetage de
l'olive de compression et de
l'écrou de compression.
Applicare grasso del gruppo
freno a disco idraulico
SRAM DOT sulle filettature
del raccordo e del dado di
compressione.
Breng SRAM DOT-
montagevet voor
hydraulische schijfremmen
aan op de schroefdraad
van de klemfitting en de
klemmoer.
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Instale a ferramenta em T
no miolo da união do tubo
flexível, que está à vista. Rode a
ferramenta no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio
para enroscar a união de
compressão no miolo da união
do tubo flexível.
T 型ツールを、 むき出しになったホー
スバーブに取り付けます。ツールを
左に回して、圧縮フィッティングを
ホースバーブに回し入れます。
将 T 形工具安装到露出的油管倒
钩上。逆时针旋转工具,将压紧
接头旋到油管倒钩上。
Aperte com a mão a união de
compressão até que fique ao
mesmo nível da superfície do miolo
da união do tubo flexível.
Retire a ferramenta em T.
圧縮フィッティングを、ホース
バーブの表面とぴったり合うまで
手で回して締めます。
T 型ツールを取り外します。
用手拧紧压紧接头,直到其与油
管倒钩顶面平齐。
卸下 T 形工具。
Aplique massa de montagem
SRAM DOT para travões de disco
hidráulicos nos fios de rosca da
união de compressão e da porca
de compressão.
SRAM DOT 油圧ディスク・ブレー
キ・アセンブリ・グリスを、圧
縮 フ ィ ッ テ ィ ン グ お よ び 圧 縮
ナットのスレッドに塗布します。
把 SRAM DOT 液压盘式刹车组
件润滑脂涂抹到压紧接头和压紧
螺母螺纹上。
Grease
Lubrifier
Massa lubrificante
グリス
Schmierfett
Ingrassare
润滑
Engrasar
Smeren
9
loading