baltur TBG 1100 ME Manual De Instrucciones

baltur TBG 1100 ME Manual De Instrucciones

Quemadores de gas de dos etapas progresivos / modulantes con modulación electrónica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

UK
User instruction manual
SP
Manual de instrucciones de uso
TR
Kullanım talimatları kılavuzu.
TBG 1100 ME
- TWO-STAGE MODULATING/PRORESSIVE OUTPUT GAS BURNER
- QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS / MODU-
LANTES CON MODULACIÓN ELECTRÓNICA
- GAZ BRÜLÖRÜ PROGRESİF /MODÜLER FAZLARI
- Г А З О В Ы Е Д В У Х С Т У П Е Н Ч А Т Ы Е П Р О Г Р Е С С И В Н Ы Е /
МОДУЛЯЦИОННЫЕ ГОРЕЛКИ
两段火渐进式/比例调节式燃气燃烧器
-
РУС
Инструкция по эксплуатации
中文
使用说明
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU (IT)
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
(ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА)
正版说明书。 (IT)
0006160030_201306
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 1100 ME

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации User instruction manual Kullanım talimatları kılavuzu. 中文 使用说明 TBG 1100 ME - TWO-STAGE MODULATING/PRORESSIVE OUTPUT GAS BURNER - QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS / MODU- LANTES CON MODULACIÓN ELECTRÓNICA - GAZ BRÜLÖRÜ PROGRESİF /MODÜLER FAZLARI - Г...
  • Página 20: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 18 / 22 0006160030_201306...
  • Página 21 19 / 22 0006160030_201306...
  • Página 22 20 / 22 0006160030_201306...
  • Página 23 S M O K E TEMPERATURE SENSOR E X T E R N A L TEMPERATURE SENSOR 21 / 22 0006160030_201306...
  • Página 24 DIN / IEC EQUIPMENT GNYE GREEN/YELLOW IONISATION ELECTRODE BLUE THERMAL RELAY BRUNO FUSES BLACK EXTERNAL SHUT-DOWN WARNING LIGHT / BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT OPERATION WARNING LIGHT LOCK WARNING LIGHT FAN MOTOR THERMAL RELAY BLOCK LAMP TRIANGLE CONTACTOR EXTERNAL CONTACTOR LINE CONTACTOR TIMER STAR CONTACTOR MOTOR...
  • Página 25: Información

    • Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. • Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento.
  • Página 26: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Página 27: Advertencias Dirigidas Al Usuario Para Usar El Quemador En Condiciones De Seguridad Preliminares

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 28 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN  CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Página 29: Caractirísticas Técnicas

    Las mediciones se han realizado en conformidad con la Ley EN 15036-1 en el laboratorio Baltur ** La presión sonora detectada un metro detrás del aparato se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes, con quemador en funcionamiento al caudal térmico nominal máximo.
  • Página 30: Campo De Trabajo

    cAmPo de trABAJo mbar kWx1000 Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la normativa EN676 y son indicativos para los acoplamientos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la normativa vigente;...
  • Página 31: Características Técnicas Funcionales

    Grupo compuerta aire B1 B2 E Ø F Ø L Ø N Ø TBG 1100 ME 1230 570 660 1000 740 260 310 2030 190 720 451 DN 80 1300 520 520 594 M20 460 cArActerÍsticAs tÉcnicAs fUncionAles • Quemador de gas homologado por la CE en conformidad con •...
  • Página 32: Installación Del Quemadora La Caldera

    INSTALLACIÓN DEL QUEMADOR fig.1 A LA CALDERA montAJe del grUPo de lA cABeZA La cabeza de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo del quemador. Fije el grupo del cabezal a la puerta de la caldera como se indica a continuación: •...
  • Página 33: Conexiónes Electricas

    correspondiente (FIG 2). fig.3 • Cerrar el quemador usando los tornillos (N) y las arandelas correspondientes. Una vez terminada la fase de conexión del cuerpo del ventilador al grupo cabezal, empezar el ajuste final de los cuatro tornillos (N) que fijan las bisagras (FIG 3) y desenganchar las cadenas o cuerdas de elevación.
  • Página 34: Montaje De La Rampa De Gas

    MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona por separado del quemador. El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distintas soluciones: A Y B. Seleccione la posición más racional en función de la disposición del local de la caldera y la posición de llegada de la tubería del gas.
  • Página 35: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO a disminuir por debajo del nivel de intervención del dispositivo de bloqueo, el quemador vuelve a accionarse según el programa que se acaba de describir. Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son En su funcionamiento normal, el termostato de caldera (o presostato) adecuados para funcionar en fogones en fuerte presión o falta de segunda etapa aplicado a la caldera detecta las variaciones de presión según las correspondientes curvas de trabajo.
  • Página 36: Encendido Y Regulación Con Gas

    ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS caudal del gas suministrado mediante la lectura del contador. • Verificar ahora el funcionamiento correcto automático de la (METANO) modulación poniendo el interruptor “BT 320” en la posición “AUTOMATICA”. De esta manera, la modulación está conectada •...
  • Página 37: Descripción Del Funcionamiento Del Presóstato Aire

    1 Interruptor general ENCENDIDO-APAGADO 2 Interruptor línea termostática 3 Pantalla "BT 320" 4 Indicador de bloqueo del equipo 5 Indicador de presencia tensión 6 Bloque ventilador si previsto DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PRESÓSTATO AIRE El presostato del aire tiene la función de mantener seguro (bloqueado) el equipo si la presión del aire no es la prevista.
  • Página 38: Descripción Del Funcionamiento Del Presostato Gas

    éste será de mínima. esQUemA de regUlAciÓn de lA cABeZA de comBUstiÓn Y lA distAnciA del disco de electrodos Electrodo ionizador Electrodo de encendido TBG 1100 ME Disco llama Mezclador Tubo de envío del gas 14 / 22 0006160030_201306...
  • Página 39: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El quemador no requiere ningún mantenimiento concreto; no obs- tante, conviene llevar a cabo al menos los siguientes procedimientos al final de la temporada de calefacción. • Limpiar las compuertas del aire, el presostato del aire con toma de presión y el relativo tubo. •...
  • Página 40: Uso Del Quemador

    ÍNDICE POSICIÓN VÁLVULA GAS ÍNDICE POSICIÓN COMPUERTA AIRE USO DEL QUEMADOR El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. El funcionamiento del quemador está controlado por unos dispositivos de control que se explican en el capítulo "Descripción del funcionamiento".
  • Página 41: Instrucciones Para Averiguar Las Causas De Irregularidad Del Funcionamiento De Los Quemadores Y Eliminación De Las Mismas

    INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES Y ELIMINACIÓN DE LAS MISMAS irregUlAridAd PosiBle cAUsA solUciÓn El equipo se bloquea con llama (testigo • Avería de la corriente de ionización por • Invertir la alimentación (lado 230V) del transformador de encendido y verificar con rojo encendido).
  • Página 42: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 18 / 22 0006160030_201306...
  • Página 43 19 / 22 0006160030_201306...
  • Página 44 20 / 22 0006160030_201306...
  • Página 45 S E N S O R T EMPE RAT URA HUMOS S E N S O R T EMPE RAT URA EXTERIOR 21 / 22 0006160030_201306...
  • Página 46 DIN / IEC DISPOSITIVO GNYE VERDE / AMARILLO ELECTRODO DE IONIZACIÓN AZUL RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA MARRÓN FUSIBLES NEGRO INDICADOR DE BLOQUEO EXTERIOR / CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN LUZ INDICADORA DE FUNZIONAMIENTO INDICADOR DE BLOQUEO LÁMPARA BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MOTOR VENTILADOR CONTACTOR TRIÁNGULO CONTACTOR EXTERIOR...
  • Página 64: Elektri̇k Şemasi

    ELEKTRİK ŞEMASI 18 / 22 0006160030_201306...
  • Página 65 19 / 22 0006160030_201306...
  • Página 66 20 / 22 0006160030_201306...
  • Página 67 DUMAN SICAKLIK SONDASI HARİCİ SICAKLIK SONDASI 21 / 22 0006160030_201306...
  • Página 68 DIN / IEC CİHAZ GNYE YEŞİL / SARI İYONİZASYON ELEKTROTU MAVİ TERMİK RÖLE KAHVERENGİ SİGORTALAR SİYAH HARİCİ BLOKAJ UYARI LAMBASI / ÜST BASKILI SİYAH KONEKTÖR ÇALIŞMA SİNYALİ KAPATMA GÖSTERGESİ MOTOR FANI TERMİK RÖLE GRUBU LAMBASI HARİCİ ÜÇGEN HARİCİ KONTAKTÖR HAT KONTAKTÖR ZAMANLAYICI YILDIZ KONTAKTÖR MOTOR...
  • Página 108: 电路示意图

    电路示意图 18 / 22 0006160030_201306...
  • Página 109 19 / 22 0006160030_201306...
  • Página 110 20 / 22 0006160030_201306...
  • Página 111 烟雾温度传感器 外部温度电极 21 / 22 0006160030_201306...

Tabla de contenido