ADVERTENCIA = Riesgos o prácticas inseguras que po-
drían ocasionar lesiones personales
graves, la muerte o daños materiales
importantes .
PRECAUCION = Riesgos o prácticas inseguras que po-
drían ocasionar lesiones personales
leves y daños al producto o la propie-
dad .
= Información importante de instalación,
AVISO
operación o mantenimiento .
DESCRIPCIÓN GENERAL
La bomba de diafragma de ARO tiene una capacidad de alto volu-
men incluso con baja presión de aire y ofrece una gran gama de op-
ciones de compatibilidad de material. Consulte el cuadro de mode-
los y opciones. Las bombas de ARO ofrecen un diseño de resistencia
contra los atascos, un motor de aire modular y secciones de fluido.
Las bombas neumáticas de doble diafragma utilizan una presión
diferencial en las cámaras de aire para crear alternativamente
succión y presión positiva de fluidos en las cámaras de fluidos. Los
retenedores de válvula garantizan un flujo positivo del fluido.
El ciclo de la bomba empezará cuando se aplique presión de aire y
continuará bombeando y haciendo frente a las necesidades. Creará
y mantendrá presión en la línea y detendrá su ciclo una vez que se
alcance la máxima presión en la línea (dispositivo surtidor cerrado)
y volverá a bombear según se necesite.
REQUISITOS DE AIRE Y LUBRICACION
ADVERTENCIA PRESION DE AIRE EXCESIVA . Puede dañar la
bomba, puede ocasionar lesiones personales o daños a la
propiedad .
Se debe utilizar un filtro capaz de eliminar las partículas mayo-
y
res de 50 micrones en la alimentación de aire. No requiere de
lubricación, excepto por el lubricante del anillo tórico, el cual se
aplica durante el ensamblaje o reparaciones.
Si existe aire lubricado, asegúrese de que sea compatible con los em-
y
paques de anillo y sellos de la sección del motor de aire de la bomba.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Siempre lave la bomba con un solvente compatible con el
y
material que contiene la bomba si el material que contiene la
bomba se sedimenta cuando no se usa por un tiempo.
Desconecte el suministro de aire de la bomba si no se va a usar
y
durante varias horas.
El volumen del material de salida depende no sólo del suminis-
y
tro de aire sino también del suministro de material disponible
en la entrada. La tubería de suministro de material no debe ser
demasiado pequeña ni restrictiva. Cerciórese de no utilizar una
manguera que pueda colapsar.
Cuando se emplee la bomba de diafragma en una situación de
y
alimentación forzada (entrada inundada), se recomienda insta-
lar una "Válvula de retención" en la entrada de aire.
Fije las patas de la bomba de diafragma a una superficie ade-
y
cuada para evitar daños a causa de vibración.
MANTENIMIENTO
Consulte los diagramas y descripciones de las piezas que se pro-
porcionan en las páginas 4 a 7 para obtener información sobre
identificación de piezas y juegos de servicio.
Se aconseja el uso de algunas "piezas inteligentes" ARO que de-
y
ben estar disponibles para una reparación rápida y para reducir
el tiempo inactivo.
Hay kits de servicio disponibles para dar servicio a dos funcio-
y
nes de bomba de diafragma por separado: 1. SECCIÓN DE AIRE,
2. SECCIÓN DE LÍQUIDOS. La sección de líquidos se divide aún
y Viton® y Hytrel® son marca registrada de DuPont Company y Kynar® es una marca registrada de Arkema Inc. y Loctite® es una marca registrada de Henkel Loctite Corporation y
y Santoprene® es una marca registrada de Monsanto Company, usuario autorizado Advanced Elastomer Systems, L.P. y ARO® es una marca registrada Ingersoll-Rand Company y
66625X-XXX-C (es)
más para coincidir con OPCIONES DE MATERIAL activo típico.
Proporcione una superficie limpia de trabajo para proteger las
y
piezas movibles internas sensibles contra la contaminación, la
suciedad y materiales extraños durante el ensamble y desen-
samble para servicio.
Mantenga buenos registros de la actividad de servicio, e inclu-
y
ya la bomba en el programa de mantenimiento preventivo.
Antes de desmontar, vacíe los materiales capturados en el
y
múltiple de salida girando la bomba boca abajo para drenar el
material de la bomba.
DESMONTAJE DE LA SECCIÓN DE FLUIDO
1. Quite el / los múltiple(s) superior(es).
2. Quite las bolas (22), aros tóricos (19) (cuando corresponda) y
asientos (21).
3. Quite las tapas de fluido (15).
NOTA: Solamente los modelos con diafragma de PTFE usan un dia-
fragma primario (7) y un diafragma de reserva (8). Consulte la vista
auxiliar en el dibujo de la sección de fluido.
Para 6662XX-XX6-C:
4. Quite el diafragma (7), arandelas (5) y (30) cuñas.
Para otros modelos:
4. Quite los tornillos (14), las arandelas (6), los diafragmas (7) o (7 /
8) y las arandelas (5).
NOTA: No raye ni estropee la superficie de la varilla del diafragma (1).
REENSAMBLAJE DE LA SECCIÓN DE FLUIDO
Vuelva a ensamblar en orden inverso.
y
Limpie y examine todas las piezas. Cambie las piezas desgasta-
y
das o dañadas con piezas nuevas según se requiera.
Lubrique la varilla del diafragma (1) y el aro tórico (2) con lubri-
y
cante de aros tóricos Key-Lube.
Instal aro tórico (2) y la varilla del diafragma (1).
y
Para 6662XX-XX6-C:
Fije una aerolínea regulada a la entrada de la bomba; aumen-
y
tando poco a poco la presión de aire (6-8 psi) para comprobar
que lado de la bomba con aire soplando hacia fuera y luego
cerrar el surtidor de aire.
Fijar el diafragma (7) con la arandela (5) en (1) barra de diafrag-
y
ma e insertarlos en (101) cuerpo central de la cámara, identifi-
cada con el aire que sopla en el paso anterior.
Instale la tapa de líquido (15).
y
Enrosque el otro lado del diafragma (7) con la arandela (5) (1)
y
barra de diafragma, pero no la apriete.
Registrar el ángulo para el desalineamiento entre el orificio del
y
diafragma (7) y orificios de cuerpo central (101), a continua-
ción, desenrosque el diafragma (7) y adecuada cantidad de (30)
cuñas entre la arandela (5) y barra de diafragma (1).
Fije una aerolínea regulada a la entrada de la bomba, aumen-
y
tando poco a poco la presión de aire (6-8 psi) hasta el cambio
de diafragma a otro sitio, cerrar el suministro de aire.
Instale los segundo (15) tapa de líquido.
y
NOTA: para obtener más información, consulte kits 48495949 ma-
nual de servicio.
Para otros modelos:
Asegúrese de que los diafragmas (7) o (7 / 8) estén alineados debida-
y
mente con las tapas de fluido (15) antes de hacer los últimos ajustes
de torsión en los pernos y tuercas para evitar el retorcer el diafragma.
Para los modelos con diafragma de PTFE: El diafragma Santo-
y
prene elemento (8) está instalado con el lado que marca "AIR
SIDE" (lado del aire) hacia el cuerpo central de la bomba. Instale
el diafragma de PTFE con el lado que marca "FLUID SIDE" (lado
del fluido) hacia la tapa del fluido.
Vuelva a comprobar las torsiones después de que la bomba se
y
haya vuelto a poner en marcha y haya funcionado un rato.
y 262™, 271™ y 572™ son marca de Henkel Loctite Corporation y
ES
Página 3