22.- Las calcomanías correspondientes a las
instrucciones de seguridad deben ser siempre
evidentes. Limpiarlas y sustituirlas si no son
legibles (Puede VD., pedirlas a su concesionario).
23.- El manual de instrucciones de empleo, debe
ser conservado durante toda la duración del
equipo.
(Fig.1)
ADVERTENCIA
Antes de iniciar el trabajo, leer las instrucciones
del manual.
PELIGRO
No manipular el arado cuando está suspendido,
peligro de aplastamiento. Mantener la distancia de
seguridad.
PELIGRO
El plegado y desplegado de la maquina puede
ocasionar lesiones por alcance. Mantener la
distancia de seguridad.
22.- The safety transfers must always be perfectly
visible. They must be kept clean and should be
replaced if they become illegible. Replacements
are available on request from your local dealer.
23.- The instruction manual must be kept for as
long as the machine lasts.
(Fig.1)
WARNING
Thoroughly read the manual before starting to
work
DANGER
Do not handle the plough when lifted, danger of
flattening. Keep safety distance.
DANGER
Damage can be caused by the folded and opened
of the machine. Keep safety distance.
Fig. 1
6
22.- Les décalcomanies relatives à la sécurité
doivent toujours être très visibles. Il faut les
nettoyer et les changer dès qu´elles sont
peulisibles (Vous pouvez éventuellement les
demander à votre concessionaire).
23.- La notice d´instructions doit être conservée
pendant toute la durée de vie du matériel.
(Fig.1)
AVERTISSEMENT
Avant d´initier le travail, lisez attentivement la
brochure.
DANGER
Ne pas manipuler la charrue lorsqu'elle est
suspendue, car il y a danger d´écrasement.
Maintenir la distance de sécurité.
DANGER
Le repliage et dépliage de la machine peuvent
occasionner des blessures par contact. Maintenir
la distance de sécurité.