Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RS 501
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE USO
33015498(3)2008-02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk RS 501

  • Página 1 RS 501 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO 33015498(3)2008-02...
  • Página 3 S311362 S310810 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 4 26 1 b c d e f S311296 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 5 O p e k ti re c h e c la rl y R e g u S311380 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 6 S311381 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 7 S311364 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 8 S310881 S310882 S310883 S311365 S311382 S311366 S311374 S310888 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 9 S310889 S310824 S310890 S310891 S310892 S311367 S310894 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 10 S311368 S311383 S310897 S311369 VIII 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 11 S310900 S310899 S310901 S311253 S311254 S310904 S310905 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 12 S310907 S310908 S310909 S311255 S311371 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 13 AL-1 Continued Continued S311484 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 14 AL-2 Continued Continued Continued Continued Continued S311484 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 15 AL-3 Continued Continued Continued S311484 RS 501 33015498(3)2008-02 XIII...
  • Página 16 S311485 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    USING THE HIGH-PRESSURE WATER GUN (*) ......................... 20 AFTER USING THE MACHINE ..............................20 DUST CONTROL SYSTEM WATER TANK EMPTYING ....................... 21 TOWING THE MACHINE ................................21 TRANSPORTING BY TRAILER ..............................21 MACHINE STORAGE ..................................22 FIRST PERIOD OF USE ................................22 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 18 HOPPER LIFTING/LOWERING LEVER SAFETY FLANGE ......................33 SUCTION INLET AND BROOM LIFTING/LOWERING LEVER SAFETY FLANGE ..............33 SENSOR FOR ENGINE START-UP INHIBITION WHEN THE DRIVE PEDAL IS PRESSED ............33 TROUBLESHOOTING ..............................34 PROBLEMS AND REMEDIES ............................... 34 SCRAPPING .................................. 36 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 19: Introduction

    Call Nilfisk for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model and serial number. CHANGES AND IMPROVEMENTS Nilfisk constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefits to the machines that were previously sold.
  • Página 20: Safety

    Be careful, fuel is highly flammable. – Do not smoke or bring open flames in the area where the machine is refueled or where the fuel is stored. – – Refuel outdoors or in a well-ventilated area, with the engine off. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 21 In case of part replacement, order ORIGINAL spare parts from an authorized Dealer or Retailer. – To ensure the proper and safe operation of the machine, have the scheduled maintenance, detailed in the relevant chapter of this Manual, performed by the authorized personnel or an authorized Service Center. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 22: Unpacking/Delivery

    CONVENTIONS Forward, backward, front, rear, left or right are intended with reference to the operator’s position, while on the driver’s seat (17, Fig. E). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 23: Description

    Hopper panel opening/closing switch Suction inlet and broom lifting/lowering lever safety flange Sun visor High-pressure water gun Document holder Windscreen wiper fluid tank Broom speed adjuster (***) Ashtray High-pressure water gun sprinkler nozzle Cigarette lighter Can holder Warning label RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 24 Hopper panel suction sealing gasket diesel engine)(*) Hydraulic system oil filler plug High-pressure washing system pressure gauge Right tank drain plug Left tank drain plug Optional for some countries. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 25: Technical Data

    By water Dust control system tank total capacity (no. 2) 63.4 USgal (240 liters) Lighting and signalling system Road type Transmission Hydrostatic servoassisted On the rear axle, power assisted Steering system Brake Hydraulic Parking brake Mechanical Controls Hydraulical RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 26 Fuel tank capacity 8 USgal (30 liters) Hydraulic system oil tank capacity 16 USgal (60.6 liters) Hydraulic system oil capacity 15.3 USgal (58 liters) Electrical system data Values System voltage 12 V Starting battery 12 V – 80 Ah 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 27: Environmental Conditions

    Humidity: 30% to 95% When using the sweeper at a temperature between +14°F and +32°F (-10°C and 0°C) the dust control system cannot be used; moreover the water tanks and the dust control system itself must be empty. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 28: Wiring Diagram

    Left front turn signal Brown Right rear turn signal Green Right front turn signal Grey Left rear turn signal Orange Left brake light Pink Right brake light Left front running light Violet Right rear running light White 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 29: Hydraulic Diagram

    Driver’s seat safety belt (*)(**) B version: standard: 175 cc – Broom speed adjuster (**) C version: 200 cc Optional for some countries. (**) In order to use these accessories, the sweeper must be equipped with the appropriate fittings. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 30: Use

    Turn the engine throttle lever (16, Fig. E) to idle by pressing the lever on the handle at the same time and moving it towards the back of machine. Check that the brooms are lifted, otherwise keep into consideration that, when starting the engine, broom immediate rotation can cause damages. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 31: Starting And Stopping The Machine

    The machine is equipped with rear wheel steering. Use rearview mirrors to see rear end of machine when maneuvering. WARNING! In case of obstacles (for example a curb climbing), remind to lift the suction inlet to prevent damage to machine. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 32 Check that the hopper (12, Fig. G) is lowered and that the warning light (26, Fig. D) is off. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 33: Machine Operation

    Disengage the safety pin (8, Fig. F) and place it in its housing. Close the hopper panel (21, Fig. G) by pressing the switch (28, Fig. D). Keep the switch pressed until the panel is completely closed. The machine is ready to start working again. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 34: Using The Rear Suction Pipe (*)

    To turn on the climate control system, turn the switch (18, Fig. D) to the first position, which activates the first blower speed. To activate the second blower speed, turn the switch (18, Fig. D) to the second position. To turn off the climate control system, turn the switch (18, Fig. D) to the original position. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 35: Lighting System Operation

    If necessary, start the machine and slightly lift the hopper to release the locking pins. Remove the two locking pins (9, Fig. F) from the holes (11) and place them into the housings (10). Lower the hopper (12, Fig. G) completely according to the procedure shown in the relevant paragraph. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 36: Lifted Hopper Door Safety Pin Installation

    Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E). The headlights must be turned off. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 37: Dust Control System Water Tank Emptying

    Anchor the machine with the front and rear towing hooks (1 and 2, Fig. B). • Anchor the machine with two suitable bands (4 and 5, Fig. B), placed over the rear axle support (6), and on the front left • and right cab footboards (3) respectively. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 38: Machine Storage

    Hydraulic system oil level and drain filter efficiency check Hydraulic system oil cooler fin check and cleaning Hopper, filter and suction hose cleaning, and gasket check Water nozzle and filter cleaning Brake fluid level check Reverse gear buzzer operation check 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 39 (4) After 5,000 hours (5) After 10,000 hours (6) For the relevant procedure see the Service Manual, at any Nilfisk Service Center (7) Every year, if the machine is not frequently used (8) If a lower-quality oil is used, change it every 125 hours.
  • Página 40: Hopper, Filter And Suction Hose Cleaning, And Gasket Check

    Clean the nozzles (2, Fig. V) and filters (3) with compressed air. Remove calcium deposits. If necessary, replace the filters (3). Install the filters and nozzles, and secure them with the ring nuts. Nozzle holes must be directed down when tightening. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 41: Main Water Filter Cleaning

    If necessary, remove the plug (5, Fig. X) and top up and reinstall plug. For the types of oil to be used, see Technical Data chapter. NOTE Top up by using the same type of oil that is in the tank. Close the right panel door (16, Fig. G) by engaging the fasteners (17) with the supplied key. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 42: Hydraulic System Oil Cooler Fin Cleaning Check

    Please respect the recommended tire pressure as stated in the relevant labels. The manufacturer rating is based on standard drive speed and standard load rating, different from the actual machine application. Operating the machine with tire pressure below specification can increase chance of instability. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 43: Suction Inlet And Skirt Height And Operation Check

    The opening force increases by tightening the screw. – When the adjustment is completed, tighten the locknut (1). • • Install the right panel (20, Fig. E) in the cab and tighten the screws. Assemble the components in the reverse order of disassembly. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 44: Side Broom Position Check And Adjustment

    Install the flange (4, Fig. AC) and secure it with the screws (3) on the new broom. Install the new broom (2, Fig. AC) with the key, then tighten the center screw (1). Adjust the height of the new broom according to the procedure shown in the relevant paragraph. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 45: Parking Brake Check

    Change the oil as shown in the Diesel Engine Manual. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order. If necessary, fill the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 46: Engine Oil Filter Replacement

    Check the radiator fin cleaning as shown in the diesel engine Manual. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order. If necessary, fill the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 47: Engine Coolant Level Check

    Remove the cab air filter (1, Fig. AI). Install the new filter (1, Fig. AI) with the arrows (2) pointing in the direction shown in the figure (direction of the air flow). Perform steps 3 and 4 in the reverse order. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 48: Wheel Removal/Installation

    Reverse gear buzzer fuse (10 A) Warning lights/glow plug control unit fuse (10 A) Electric jack warning light fuse (10 A) Hopper panel opening/closing electric jack fuse (15 A) Install the transparent cover of the fuse box (24 or 25, Fig. D). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 49: Winter Maintenance

    The suction inlet and broom lifting/lowering lever can be activated only after having lifted the safety flange. SENSOR FOR ENGINE START-UP INHIBITION WHEN THE DRIVE PEDAL IS PRESSED The machine is equipped with a sensor that does not allow for engine start up when the drive pedal is pressed. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 50: Troubleshooting

    The suggested remedies must be performed by qualified personnel, according to the instructions shown in this Manual, if present, otherwise contact a Nilfisk Service Center, where it is possible to consult the Service Manual. For explanation or information, contact a Nilfisk Service Center.
  • Página 51 The drive system pump deactivation screw for Screw it down machine pushing/towing is unscrewed There are oil leaks from the hydraulic system Repair The machine has no drive power The drive system pump is broken Replace The drive system motor is broken Replace RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 52: Scrapping

    Brooms – Engine oil – Hydraulic system oil Hydraulic system oil filters – – Plastic components – Electrical and electronic components - Battery NOTE Refer to the nearest Nilfisk Center especially when scrapping electrical and electronic components. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 53 VIDANGE DES RESERVOIRS A EAU DU SYSTEME D’ABATTAGE DES POUSSIERES ............21 MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR REMORQUAGE ....................... 21 TRANSPORT / DEPLACEMENT ..............................21 INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE ..........................22 PREMIERE PERIODE D’UTILISATION ............................22 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 54 DE LA BOUCHE D’ASPIRATION ET DES BALAIS ........................33 CAPTEUR POUR LE BLOCAGE DU DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL AVEC PEDALE DE MARCHE ACTIONNEE ............................33 DEPISTAGE DES PANNES ............................34 PROBLEMES ET REMEDES ................................ 34 MISE A LA FERRAILLE ..............................36 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 55: Introduction

    Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.
  • Página 56: Securite

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION SECURITE Nilfisk utilise la symbolique suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Pour éviter tout accident la collaboration de l’opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine.
  • Página 57 – revendeur agréé. Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l’entretien programmé – prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 58: Deballage / Livraison

    CONVENTIONS Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l’opérateur assis en position de conduite sur son siège (17, Fig. E). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 59: Description

    Bride de sécurité levier de soulèvement / abaissement bouche d’aspiration et balais Pistolet à eau haute pression Porte-documents Réservoir liquide lave essuie-glace Régulateur vitesse de rotation balais (*) Cendrier Gicleur atomiseur pour pistolet haute pression Allume-cigare Porte-verre Adhésif pour la conduite en sécurité RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 60 (*) Manomètre système de lavage à eau haute pression (*) Joint d’étanchéité aspiration portillon conteneur déchets Bouchon de remplissage huile système hydraulique Bouchon de vidange réservoir droit Bouchon de vidange réservoir gauche Optionnel pour certains Pays. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 61: Caracteristiques Techniques

    Capacité totale réservoirs à eau système d’abattage des poussières (n° 2) 240 litres (63,4 USgal) Système d’éclairage et de signalisation Homologué pour circulation routière Transmission Hydrostatique servo-assistée Sur essieu arrière, avec direction assistée Direction Frein de service Hydraulique Frein de stationnement Mécanique Commandes Hydrauliques RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 62 30 litres (8 USgal) Capacité réservoir huile système hydraulique 60,6 litres (16 USgal) Capacité totale huile système hydraulique 58 litres (15,3 USgal) Données système électrique Valeurs Tension système 12 V Batterie de démarrage 12 V – 80 Ah 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 63: Valeurs Environnementales

    Lorsque la balayeuse est utilisée à une température ambiante de -10°C à 0°C (de +14°F à +32°F), la distribution d’eau du système d’abattage des poussières est empêchée ; en outre, les réservoirs à eau et le système doivent être vides. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 64: Schema Electrique

    Bleu Marron Feu de direction avant droit Vert Feu de direction arrière gauche Gris Feu de stop gauche Orange Feu de stop droit Rose Feu de position avant gauche Rouge Feu de position arrière droit Violet Blanc 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 65: Schema Hydraulique

    (*) (**) – ceinture de sécurité siège de conduite (*) (**) – – régulateur vitesse de rotation balais (**) Optionnel pour certains Pays. (**) Pour le montage de ces accessoires, un arrangement préalable de la balayeuse est nécessaire. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 66: Utilisation

    Vérifier que les balais sont soulevés, autrement en tenir compte pendant le démarrage du moteur, à cause des inconvénients qui pourraient être provoqués par les balais en cas de leur rotation soudaine. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 67: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    La machine est douée de roues de direction arrière. Si l'on rencontre un obstacle (par exemple un trottoir), soulever toujours la bouche d'aspiration pour éviter tout dommage à la machine. ATTENTION ! Si l’on rencontre un obstacle (par exemple un trottoir), soulever toujours la bouche d’aspiration. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 68 Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fin de course, puis la retirer. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 69: Machine Au Travail

    Dégager la tige de blocage (8, Fig. F) et la remettre dans son logement. Fermer le portillon (21, Fig. G) du conteneur déchets en appuyant sur l’interrupteur (28, Fig. D). Appuyer sur l’interrupteur jusqu’à la fermeture complète. La machine est prête pour retourner sur le lieu de travail. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 70: Utilisation Du Tuyau D'aspiration Arriere (*)

    Pour démarrer le climatiseur, appuyer sur l’interrupteur (18, Fig. D) jusqu’au premier cran, qui permet de sélectionner la première vitesse du ventilateur. Pour activer la deuxième vitesse du ventilateur, appuyer sur l’interrupteur (18, Fig. D) jusqu’au deuxième cran. Pour arrêter le climatiseur, porter l’interrupteur (18, Fig. D) à sa position initiale. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 71: Fonctionnement Du Systeme D'eclairage

    Si besoin est, mettre la machine en marche et soulever légèrement le conteneur déchets pour dégager les goujons de blocage, comme indiqué aux paragraphes spécifiques. Enlever les deux goujons (9, Fig. F) des trous (11), puis les remettre dans les logements (10). Baisser complètement le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 72: Insertion De La Tige De Blocage Du Portillon Du Conteneur Dechets

    Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à fin de course, puis la retirer. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E). S’ils sont allumés, éteindre les phares. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 73: Vidange Des Reservoirs A Eau Du Systeme D'abattage Des Poussieres

    Ancrer la machine à l’aide des crochets de remorquage avant et arrière (1 et 2, Fig. B). • Ancrer la machine au moyen des colliers (4 et 5, Fig. B) insérés respectivement sur le support (6) de l’essieu arrière et sur • les marchepieds avant droit et gauche d’accès à la cabine (3). RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 74: Inactivite Prolongee De La Machine

    Contrôle niveau huile et efficacité filtre de vidange système hydraulique Contrôle et nettoyage ailettes radiateur huile système hydraulique Nettoyage conteneur déchets, filtres, tuyau d’aspiration et contrôle joints Nettoyage gicleurs et filtres jets d’eau Contrôle niveau huile frein Contrôle fonctionnement avertisseur sonore de marche arrière 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 75 (4) après 5.000 heures ; (5) après 10.000 heures ; (6) pour la procédure correspondante, se référer au manuel d’entretien auprès des Services après-vente Nilfisk ; (7) en cas d’usage limité, tous les ans ; (8) si l’on utilise une huile de qualité inférieure a celle conseillée, la remplacer toutes le 125 heures.
  • Página 76: Nettoyage Du Conteneur Déchets, Des Filtres, Du Tuyau D'aspiration Et Contrôle Des Joints

    Nettoyer toute trace de saleté des gicleurs (2, Fig. V) et des filtres (3) avec un jet d’air comprimé. Enlever toute incrustation calcaire. Si besoin est, remplacer les filtres (3). Reposer les filtres et les gicleurs et les fixer au moyen des embouts. Lorsqu’on fixe les gicleurs, les trous doivent être tournés vers le bas. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 77: Nettoyage Du Filtre A Eau Principal

    Si besoin est, enlever le bouchon (5, Fig. X) et faire l'appoint, puis installer à nouveau le bouchon. REMARQUE Remplir avec le même type d’huile dans le réservoir. Visser le bouchon (5). Fermer le portillon inférieur droit (16, Fig. G) en engageant les dispositifs de retenue (17) à l’aide de la clé en dotation. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 78: Controle Du Nettoyage Des Ailettes Du Radiateur De L'huile Du Systeme Hydraulique

    Les valeurs indiquées sur les pneus se réfèrent aux conditions de chargement et à la vitesse standard, pas à celles opérationnelles de la machine. Si la pression des pneus est inférieure aux valeurs spécifiées, l'utilisation de la machine peut augmenter le risque d'instabilité. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 79: Controle De La Hauteur Et Du Fonctionnement De La Bouche D'aspiration Et Du Volet

    • Le réglage effectué, serrer le contre-écrou (1). • Installer le panneau droit (20, Fig. E) de la cabine et serrer les vis. Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 80: Controle Et Reglage De La Position Des Balais Lateraux

    Monter la bride (4, Fig. AC) et la fixer à l’aide des vis (3) sur le nouveau balai à installer. Installer le nouveau balai (2, Fig. AC) avec la clavette, puis visser la vis centrale (1). Effectuer le réglage de la hauteur du nouveau balai, en procédant comme indiqué au paragraphe spécifique. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 81: Controle Du Frein De Stationnement

    Remplacer l’huile du moteur diesel comme prévu dans le manuel spécifique. Exécuter les points 3, 4, 5, 6 et 8 dans l’ordre inverse. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d’abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 82: Remplacement Du Filtre A Huile Du Moteur Diesel

    Contrôler le nettoyage des ailettes du radiateur du moteur diesel comme indiqué dans le manuel spécifique. Exécuter les points 3, 4, 5, 6 et 8 dans l’ordre inverse. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d’abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 83: Controle Du Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur Diesel

    Déposer le filtre à air (1, Fig. AI) de la cabine. Installer le nouveau filtre (1, Fig. AI) avec les flèches (2) tournées comme illustré sur la figure (dans le sens du flux d’air). Exécuter les points de 3 à 4 dans l’ordre inverse. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 84: Depose / Repose Des Roues

    Fusible témoins lumineux / centrale bougies (10 A) Fusible témoin lumineux vérin électrique (10 A) Fusible vérin électrique ouverture / fermeture portillon conteneur déchets (15 A) Reposer le couvercle en plastique transparente de la boîte porte-fusibles (24 ou 25, Fig. D). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 85: Entretien D'hiver

    CAPTEUR POUR LE BLOCAGE DU DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL AVEC PEDALE DE MARCHE ACTIONNEE La machine est douée d’un capteur qui bloque le démarrage du moteur diesel si la pédale de marche est actionnée. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 86: Depistage Des Pannes

    (si présentes) ; dans le cas contraire, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Nilfisk. Pour de plus amples informations, contacter les Services après-vente Nilfisk. PROBLEMES ET REMEDES Problème Cause probable Remède...
  • Página 87 La machine n’a pas de puissance de traction Pertes d’huile du circuit hydraulique Réparer La pompe du système de traction est cassée Remplacer Le moteur du système de traction est cassé Remplacer RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 88: Mise A La Ferraille

    Huile système hydraulique – Filtres à huile système hydraulique – Pièces en matériel plastique – – Parties électriques et électroniques REMARQUE Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Nilfisk le plus proche. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 89 VACIADO DE LOS DEPÓSITOS DEL AGUA DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO ............21 DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA MEDIANTE REMOLQUE ....................21 TRANSPORTE/DESPLAZAMIENTO ............................. 21 PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ....................... 22 PRIMER PERIODO DE USO ................................ 22 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 90 BRIDA DE SEGURIDAD DE LA PALANCA DE SUBIDA/BAJADA DE LA BOCA DE ASPIRACIÓN Y DE LOS CEPILLOS ..33 SENSOR DE INHIBICIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DIESEL CON PEDAL DE MARCHA ACCIONADO ..33 BÚSQUEDA AVERÍAS ..............................34 PROBLEMAS Y REMEDIOS ................................. 34 DESGUACE ................................... 36 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 91: Introducción

    Para cualquier necesidad que se refiere al uso, al mantenimiento y a las reparaciones, consultar al personal calificado o a los Centros de asistencia Nilfisk. Utilizar siempre piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a Nilfisk, especificando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
  • Página 92: Seguridad

    No fumar y no llevar llamas libres en los lugares en los que se repone el combustible o donde el – combustible está almacenado. – Efectuar la reposición de combustible en un lugar abierto y bien ventilado, y con el motor apagado. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 93 – Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especificaciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 94: Desembalaje/Entrega

    CONVENCIONES En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refieren al operador en posición de conducción en su asiento (17, Fig. E). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 95: Descripción

    Pistola de agua a alta presión Portadocumentos Depósito del líquido limpiaparabrisas Regulador de la velocidad de rotación de los cepillos (*) Cenicero Boquilla de la pistola de agua a alta presión Encendedor de cigarrillos Portaobjetos Adhesivo de advertencia RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 96 Tapón de descarga del depósito derecho Guarnición del tubo de aspiración Tapón de descarga del depósito izquierdo Junta estanca de aspiración del portillo del cajón de residuos Opcional para algunos países. Tapón de llenado del aceite del sistema hidráulico 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 97: Datos Técnicos

    Capacidad total de los depósitos del agua del sistema de control de polvo (n° 2) 240 litros (63,4 USgal) Sistema de iluminación y señalización Homologado de tipo vial Transmisión Hidrostática servoasistida Dirección En el eje trasero, con dirección asistida Freno Hidráulico Freno de estacionamiento Mecánico Mandos Hidráulicos RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 98 Capacidad del depósito de aceite del sistema hidráulico 60,6 litros (16 USgal) Capacidad del aceite del sistema hidráulico 58 litros (15,3 USgal) Datos del sistema eléctrico Valores Tensión del sistema 12 V Batería de encendido 12 V – 80 Ah 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 99: Valores Ambientales

    Cuando se usa la barredera en lugares con temperaturas entre entre -10°C y 0°C (entre +14°F y +32°F) no se puede usar el agua del sistema de control de polvo; además los depósitos del agua deben estar vacíos. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 100: Esquema Eléctrico

    Indicador de dirección trasero derecho Anaranjado Indicador de dirección delantero derecho Rosado Indicador de dirección trasero izquierdo Rojo Luz de freno izquierda Morado Luz de freno derecha Blanco Luz de posición delantera izquierda Luz de posición trasera derecha 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 101: Esquema Hidráulico

    Cinturón de seguridad del asiento de conducción (*)(**) – regulador de la velocidad de rotación de los cepillos (*) Opcional para algunos países. (**) Para la instalación de estos accesorios, la barredera debe estar equipada de adecuada predisposición. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 102: Uso

    Poner la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) al mínimo pulsando contemporáneamente la palanca sobre la empuñadura y desplazándola hacia la parte trasera de la máquina. En fase de arranque del motor, si los cepillos no están levantados podrían causar daños porque empiezan a girar de inmediato. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 103: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    La máquina está equipada de ruedas traseras directrices. Antes de enfrentar un obstáculo (por ejemplo una acera), levantar la boca de aspiración para evitar que la máquina se dañe. ¡ATENCIÓN! Antes de enfrentar un obstáculo (por ejemplo una acera), levantar la boca de aspiración. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 104 Comprobar que el cajón de residuos (12, Fig. G) esté bajado y que la luz de aviso relacionada (26, Fig. D) esté apagada. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla. Activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 105: Máquina En Función

    Quitar la barra de soporte (8, Fig. F) y ponerla en su alojamiento. Cerrar el portillo (21, Fig. G) del cajón de residuos con el interruptor (28, Fig. D). Mantenerlo accionado hasta el cierre total. La máquina está lista para empezar de nuevo a barrer. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 106: Uso Del Tubo De Aspiración Trasero (*)

    Para encender el climatizador girar el interruptor (18, Fig. D) en la primera posición para activar la primera velocidad del ventilador. Para activar la segunda velocidad del ventilador, girar el interruptor (18, Fig. D) en la segunda posición. Para apagar el climatizador llevar el interruptor (18, Fig. D) en la posición original. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 107: Funcionamiento Del Sistema De Iluminación

    Si necesario, poner en marcha la máquina y levantar ligeramente el cajón de residuos para soltar los pernos de bloqueo, según el procedimiento siguiente. Quitar los dos pernos (9, Fig. F) de los orificios (11) y colocarlos en los alojamientos (10). Bajar completamente el cajón de residuos (12, Fig. G) como indicado en el párrafo específico. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 108: Uso De La Barra De Soporte Del Portillo Del Cajón De Residuos Levantada

    Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla. Activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E). Si están encendidas, apagar las luces. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 109: Vaciado De Los Depósitos Del Agua Del Sistema De Control De Polvo

    Fijar la máquina con los ganchos de remolque delantero y trasero (1 y 2, Fig. B). Fijar la máquina con dos bandas (4 y 5, Fig. B), colocadas por encima del soporte (6) del eje trasero y sobre los paneles • delanteros derecho e izquierdo de entrada en la cabina (3). RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 110: Periodo De Larga Inactividad De La Máquina

    Limpieza de cajón de residuos, filtros, tubo de aspiración y control de las guarniciones Limpiezas de boquillas y filtros de agua Control del nivel del fluido de frenos Control del funcionamiento del avisador acústico de marcha atrás 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 111 (4) después de 5.000 horas (5) después de 10.000 horas (6) para el procedimiento relativo, véase el Manual de asistencia, en los Centros de asistencia Nilfisk (7) en caso de uso escaso, cada año (8) si se usa aceite de calidad inferior a aquel recomendado, sustituirlo cada 125 horas.
  • Página 112: Limpieza De Cajón De Residuos, Filtros, Tubo De Aspiración Y Control De Las Guarniciones

    Limpiar con un chorro de aire comprimido las boquillas (2, Fig. V) y los filtros (3). Quitar las incrustaciones de caliza. Si necesario, sustituir los filtros (3). Montar filtros y boquillas, y fijarlos con las virolas. Cuando se fijan las boquillas, los orificios de las boquillas deben ser girados hacia abajo. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 113: Limpieza Del Filtro De Agua Principal

    Si necesario, quitar el tapón (5, Fig. X) y rellenar, luego reinstalar el tapón. Para los tipos de aceite, véase el capítulo Datos técnicos. NOTA Rellenar con el mismo tipo de aceite presente en el depósito. Enroscar el tapón (5). Cerrar el portillo inferior derecho (16, Fig. G) enganchando los retenes (17) con la llave en dotación. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 114: Control De La Limpieza De Las Aletas Del Radiador Del Aceite Del Sistema Hidráulico

    Aquellos indicados directamente en los neumáticos se refieren a condiciones de carga y velocidad estandarizadas pero no correspondientes a aquellas operativas de la máquina. El uso de la máquina con una presión de los neumáticos inferior a las especificaciones aumenta el riesgo de instabilidad. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 115: Control De La Altura Y De La Funcionalidad De La Boca De Aspiración Y Del Flap

    • Una vez efectuado el ajuste, apretar la contratuerca (1). • Instalar el panel derecho (20, Fig. E) en la cabina y apretar los tornillos. Montar los componentes en orden contrario al desmontaje. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 116: Control Y Ajuste De La Posición De Los Cepillos Laterales

    Montar la brida (4, Fig. AC) y fijarla con los tornillos (3) sobre el cepillo nuevo. Instalar el nuevo cepillo (2, Fig. AC) con la llave, luego enroscar el tornillo central (1). Llevar a cabo el ajuste de la altura del nuevo cepillo, como indicado en el párrafo específico. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 117: Control Del Freno De Estacionamiento

    Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 118: Sustitución Del Filtro Del Aceite Del Motor Diesel

    Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 119: Control Del Nivel Del Líquido De Enfriamiento Del Motor

    Quitar el filtro de aire (1, Fig. AI) de la cabina. Instalar el nuevo filtro (1, Fig. AI) con las flechas (2) colocadas como se muestra en la figura (hacia la dirección del flujo de aire). Llevar a cabo los pasos 3 y 4 en orden contrario. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 120: Desmontaje/Montaje De Las Ruedas

    Fusible luces de aviso/unidad de controlo bujías (10 A) Fusible luz de aviso gato eléctrico (10 A) Fusible gato eléctrico apertura/cierre portillo cajón de residuos (15 A) Montar la protección transparente de la caja portafusibles (24 o 25, Fig. D). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 121: Mantenimiento En Invierno

    SENSOR DE INHIBICIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DIESEL CON PEDAL DE MARCHA ACCIONADO La máquina está equipada de un sensor que impide la puesta en marcha del motor diesel si el pedal de marcha está pisado. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 122: Búsqueda Averías

    La aplicación del remedio indicado debe efectuarse por personal calificado, siguiendo siempre las instrucciones de este manual, si presentes, si no acudir a los Centros de asistencia Nilfisk y consultar el Manual de asistencia. Para explicaciones o informaciones, contactar con los Centros de asistencia Nilfisk.
  • Página 123 Desactivar está activado Falta de potencia de tracción de la máquina Pérdidas de aceite en el circuito hidráulico Reparar La bomba del sistema de tracción está rota Sustituir El motor del sistema de tracción está roto Sustituir RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 124: Desguace

    Aceite del motor – Aceite del sistema hidráulico – Filtros del aceite del sistema hidráulico – Componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos NOTA En particular, para el desguace de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Nilfisk. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 125 APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ............................20 ESVAZIAMENTO DOS RESERVATÓRIOS DA ÁGUA DO SISTEMA DE ELIMINAÇÃO DAS POEIRAS ........21 DESLOCAÇÃO DA MÁQUINA POR TRACÇÃO ........................... 21 TRANSPORTE/MOVIMENTAÇÃO ..............................21 INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA ..........................22 PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO ............................22 RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 126 FLANGE DE SEGURANÇA DA ALAVANCA DE LEVANTAMENTO/ABAIXAMENTO DO BOCAL DE ASPIRAÇÃO E DAS ESCOVAS ...................................... 33 SENSOR DE INIBIÇÃO DO ARRANQUE DO MOTOR A DIESEL NA CONDIÇÃO DE PEDAL DE MARCHA PREMIDO ... 33 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................... 34 PROBLEMAS E SOLUÇÕES ................................ 34 FIM DE VIDA .................................. 36 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 127: Introdução

    Antes de efectuar qualquer operação na máquina, os operadores e os técnicos qualificados devem ler cuidadosamente as instruções contidas no presente manual. Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a Nilfisk para obter os esclarecimentos necessários.
  • Página 128: Segurança

    – Não fume, nem aproxime chamas livres da zona de abastecimento ou de armazenamento do combustível. – – Efectue o abastecimento do combustível num local aberto ou num local correctamente ventilado e com o motor diesel desligado. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 129 Em caso de substituição de peças, solicite peças de substituição ORIGINAIS a um concessionário ou – revendedor autorizado. Por motivos da segurança, e também do bom funcionamento, faça com que pessoal autorizado ou um – centro de assistência autorizado execute a manutenção programada prevista no capítulo específico deste manual. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 130: Desembalagem/Entrega

    Todas as referências de para a frente e para trás, dianteiro e traseiro, direito e esquerdo indicadas neste manual devem ser consideradas como se referindo ao operador sentado na posição de condução no assento (17 Fig. E). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 131: Descrição

    Bomba para a água de alta pressão Porta-documentos Reservatório do líquido do limpa pára-brisas Regulador da velocidade de rotação das escovas (*) Cinzeiro Bico de humidificador para bomba a alta pressão Isqueiro Porta-objectos Autocolante de condução segura RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 132 Junta do tubo de aspiração pressão Junta de vedação da aspiração da tampa do depósito de Tampa de descarga do reservatório direito resíduos Tampa de descarga do reservatório esquerdo Tampa de enchimento de óleo do sistema hidráulico Opcional nalguns países. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 133: Características Técnicas

    Capacidade total dos reservatórios da água do sistema de eliminação das poeiras (n.° 2) 240 litros (63,4 USgal) Sistema de iluminação e sinalização Homologado para a estrada Transmissão Hidrostática servoassistida No eixo traseiro, com direcção assistida Direcção Travão de serviço Hidráulico Mecânico Travão de estacionamento Comandos Hidráulicos RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 134 Capacidade do reservatório de óleo do sistema hidráulico 60,6 litros (16 USgal) Capacidade total de óleo do sistema hidráulico 58 litros (15,3 USgal) Dados do sistema eléctrico Valores Tensão da instalação 12 V Bateria de ignição 12 V – 80 Ah 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 135: Valores Ambientais

    Quando a máquina de varrer for utilizada em ambientes com temperaturas entre -10°C e 0°C (entre +14°F e +32°F), não é possível utilizar a água do sistema de eliminação das poeiras; além disso, os reservatórios específicos da água e do próprio sistema devem estar vazios. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 136: Diagrama Eléctrico

    Cinzento Indicador de direcção da frente direito Cor de laranja Indicador de direcção posterior esquerdo Rosa Luz de travagem esquerda Vermelho Luz de travagem direita Roxo Luz de presença dianteira esquerda Branco Luz de presença traseira direita 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 137: Diagrama Hidráulico

    – cinto de segurança no assento de condução (*)(**) – regulador da velocidade de rotação das escovas (**) Opcional nalguns países. (**) Antes de instalar estes acessórios, é preciso preparar a máquina de varrer de maneira específica. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 138: Utilização

    à traseira da máquina. Controle se as escovas estão levantadas; caso contrário, lembre-se disto durante a aceleração do motor devido aos eventuais problemas que as escovas podiam causar em caso de activação imediata da rotação das mesmas. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 139: Arranque E Paragem Da Máquina

    ATENÇÃO! Antes de enfrentar um obstáculo (por exemplo uma escada), não se esquecer de levantar o bocal de aspiração. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 140 Desligue o motor, rodando a chave de ignição (17, Fig. D) no sentido contrário aos ponteiros do relógio, até ao fim de curso; em seguida, retire-a. Accione o travão de estacionamento através da alavanca (7, Fig. E). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 141: Máquina A Operar

    Desengate a haste de bloqueio e volte a pô-la na base (8, Fig. F). Feche a tampa (21, Fig. G) do depósito de resíduos accionando o interruptor (28, Fig. D). Mantenha-o accionado até ao fecho completo. A máquina está pronta para voltar ao local de trabalho. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 142: Utilização Do Tubo De Aspiração Traseiro (*)

    Para ligar o climatizador, rode o interruptor (18, Fig. D) de uma posição na qual é activada a primeira velocidade do ventilador. Para activar a segunda velocidade do ventilador, rode o interruptor (18, Fig. D) para a segunda posição. Para desligar o climatizador, volte a colocar o interruptor (18, Fig. D) na posição inicial. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 143: Funcionamento Do Sistema De Iluminação

    Retire os dois pernos (9, Fig. F) dos orifícios (11) e insira-os nas sedes (10). Baixe completamente o depósito de resíduos (12, Fig. G) operando como indicado no parágrafo específico. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 144: Introdução Da Haste De Bloqueio Da Tampa Do Depósito De Resíduos Levantado

    Desligue o motor, rodando a chave de ignição (17, Fig. D) no sentido contrário aos ponteiros do relógio, até ao fim de curso; em seguida, retire-a. Accione o travão de estacionamento através da alavanca (7, Fig. E). Se estiverem ligadas, apague as luzes. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 145: Esvaziamento Dos Reservatórios Da Água Do Sistema De Eliminação Das Poeiras

    Fixar a máquina com os ganchos de tracção dianteiro e traseiro (1 e 2, Fig. B). • Fixar a máquina com duas fitas adequadas (4 e 5, Fig. B), inseridas no suporte (6) do eixo traseiro e nos degraus • dianteiros direito e esquerdo de acesso à cabina (3). RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 146: Inactividade Prolongada Da Máquina

    Limpeza do depósito de resíduos, filtros, tubo de aspiração e controlo das juntas Limpeza dos bicos e dos filtros dos jactos de água Controlo do nível do óleo dos travões Controlo do funcionamento do avisador sonoro da marcha-atrás 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 147 (4) após 5.000 horas (5) após 10.000 horas (6) para o procedimento específico, consulte o Manual de assistência nos vários Centros de Assistência Nilfisk (7) em caso de pouca utilização, anualmente (8) se utilizar óleo de qualidade inferior ao recomendado, substitui-lo a cada 125 horas.
  • Página 148: Limpeza Do Depósito De Resíduos, Filtros, Tubo De Aspiração E Controlo Das Juntas

    Limpe as eventuais impurezas dos bicos (2, Fig. V) e dos filtros (3), com um jacto de ar comprimido. Remova as eventuais incrustações calcárias. Se for necessário, substitua os filtros (3). Volte a montar os filtros e os bicos e fixe-os com os anéis. Quando os bicos estão fixados, os orifícios dos bicos devem ser virados para baixo. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 149: Limpeza Do Filtro De Água Principal

    Se for necessário, remova a tampa (5, fig. X) e ateste, em seguida volte a instalar a tampa. Para os tipos de óleo utilizáveis, consulte o capítulo Características técnicas. NOTA Ateste com o mesmo tipo de óleo presente no reservatório. Desaperte a tampa (5). Feche a tampa direita (16, Fig. G) desengatando as retenções (17) com a chave fornecida. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 150: Controlo Da Limpeza Das Borboletas Do Radiador Do Óleo Do Sistema Hidráulico

    Os indicados directamente nos pneus referem-se a condições de carga e velocidade normais, mas não correspondem aos de operação da máquina. A utilização da máquina com uma pressão dos pneus inferior à especificação pode aumentar o risco de instabilidade. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 151: Controlo Da Altura E Do Funcionamento Do Bocal De Aspiração E Do Flap

    • Terminada a regulação, aperte a contraporca (1). • Instale o painel direito (20, Fig. E) da cabine e aperte os parafusos. Monte os componentes removidos na ordem inversa em relação à desmontagem. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 152: Controlo E Regulação Da Posição Das Escovas Laterais

    Monte a flange (4, Fig. AC) e fixe-a com os parafusos (3) na nova escova a instalar. Instale a nova escova (2, Fig. AC) com a chaveta e, em seguida, aparafuse o parafuso central (1). Execute a regulação da altura da nova escova, operando como indicado no parágrafo específico. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 153: Controlo Do Travão De Estacionamento

    Substitua o óleo do motor diesel como indicado no manual específico. Efectue os pontos 3, 4, 5, 6 e 8, na ordem inversa. Se for necessário, volte a encher os reservatórios de água do sistema de eliminação de poeiras, operando como previsto no parágrafo Antes do arranque. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 154: Substituição Do Filtro Do Óleo Do Motor Diesel

    Controle a limpeza das borboletas do radiador do motor diesel como indicado no manual específico. Efectue os pontos 3, 4, 5, 6 e 8, na ordem inversa. Se for necessário, volte a encher os reservatórios de água do sistema de eliminação de poeiras, operando como previsto no parágrafo Antes do arranque. 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 155: Controlo Do Nível Do Líquido De Arrefecimento Do Motor Diesel

    Remova o filtro do ar (1, Fig. AI) da cabina. Instale o novo filtro (1, Fig. AI) com as setas (2) na posição indicada na figura (na direcção do fluxo do ar). Execute, na ordem inversa, os pontos 3 a 4. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 156: Desmontagem/Montagem Das Rodas

    Fusível do indicador luminoso do macaco eléctrico (10 A) Fusível do macaco eléctrico de abertura/fecho da porta do depósito de resíduos (15 A) Volte a montar a protecção transparente da caixa porta-fusíveis (24 ou 25, Fig. D). 33015498(3)2008-02 RS 501...
  • Página 157: Manutenção Invernal

    SENSOR DE INIBIÇÃO DO ARRANQUE DO MOTOR A DIESEL NA CONDIÇÃO DE PEDAL DE MARCHA PREMIDO A máquina está equipada com um sensor que inibe o arranque do motor diesel se o pedal de marcha estiver premido. RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 158: Resolução De Problemas

    A aplicação da solução indicada deve ser efectuada por pessoal qualificado, cumprindo sempre as instruções descritas nos parágrafos específicos deste manual, se estiverem presentes; caso contrário, dirija-se aos Centros de assistência Nilfisk, que possuem o Manual de assistência. Para qualquer esclarecimento ou informações, contacte os Centros de assistência Nilfisk. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Problema Causa provável...
  • Página 159 A máquina tem pouca potência de tracção Fugas de óleo do circuito hidráulico Reparar A bomba do sistema de tracção está avariada Substituir O motor do sistema de tracção está avariado Substituir RS 501 33015498(3)2008-02...
  • Página 160: Fim De Vida

    Óleo do sistema hidráulico – Filtros do óleo do sistema hidráulico – Partes em material plástico – Partes eléctricas e electrónicas NOTA Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se à centro da Nilfisk local. 33015498(3)2008-02 RS 501...

Tabla de contenido