F
Consignes de sécurité générales
Dans cette setion, vous trouverez des con-
signes de sécurité générales. Les mises en
garde se référant à des pièces précises de
l'appareil, à des fonctions ou activités spéci-
fiques, se trouvent à l'endroit correspondant
dans la présente notice.
Avant de travailler avec l'appareil
L'utilisation de cet appareil est interdite aux
personnes sous l'emprise d'alcool, de dro-
gues psychotropes ou sous l'effet de médica-
ments.
L'emploi de cet appareil est interdit aux per-
sonnes de moins de 16 ans. Des dispositions
en vigueur localement peuvent fixer un âge
minimum différent.
E
Advertencias de seguridad generales
En este párrafo Ud. encuentra advertencias
de seguridad gene rales. En cambio, las ad-
vertencias de alerta que se refieran en forma
especial a partes individuales del aparato, a
funciones o a tareas, las encontrará en la
parte correspon diente a ese tema en estas
instruc ciones.
Antes de comenzar a trabajar con el aparato
Las personas que empleen este aparato no
deben estar bajo la in fluencia de alcohol o
de estupefa cientes, como drogas o medica-
mentos.
Personas menores de 16 anos, no deberán
utilizar este equipo, pudiendo modificarse
esta edad por reglamentaciones locales.
P
Instruções gerais de segurança
Nesta seção, você encontrará instruções gerais
de segurança. Avisos referentes a partes especí-
ficas da máquina, para funções ou actividades
específicas encontram-se no ponto correspondente
neste manual.
Antes de trabalhar com a máquina
O uso deste dispositivo é proibido a pessoas sob
a influência de álcool, drogas ou sob o efeito de
medicamentos.
O uso deste dispositivo é proibido a menores
de 16 anos. Disposições em vigor localmente
podem determinar a idade mínima.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES
Cet appareil n'est pas destiné à l'usage par
des personnes (enfants compris) présentant
des aptitudes physiques, sensorielles, ou
intellectuelles restreintes, ou qui manquent
de l'expérience et/ou des connaissances re-
quises, sauf si elles sont surveillées par une
personne chargée de leur sécurité, ou si elle
ont reçu des instructions sur la façon d'uti-
liser l'appareil.
Il faudrait surveiller les enfants pour être sûr
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avant de commencer le travail, familiarisez-
vous avec tous les éléments de l'appareil et
leurs fonctions.
En plein air, n'utilisez que des câbles de
branchement homologués à cet effet.
PARA SU SEGURIDAD Y LA DE LOS
No está permitido el uso de este equipo por
personas (inclusive niños) con capacidades
físicas, sensoriales o intelectuales restringi-
das o que no dispongan de la experiencia o
los conocimientos necesarios; a no ser, que
se encuentren supervisadas por una persona
responsable por su seguridad o hayan reci-
bido las instrucciones necesarias para la uti-
lización de este equipo.
Los ninas deberán ser supervisados a fin de
asegurar que no jueguen con el equipo.
Antes de comenzar la tarea, familia rícese con
todas las partes y elementos de manejo, así
como con sus funciones.
Estando a la intemperie, utilice exclusivamente
cables marcados y autorizados correspondiente-
mente.
PARA SUA SEGURANÇA E A DOS
OUTROS
Este dispositivo não deve ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) com deficiências físi-
cas, sensoriais, intelectuais ou restrito, ou falta
de experiência e / ou conhecimento necessário,
a menos que eles estejam supervisionados por
um pessoa responsável pela sua segurança, ou
se tiverem recebido instruções sobre como usar
o dispositivo.
As crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
Antes de começar a trabalhar, se familiarize-se
com todas as peças da máquina e suas funções.
Ao ar livre, utilize apenas cabos de ligação apro-
vados para esse efeito.
AUTRES
DEMÁS
Les pièces servant à raccorder le câble doivent
être protégées contre les projections, être en
caoutchouc ou enrobées de caoutchouc.
Avant chaque utilisation, vérifiez si les câbles
de branchement sont endommagés ou fissurés.
Pour ce faire, éteignez l'appareil et débran-
cher sa fiche mâle de la prise secteur. N'uti-
liser que des câbles de branchement dans un
état impeccable. Faites immédiatment rem-
placer un câble endommagé dans un atelier
spécialisé.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez :
- le dispositif de ramassage d'herbe fonctionne
et si les clapets d'ejection se ferment cor-
rectement. Remplacez les pièces usées puis
montez celles qui manquent.
Las piezas de conexión de los cables corres-
pondientes, deben estar protegidos contra
salpica duras de agua y ser de goma o recu-
biertos de este material.
Controle antes de cada puesta en marcha, si
los cables de conexión están dañados, que-
brados o enrollados.
Pare a tal fin el equipo y desconecte el en-
chufe de red. Utilice exclusivamente cables
de conexión que estén en perfectas condi-
ciones. Hacer cambiar los cables dañados
inmediatamente en un taller especializado.
Antes del uso, controle
- si funciona el recogedor de césped y si cier-
ra correcta mente la compuerta de expul-
sión. Cambiar inmediatamente las piezas
dañadas, gastadas o faltantes.
Peças para ligar o cabo devem ser protegidos
contra projecções, ser feito de borracha ou re-
vestidas com borracha.
Antes de cada uso, verifique se os cabos de
conexão estão danificados ou rachados.
Para isso, desligue e desconecte a ficha da
tomada de corrente. Utilize apenas cabos de
ligação em estado impecável. Mandar substituir
imediatamente um cabo danificado em numa
oficina.
Antes de utilizar o aparelho, verificar:
- A recolha de relva funciona e se a pala de
expulsão fecha correctamente. Substitua as
peças gastas e depois montar as que estão em
falta.