DeWalt DCH263 Manual De Instrucciones

DeWalt DCH263 Manual De Instrucciones

Rotomartillo inalámbrico de 20 v máx* para trabajo pesado
Ocultar thumbs Ver también para DCH263:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCH263
Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max*
Rotomartillo Inalámbrico de 20 V Máx* para Trabajo Pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCH263

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCH263 Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max* Rotomartillo Inalámbrico de 20 V Máx* para Trabajo Pesado If you have questions or comments, contact us.
  • Página 31: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 32: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI de seguridad, instrucciones, ilustraciones y reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 33: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
  • Página 34: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl • Sostenga la herramienta eléctrica por sus superficies • No mezcle o remueva líquidos inflamables aislantes cuando realice una operación en la cual etiquetados como tales. el accesorio para cortar pudiera entrar en contacto Instrucción Adicional de Seguridad con instalaciones eléctricas ocultas. Si el accesorio ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
  • Página 35: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero en ninguna forma para que entre en un cargador pueden caerse fácilmente. no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar lesiones corporales • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en graves.
  • Página 36 (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta www.dewalt.com. de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las El sello RBRC® baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Página 37: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Calibre mínimo de conjuntos de cables También puede comunicarse con el centro de reciclaje de longitud total del cable en pies Voltios su localidad para mayor información sobre dónde llevar sus (metros) baterías gastadas.
  • Página 38: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl las placas de metal, la lana de acero, el papel de El cargador no cargarán una batería defectuosa. El cargador aluminio y otros, o cualquier acumulación de indicará que la unidad de batería es defectuosa al no partículas metálicas deberían mantenerse alejados iluminarse.
  • Página 39: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO Notas Importantes Sobre la Carga EsPECiFiCACiOnEs 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor DCh263 rendimiento si la unidad de batería se carga a una Voltaje 20 V temperatura ambiente de 18 – 24 °C (65 – 75 °F). NO Tipo cargue cuando el paquete de batería esté...
  • Página 40: Uso Debido

    EsPAñOl COMPONENTES (FIG. A) Botón de Control de Avance y Reversa (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones Un botón de control de avance y reversa  3  determina la personales graves, apague la herramienta y dirección de la rotación de la broca y también sirve como retire el paquete de baterías antes de realizar botón de bloqueo.
  • Página 41: Broca Y Portabrocas

    EsPAñOl Broca y Portabrocas 2. Deslice el ensamble sobre la punta de la herramienta, a través del anillo de acero y sobre el collar ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Use después del soporte del cincel y la camisa. SIEMPRE guantes al cambiar las brocas. Las partes 3.
  • Página 42: Para Seleccionar Una Modalidad De Funcionamiento (Fig. I)

    EsPAñOl Fig. G símbolo Modo Aplicación Operación de Perforación en concreto rotomartillo y mampostería Martilleo Cincelado ligero solamente Perforación en metal, Taladrado madera y mampostería Para Seleccionar una Modalidad de Funcionamiento (Fig. I) • Presione el botón selector de modo y gire el selector de modo para que la flecha apunte al símbolo...
  • Página 43: Taladrado En Metal

    EsPAñOl helicoidales de acero para alta velocidad o brocas de aumentándola hasta la máxima potencia mientras aplica sierra. Emplee un lubricante para corte cuando taladre presión firme en la herramienta. Se puede taladrar la en metales. Las excepciones son el hierro colado y el madera con las mismas brocas helicoidales que se utilizan latón, que se deben taladrar en seco.
  • Página 44: Limpieza

    Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio San Rafael web: www.dewalt.com. gUADAlAJARA, JAl Gancho de Cinturón (Fig. J) Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Accesorio Opcional Juárez...
  • Página 45: Excepciones

    (Datos para ser llenados por el distribuidor) reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...
  • Página 46 ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800- 433-9258 (1-800-4-D WALT) para que se le reemplacen gratuitamente. EsPECiFiCACiOnEs DCH263 Tensión de alimentación 20 V DC Rotación sin carga 0–1165/min Golpes por minuto (BPM) 0–4300 bpm Solamente para propósito de México:...
  • Página 48 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (DEC18) Part No. N603784 DCH263 Copyright © 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido