Resumen de contenidos para Silvercrest SDM 1500 C2
Página 1
DAMPFMOPP STEAM MOP SDM 1500 C2 BALAI VAPEUR DAMPFMOPP STEAM MOP Bedienungsanleitung Operating instructions BALAI VAPEUR STOOMZWABBER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PARNÍ MOP MOPA DE VAPOR Návod k obsluze Instrucciones de uso MOPA A VAPOR Manual de instruções IAN 280641...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH ■ 2 SDM 1500 C2...
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- ► sigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte ► oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen. DE │ AT │ CH │ SDM 1500 C2 3 ■...
Página 7
Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere. ► Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 4 SDM 1500 C2...
Página 8
Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank. ► Ansonsten kann die Pumpe leerlaufen und überhitzen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. DE │ AT │ CH │ SDM 1500 C2 5 ■...
Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ e Taste MODE r Taste „Dampf“ Abbildung B: t Einkerbung z oberer Kabelhaken u Ein-/Aus-Schalter i unterer Kabelhaken Abbildung C: o Ersatzpad p Teppichring a Teppichring-Entriegelungshilfe │ DE │ AT │ CH ■ 6 SDM 1500 C2...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. DE │ AT │ CH │ SDM 1500 C2 7 ■...
1) Schieben Sie die Entriegelungstaste „Wassertank“ 9 nach unten und ziehen Sie gleichzeitig den Wassertank 8 mit einer Kippbewegung nach hinten aus dem Gerät. 2) Drehen Sie den Wassertank 8 um und schrauben Sie den Verschluss ab. │ DE │ AT │ CH ■ 8 SDM 1500 C2...
Bevor Sie den Fußboden mit dem Dampfmopp reinigen, empfehlen wir den Fußboden vorher zu saugen, um lose Schmutzpartikel zu beseitigen. Wenn das Gerät fertig montiert und Wasser eingefüllt ist: DE │ AT │ CH │ SDM 1500 C2 9 ■...
Página 13
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „O“. – Entnehmen Sie den Wassertank 8, befüllen Sie diesen und setzen Sie den Wassertank 8 wieder ein, wie im Kapitel „Wasser auff üllen“ beschrieben. │ DE │ AT │ CH ■ 10 SDM 1500 C2...
Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände. Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank 8. ■ Nehmen Sie nach jedem Gebrauch das Pad 6 vom Dampff uß 5 und ■ waschen Sie es aus. DE │ AT │ CH │ SDM 1500 C2 11 ■...
Gerät. 2) Ziehen Sie den Filter 7 nach oben aus dem Gerät. 3) Setzen Sie den neuen Filter 7 ein. 4) Setzen Sie den Wassertank 8 ein. │ DE │ AT │ CH ■ 12 SDM 1500 C2...
Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabel- haken z/i. Tragen Sie das Gerät am Tragegriff 2. ■ ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │ SDM 1500 C2 13 ■...
1370 - 1630 W IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Informationen zu den Pads 6/o Materialzusammensetzung 100 % Polyester max. bei 60° waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln │ DE │ AT │ CH ■ 14 SDM 1500 C2...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SDM 1500 C2 15 ■...
IAN 280641 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 16 SDM 1500 C2...
Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDM 1500 C2 bestellen: ► 2 x Ersatzpad ► 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung fi...
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifi cations or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │ GB │ IE ■ 20 SDM 1500 C2...
Never submerse the appliance in water or other liquids! ► Never aim the steam jet directly at electrical appliances or ► equipment which contains electrical components, such as the interior of ovens. GB │ IE │ SDM 1500 C2 21 ■...
Página 25
Never direct the steam at people or animals. Hot steam can ► cause serious injuries! Always pull the plug out of the power socket during each ► break in use, as well as after use and before any cleaning. │ GB │ IE ■ 22 SDM 1500 C2...
Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Do not use the appliance outdoors. ► GB │ IE │ SDM 1500 C2 23 ■...
“Steam” button Figure B: t Notch z Upper cable hook u On/off switch i Lower cable hook Figure C: o Replacement pad p Carpet ring a Carpet ring release aid │ GB │ IE ■ 24 SDM 1500 C2...
(see section Service). Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging materials and any fi lms and labels. GB │ IE │ SDM 1500 C2 25 ■...
8 towards the rear and off the appliance with a tilt movement. 2) Turn the water tank 8 and unscrew the cap. 3) Fill the water tank 8 with tap water up to the MAX mark. │ GB │ IE ■ 26 SDM 1500 C2...
Once the appliance is assembled and fi lled with water: 1) Press and hold in the “Handle” release button 1 and fl ip the handle up- wards so that it clicks into place. GB │ IE │ SDM 1500 C2 27 ■...
Página 31
“Filling with water”. – Set the on/off switch u to “I”. – Select the desired steam level as described above and press the “Steam” button r. │ GB │ IE ■ 28 SDM 1500 C2...
1) To remove the fi lter 7, fi rst remove the water tank 8 from the appliance. 2) Pull the fi lter 7 upwards out of the appliance. 3) Insert the new fi lter 7. 4) Replace the water tank 8. │ GB │ IE ■ 30 SDM 1500 C2...
fl oor Wipe the limescale away with a when the appliance Lime has collected. damp cloth. If necessary, add a stops briefl y during little descaler onto the cloth. operation. GB │ IE │ SDM 1500 C2 31 ■...
IPX4 Protection rating Protected against water splashes from any direction. Information on the pads 6/o Material composition 100% polyester Wash at max. 60°C Do not tumble dry Do not iron │ GB │ IE ■ 32 SDM 1500 C2...
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SDM 1500 C2 33 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 34 SDM 1500 C2...
Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SDM 1500 C2: ► 2 x Replacement pad ► 1 x Filter Order the replacement parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifi cations réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur répond lui seul des risques encourus. │ FR │ BE ■ 38 SDM 1500 C2...
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres ► liquides ! Ne jamais diriger la vapeur vers des appareils ou équipements ► électriques qui contiennent des composants électriques comme l'intérieur de fours. FR │ BE │ SDM 1500 C2 39 ■...
Página 43
La vapeur brûlante peut provoquer de graves blessures. Après chaque interruption, en fi n d'utilisation ou avant ► chaque nettoyage, retirez la fi che secteur de la prise secteur. │ FR │ BE ■ 40 SDM 1500 C2...
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour opérer l'appareil. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous ► l'utilisez. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ► FR │ BE │ SDM 1500 C2 41 ■...
Rainure z Crochet de cordon supérieur u Interrupteur marche/arrêt i Crochet de cordon inférieur Figure C : o Lingette de rechange p Anneau moquette a Aide au déverrouillage de l’anneau moquette │ FR │ BE ■ 42 SDM 1500 C2...
(cf. chapitre Service après-vente). Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Enlever tout le matériel d'emballage, les éventuels fi lms et les autocollants. FR │ BE │ SDM 1500 C2 43 ■...
à eau 8 de l’appareil d’un mouvement de bascule en arrière. 2) Tournez le réservoir à eau 8 et dévissez la fermeture. 3) Ajoutez de l'eau du robinet jusqu'au repère MAX sur le réservoir à eau 8. │ FR │ BE ■ 44 SDM 1500 C2...
Avant de nettoyer le sol avec le nettoyeur vapeur, nous recommandons de commencer par passer l'aspirateur pour éliminer les particules de saleté. Une fois l'appareil assemblé et l'eau remplie : FR │ BE │ SDM 1500 C2 45 ■...
Página 49
élevée» q, du voyant de contrôle vert «puissance vapeur faible» w et du voyant de contrôle POWER 0. – Appuyez à nouveau sur le bouton «Vapeur» r, pour arrêter la production de vapeur. – Mettez l'interrupteur marche/arrêt u sur «O». │ FR │ BE ■ 46 SDM 1500 C2...
Videz le réservoir à eau 8 après chaque utilisation. ■ Suite à chaque utilisation, retirez la lingette 6 du pied vapeur 5 et nettoyez-la. ■ FR │ BE │ SDM 1500 C2 47 ■...
1) Pour retirer le fi ltre 7, retirez d'abord le réservoir à eau 8 de l'appareil.. 2) Retirez le fi ltre 7 de l'appareil par le haut. 3) Mettez le nouveau fi ltre 7 en place. 4) Mettez le réservoir à eau 8 en place. │ FR │ BE ■ 48 SDM 1500 C2...
Respectez la réglemen- tation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ SDM 1500 C2 49 ■...
Indice de protection Protection omnidirectionnelle contre les projections d’eau Informations sur les lingettes 6/o Composition du matériel 100 % polyester laver à 60° max. ne pas sécher au sèche-linge ne pas repasser │ FR │ BE ■ 50 SDM 1500 C2...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SDM 1500 C2 51 ■...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 52 SDM 1500 C2...
Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SDM 1500 C2: ► 2 x Lingette de rechange ► 1 x Filtre Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement sur notre site...
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere ► vloeistoff en! Richt de stoom nooit direct op elektrische apparaten of op ► installaties met elektrische componenten, zoals bijvoorbeeld de binnenkant van ovens. NL │ BE │ SDM 1500 C2 57 ■...
Página 61
Richt de stoom nooit op mensen of dieren. Hete stoom kan ► aanzienlijke verwondingen veroorzaken! Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik en ► bij reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. │ NL │ BE ■ 58 SDM 1500 C2...
Página 62
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ► NL │ BE │ SDM 1500 C2 59 ■...
Groen indicatielampje “geringe stoomkracht” e Toets MODE r Toets “Stoom” Afbeelding B: t Inkeping z Bovenste snoerhaak u Aan-/uitknop i Onderste snoerhaak Afbeelding C: o Reservepad p Tapijtring a Tapijtring-ontgrendelingshulp │ NL │ BE ■ 60 SDM 1500 C2...
Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en stickers van het apparaat. NL │ BE │ SDM 1500 C2 61 ■...
8 met een kantelbeweging achterwaarts uit het apparaat. 2) Draai het waterreservoir 8 om en schroef de sluiting eraf. 3) Vul het waterreservoir 8 met leidingwater tot aan de markering MAX. │ NL │ BE ■ 62 SDM 1500 C2...
Wanneer het apparaat in elkaar gezet en met water gevuld is: 1) Houd de ontgrendelingsknop “handgreep” 1 ingedrukt en klap de handgreep omhoog, zodat die vastklikt. NL │ BE │ SDM 1500 C2 63 ■...
Página 67
Verwijder het waterreservoir 8, vul het en plaats het waterreservoir 8 terug, zoals beschreven in het hoofdstuk “Water bijvullen”. – Zet de aan-/uitknop u op “I”. – Kies de gewenste stoomkracht, zoals hiervoor beschreven, en druk op de toets “Stoom” r. │ NL │ BE ■ 64 SDM 1500 C2...
1) Om het fi lter 7 te verwijderen, haalt u eerst het waterreservoir 8 uit het apparaat. 2) Trek het fi lter 7 naar boven toe uit het apparaat. 3) Plaats het nieuwe fi lter 7. 4) Plaats het waterreservoir 8 terug. │ NL │ BE ■ 66 SDM 1500 C2...
Er heeft zich een beetje kalk met een vochtige doek. Doe apparaat tijdens afgezet. zo nodig een beetje ontkalkings- het gebruik kort middel op de doek. heeft gestaan. NL │ BE │ SDM 1500 C2 67 ■...
1370 - 1630 W IPX4 Beschermingsklasse Bescherming tegen spatwater uit alle richtingen Informatie over de pads 6/o Samenstelling materiaal 100% polyester max. op 60° wassen niet in een wasdroger drogen niet strijken │ NL │ BE ■ 68 SDM 1500 C2...
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SDM 1500 C2 69 ■...
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 280641 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 70 SDM 1500 C2...
Vervangingsonderdelen bestellen Voor het product SDM 1500 C2 kunt u de volgende vervangingsonderdelen bestellen: ► 2 x Reservepad ► 1 x Filter Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. │ ■ 74 SDM 1500 C2...
Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku. Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! ► Párou nemiřte nikdy na elektrické spotřebiče nebo zařízení ob- ► sahující elektrické součásti, jako je například vnitřek kamen. │ SDM 1500 C2 75 ■...
Página 79
Zapnutý nebo chladnoucí přístroj udržujte mimo dosah dětí. ► Nikdy nesměrujte páru na lidi nebo zvířata. Horká pára ► může způsobit těžká zranění! Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a před ► každým čištěním síťový kabel ze zásuvky. │ ■ 76 SDM 1500 C2...
Página 80
V opačném případě čerpadlo může běžet naprázdno a se může přehřát. K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► Přístroj nepoužívejte venku. ► │ SDM 1500 C2 77 ■...
„nízká intenzita páry“ e tlačítko MODE r tlačítko „pára“ Obrázek B: t zářez z horní úchyt kabelu u vypínač i spodní úchyt kabelu Obrázek C: o náhradní návlek p kobercový kruh a odjištění kobercového kruhu │ ■ 78 SDM 1500 C2...
V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky. │ SDM 1500 C2 79 ■...
8 vytáhněte kývavým pohybem směrem dozadu z přístroje. 2) Pootočte nádobu na vodu 8 a odšroubujte uzávěr. 3) Nalijte vodu z vodovodu až po značku MAX na nádrži na vodu 8. │ ■ 80 SDM 1500 C2...
Před čištěním podlahy parním mopem, doporučujeme vysát podlahu pře- dem k odstranění volných nečistot. Když je přístroj úplně smontovaný a voda je nalitá: 1) Podržte stisknuté odjišťovací tlačítko „rukojeť“ 1 a vyklopte rukojeť nahoru tak, aby tato zaskočila. │ SDM 1500 C2 81 ■...
Página 85
Odeberte nádrž na vodu 8, naplňte ji vodou a nádrž na vodu 8 opět nasaďte tak, jak je popsáno v kapitole „Dolití vody“. – Nastavte vypínač u na „I“. – Požadovanou intenzitu páry zvolte tak, jak je popsáno výše a stiskněte tlačítko „pára“ r. │ ■ 82 SDM 1500 C2...
Nepoužívejte k čištění povrchů žádné ostré abrazivní nebo chemické čisticí prostředky ani špičaté nebo ostré předměty. Po každém použití nádrž na vodu 8 vyprázdněte. ■ Po každém použití sejměte návlek 6 z parní nohy 5 a vyperte ho. ■ │ SDM 1500 C2 83 ■...
1) K odejmutí fi ltru 7 vyjměte z přístroje nejprve nádrž na vodu 8. 2) Vytáhněte fi ltr 7 směrem nahoru z přístroje. 3) Nasaďte nový fi ltr 7. 4) Nasaďte nádrž na vodu 8. │ ■ 84 SDM 1500 C2...
Na podlaze se vy- Setřete usazeniny vápníku vlhkým tvořil bělavý okraj, hadříkem. Pokud je to nutné, kde se přístroj Usadilo se trochu vápníku. dejte na hadřík trochu odstraňo- během provozu vače vápníku. krátce odstavil. │ SDM 1500 C2 85 ■...
1370 - 1630 W IPX4 Typ ochrany Ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů Informace o návlecích 6/o Složení materiálu 100 % polyester prát max. při teplotě 60° nesušit v bubnové sušičce nežehlit │ ■ 86 SDM 1500 C2...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SDM 1500 C2 87 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 280641 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 88 SDM 1500 C2...
Objednávání náhradních dílů K produktu SDM 1500 C2 lze objednat následující náhradní díly: ► 2 x náhradní návlek ► 1 x fi ltr Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 92 SDM 1500 C2...
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! ► No dirija nunca el vapor directamente sobre aparatos eléctricos ► o dispositivos que contengan componentes eléctricos, como el interior de un horno. │ SDM 1500 C2 93 ■...
Página 97
¡El vapor caliente puede causar lesiones graves! Desconecte la clavija de red de la base de enchufe cada ► vez que interrumpa el funcionamiento del aparato, tras fi nalizar su uso y antes de limpiarlo. │ ■ 94 SDM 1500 C2...
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema ► de control remoto para accionar el aparato. No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- ► miento. No utilice el aparato a la intemperie. ► │ SDM 1500 C2 95 ■...
Ranura z Gancho superior para el cable u Interruptor de encendido/apagado i Gancho inferior para el cable Figura C: o Mopa de repuesto p Aro para alfombras a Desencastre del aro para alfombras │ ■ 96 SDM 1500 C2...
(consulte el capítulo Asistencia técnica). Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire el resto de material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos. │ SDM 1500 C2 97 ■...
1) Desplace el botón de desbloqueo “depósito de agua” 9 hacia abajo y tire al mismo tiempo del depósito de agua 8 inclinándolo hacia atrás para extraerlo del aparato. 2) Dé la vuelta al depósito de agua 8 y desenrosque el cierre. │ ■ 98 SDM 1500 C2...
► De lo contrario, la bomba podría sobrecalentarse y dañarse. INDICACIÓN ► Antes de limpiar el suelo con la mopa a vapor, recomendamos que lo aspi- re para eliminar las partículas sueltas de polvo. │ SDM 1500 C2 99 ■...
Página 103
Ajuste el interruptor de encendido/apagado u en “O”. – Retire el depósito de agua 8, llénelo y vuelva a colocar el depósito de agua 8 de la manera descrita en el capítulo "Llenado de agua". │ ■ 100 SDM 1500 C2...
1) Para retirar el fi ltro 7, extraiga primero el depósito de agua 8 del aparato. 2) Tire del fi ltro 7 hacia arriba para retirarlo del aparato. 3) Inserte el nuevo fi ltro 7. 4) Inserte el depósito de agua 8. │ ■ 102 SDM 1500 C2...
Si es necesario, donde se ha posa- Se ha depositado algo de cal. añada un poco de producto do brevemente el antical al paño. aparato durante el funcionamiento. │ SDM 1500 C2 103 ■...
Información sobre las mopas 6/o Composición del material 100 % poliéster Lave la mopa a un máx. de 60° No seque la mopa en la secadora No planche la mopa │ ■ 104 SDM 1500 C2...
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SDM 1500 C2 105 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- fi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 106 SDM 1500 C2...
Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SDM 1500 C2: ► 2 x Mopa de repuesto ► 1 x Filtro Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utiliza- ção incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é unicamente da responsabilidade do proprietário. │ ■ 110 SDM 1500 C2...
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! ► Nunca aponte o vapor diretamente para aparelhos elétricos ► ou dispositivos que contenham componentes elétricos, como p. ex. o interior de fornos. │ SDM 1500 C2 111 ■...
Página 115
Nunca aponte o vapor para pessoas ou animais. O vapor ► quente pode causar ferimentos graves! Retire a fi cha da tomada em caso de interrupção, bem ► como após a utilização e antes de cada limpeza. │ ■ 112 SDM 1500 C2...
Página 116
Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ► controlo remoto em separado para operar o aparelho. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona- ► mento. Não utilize o aparelho ao ar livre. ► │ SDM 1500 C2 113 ■...
Gancho superior para o cabo u Interruptor Ligar/Desligar i Gancho inferior para o cabo Figura C: o Recarga pano de microfi bras p Acessório para tapetes/carpetes a Dispositivo de desbloqueio do acessório para tapetes/carpetes │ ■ 114 SDM 1500 C2...
Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Desembalagem ♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. ♦ Remova todos os materiais de embalagem e eventuais películas e autocolantes. │ SDM 1500 C2 115 ■...
Encher de água ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! Nunca opere o aparelho sem água no depósito de água 8! ► Caso contrário, a bomba pode aquecer muito e fi car danifi cada! │ ■ 116 SDM 1500 C2...
5. Caso contrário, os pavimentos fi cam riscados! Nunca opere o aparelho sem água no depósito de água 8! ► Caso contrário, a bomba pode aquecer muito e fi car danifi cada! │ SDM 1500 C2 117 ■...
Página 121
7) Prima a tecla “Vapor” r. O aparelho inicia a produção de vapor e depois de pouco tempo sai vapor pelo pano de microfi bras 6. 8) Limpe as superfícies desejadas. Se, durante a utilização, o depósito de água 8 fi car vazio: │ ■ 118 SDM 1500 C2...
Enrole o cabo de alimentação à volta dos dois ganchos para o cabo z/i. Fixe a extremidade do cabo de alimentação com a ajuda da braçadeira que se encontra junto ao cabo. │ SDM 1500 C2 119 ■...
60° não secar no secador não passar a ferro ■ Limpe o aparelho com um pano húmido, se necessário. Em caso de sujidade profunda, aplique um detergente suave no pano. │ ■ 120 SDM 1500 C2...
Limpe os depósitos de calcário do no pavimento com um pano húmido. Se Depositou-se um pouco de onde o aparelho necessário, coloque um pouco calcário. esteve assente de detergente anticalcário brevemente durante no pano. a utilização. │ SDM 1500 C2 121 ■...
Proteção contra salpicos de água de todas as direções Informações sobre os panos de microfi bras 6/o Composição do material 100% poliéster lavar no máx. a 60° não secar no secador não passar a ferro │ ■ 122 SDM 1500 C2...
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SDM 1500 C2 123 ■...
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 124 SDM 1500 C2...
Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SDM 1500 C2: ► 2 x Recarga pano de microfi bras ► 1 x Filtro Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo „Assistência Técnica“) ou confortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
Página 130
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2016 · Ident.-No.: SDM1500C2-092016-3 IAN 280641...