Silvercrest SDM 1500 C2 Instrucciones De Uso

Silvercrest SDM 1500 C2 Instrucciones De Uso

Mopa de vapor
Ocultar thumbs Ver también para SDM 1500 C2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

DAMPFMOPP
STEAM MOP
BALAI VAPEUR
DAMPFMOPP
Bedienungsanleitung
BALAI VAPEUR
Mode d'emploi
PARNÍ MOP
Návod k obsluze
MOPA A VAPOR
Manual de instruções
IAN 280641
SDM 1500 C2
STEAM MOP
Operating instructions
STOOMZWABBER
Gebruiksaanwijzing
MOPA DE VAPOR
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDM 1500 C2

  • Página 1 DAMPFMOPP STEAM MOP SDM 1500 C2 BALAI VAPEUR DAMPFMOPP STEAM MOP Bedienungsanleitung Operating instructions BALAI VAPEUR STOOMZWABBER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PARNÍ MOP MOPA DE VAPOR Návod k obsluze Instrucciones de uso MOPA A VAPOR Manual de instruções IAN 280641...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Ersatzteile bestellen ........17 DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  1 ■...
  • Página 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. │ DE │ AT │ CH   ■ 2  SDM 1500 C2...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs- ► sigkeiten ein! Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte ► oder Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum von Öfen. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  3 ■...
  • Página 7 Richten Sie niemals den Dampf auf Menschen oder Tiere. ► Heißer Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken! Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH   ■ 4  SDM 1500 C2...
  • Página 8 Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Wassertank. ► Ansonsten kann die Pumpe leerlaufen und überhitzen. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  5 ■...
  • Página 9: Bedienelemente

    Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ e Taste MODE r Taste „Dampf“ Abbildung B: t Einkerbung z oberer Kabelhaken u Ein-/Aus-Schalter i unterer Kabelhaken Abbildung C: o Ersatzpad p Teppichring a Teppichring-Entriegelungshilfe │ DE │ AT │ CH   ■ 6  SDM 1500 C2...
  • Página 10: Auspacken Und Anschließen

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  7 ■...
  • Página 11: Entsorgung Der Verpackung

    1) Schieben Sie die Entriegelungstaste „Wassertank“ 9 nach unten und ziehen Sie gleichzeitig den Wassertank 8 mit einer Kippbewegung nach hinten aus dem Gerät. 2) Drehen Sie den Wassertank 8 um und schrauben Sie den Verschluss ab. │ DE │ AT │ CH   ■ 8  SDM 1500 C2...
  • Página 12: Bedienen

    Bevor Sie den Fußboden mit dem Dampfmopp reinigen, empfehlen wir den Fußboden vorher zu saugen, um lose Schmutzpartikel zu beseitigen. Wenn das Gerät fertig montiert und Wasser eingefüllt ist: DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  9 ■...
  • Página 13 Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter u auf „O“. – Entnehmen Sie den Wassertank 8, befüllen Sie diesen und setzen Sie den Wassertank 8 wieder ein, wie im Kapitel „Wasser auff üllen“ beschrieben. │ DE │ AT │ CH   ■ 10  SDM 1500 C2...
  • Página 14: Nach Dem Gebrauch

    Reinigungsmittel, noch spitze oder kratzende Gegenstände. Entleeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank 8. ■ Nehmen Sie nach jedem Gebrauch das Pad 6 vom Dampff uß 5 und ■ waschen Sie es aus. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  11 ■...
  • Página 15: Wartung/Filter Wechseln

    Gerät. 2) Ziehen Sie den Filter 7 nach oben aus dem Gerät. 3) Setzen Sie den neuen Filter 7 ein. 4) Setzen Sie den Wassertank 8 ein. │ DE │ AT │ CH   ■ 12  SDM 1500 C2...
  • Página 16: Fehlerbehebung

    Wickeln Sie das Netzkabel um die beiden Kabel- haken z/i. Tragen Sie das Gerät am Tragegriff 2. ■ ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  13 ■...
  • Página 17: Entsorgung

    1370 - 1630 W IPX4 Schutzart Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen Informationen zu den Pads 6/o Materialzusammensetzung 100 % Polyester max. bei 60° waschen nicht im Trockner trocknen nicht bügeln │ DE │ AT │ CH   ■ 14  SDM 1500 C2...
  • Página 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │   SDM 1500 C2  15 ■...
  • Página 19: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 280641 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH   ■ 16  SDM 1500 C2...
  • Página 20: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDM 1500 C2 bestellen: ► 2 x Ersatzpad ► 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung fi...
  • Página 21 │ DE │ AT │ CH   ■ 18  SDM 1500 C2...
  • Página 22 Ordering spare parts ........35 GB │ IE │   SDM 1500 C2  19 ■...
  • Página 23: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifi cations or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. │ GB │ IE   ■ 20  SDM 1500 C2...
  • Página 24: Safety Instructions

    Never submerse the appliance in water or other liquids! ► Never aim the steam jet directly at electrical appliances or ► equipment which contains electrical components, such as the interior of ovens. GB │ IE │   SDM 1500 C2  21 ■...
  • Página 25 Never direct the steam at people or animals. Hot steam can ► cause serious injuries! Always pull the plug out of the power socket during each ► break in use, as well as after use and before any cleaning. │ GB │ IE   ■ 22  SDM 1500 C2...
  • Página 26: Risk Of Burns

    Do not use an external timer switch or a separate remote ► control system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Do not use the appliance outdoors. ► GB │ IE │   SDM 1500 C2  23 ■...
  • Página 27: Operating Components

    “Steam” button Figure B: t Notch z Upper cable hook u On/off switch i Lower cable hook Figure C: o Replacement pad p Carpet ring a Carpet ring release aid │ GB │ IE   ■ 24  SDM 1500 C2...
  • Página 28: Unpacking And Installation

    (see section Service). Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. ♦ Remove all packaging materials and any fi lms and labels. GB │ IE │   SDM 1500 C2  25 ■...
  • Página 29: Disposal Of Packaging Materials

    8 towards the rear and off the appliance with a tilt movement. 2) Turn the water tank 8 and unscrew the cap. 3) Fill the water tank 8 with tap water up to the MAX mark. │ GB │ IE   ■ 26  SDM 1500 C2...
  • Página 30: Operation

    Once the appliance is assembled and fi lled with water: 1) Press and hold in the “Handle” release button 1 and fl ip the handle up- wards so that it clicks into place. GB │ IE │   SDM 1500 C2  27 ■...
  • Página 31 “Filling with water”. – Set the on/off switch u to “I”. – Select the desired steam level as described above and press the “Steam” button r. │ GB │ IE   ■ 28  SDM 1500 C2...
  • Página 32: After Use

    Empty the water tank 8 after every use. ■ After each use, remove the pad 6 from the steam foot 5 and wash it out. ■ GB │ IE │   SDM 1500 C2  29 ■...
  • Página 33: Maintenance/Changing The Fi Lter

    1) To remove the fi lter 7, fi rst remove the water tank 8 from the appliance. 2) Pull the fi lter 7 upwards out of the appliance. 3) Insert the new fi lter 7. 4) Replace the water tank 8. │ GB │ IE   ■ 30  SDM 1500 C2...
  • Página 34: Troubleshooting

    fl oor Wipe the limescale away with a when the appliance Lime has collected. damp cloth. If necessary, add a stops briefl y during little descaler onto the cloth. operation. GB │ IE │   SDM 1500 C2  31 ■...
  • Página 35: Storage

    IPX4 Protection rating Protected against water splashes from any direction. Information on the pads 6/o Material composition 100% polyester Wash at max. 60°C Do not tumble dry Do not iron │ GB │ IE   ■ 32  SDM 1500 C2...
  • Página 36: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifi cations / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │   SDM 1500 C2  33 ■...
  • Página 37: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE   ■ 34  SDM 1500 C2...
  • Página 38: Ordering Spare Parts

    Ordering spare parts You can order the following replacement parts for product SDM 1500 C2: ► 2 x Replacement pad ► 1 x Filter Order the replacement parts via the Service Hotline (see section „Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
  • Página 39 │ GB │ IE   ■ 36  SDM 1500 C2...
  • Página 40 Commander des pièces de rechange ......53 FR │ BE │ SDM 1500 C2    37 ■...
  • Página 41: Introduction

    Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifi cations réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur répond lui seul des risques encourus. │ FR │ BE ■ 38    SDM 1500 C2...
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres ► liquides ! Ne jamais diriger la vapeur vers des appareils ou équipements ► électriques qui contiennent des composants électriques comme l'intérieur de fours. FR │ BE │ SDM 1500 C2    39 ■...
  • Página 43 La vapeur brûlante peut provoquer de graves blessures. Après chaque interruption, en fi n d'utilisation ou avant ► chaque nettoyage, retirez la fi che secteur de la prise secteur. │ FR │ BE ■ 40    SDM 1500 C2...
  • Página 44: Risque De Brûlure

    N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- ► mande à distance séparé pour opérer l'appareil. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous ► l'utilisez. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ► FR │ BE │ SDM 1500 C2    41 ■...
  • Página 45: Éléments De Commande

    Rainure z Crochet de cordon supérieur u Interrupteur marche/arrêt i Crochet de cordon inférieur Figure C : o Lingette de rechange p Anneau moquette a Aide au déverrouillage de l’anneau moquette │ FR │ BE ■ 42    SDM 1500 C2...
  • Página 46: Déballage Et Raccordement

    (cf. chapitre Service après-vente). Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Enlever tout le matériel d'emballage, les éventuels fi lms et les autocollants. FR │ BE │ SDM 1500 C2    43 ■...
  • Página 47: Élimination De L'emballage

    à eau 8 de l’appareil d’un mouvement de bascule en arrière. 2) Tournez le réservoir à eau 8 et dévissez la fermeture. 3) Ajoutez de l'eau du robinet jusqu'au repère MAX sur le réservoir à eau 8. │ FR │ BE ■ 44    SDM 1500 C2...
  • Página 48: Utilisation

    Avant de nettoyer le sol avec le nettoyeur vapeur, nous recommandons de commencer par passer l'aspirateur pour éliminer les particules de saleté. Une fois l'appareil assemblé et l'eau remplie : FR │ BE │ SDM 1500 C2    45 ■...
  • Página 49 élevée» q, du voyant de contrôle vert «puissance vapeur faible» w et du voyant de contrôle POWER 0. – Appuyez à nouveau sur le bouton «Vapeur» r, pour arrêter la production de vapeur. – Mettez l'interrupteur marche/arrêt u sur «O». │ FR │ BE ■ 46    SDM 1500 C2...
  • Página 50: Après Utilisation

    Videz le réservoir à eau 8 après chaque utilisation. ■ Suite à chaque utilisation, retirez la lingette 6 du pied vapeur 5 et nettoyez-la. ■ FR │ BE │ SDM 1500 C2    47 ■...
  • Página 51: Maintenance/Remplacer Le Fi Ltre

    1) Pour retirer le fi ltre 7, retirez d'abord le réservoir à eau 8 de l'appareil.. 2) Retirez le fi ltre 7 de l'appareil par le haut. 3) Mettez le nouveau fi ltre 7 en place. 4) Mettez le réservoir à eau 8 en place. │ FR │ BE ■ 48    SDM 1500 C2...
  • Página 52: Dépannage

    Respectez la réglemen- tation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. FR │ BE │ SDM 1500 C2    49 ■...
  • Página 53: Annexe

    Indice de protection Protection omnidirectionnelle contre les projections d’eau Informations sur les lingettes 6/o Composition du matériel 100 % polyester laver à 60° max. ne pas sécher au sèche-linge ne pas repasser │ FR │ BE ■ 50    SDM 1500 C2...
  • Página 54: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SDM 1500 C2    51 ■...
  • Página 55: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 52    SDM 1500 C2...
  • Página 56: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SDM 1500 C2: ► 2 x Lingette de rechange ► 1 x Filtre Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement sur notre site...
  • Página 57 │ FR │ BE ■ 54    SDM 1500 C2...
  • Página 58 Importeur ............70 Vervangingsonderdelen bestellen ......71 NL │ BE │ SDM 1500 C2    55 ■...
  • Página 59: Inleiding

    Het risico draagt alleen de gebruiker. │ NL │ BE ■ 56  SDM 1500 C2...
  • Página 60: Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het apparaat nooit onder in water of andere ► vloeistoff en! Richt de stoom nooit direct op elektrische apparaten of op ► installaties met elektrische componenten, zoals bijvoorbeeld de binnenkant van ovens. NL │ BE │ SDM 1500 C2    57 ■...
  • Página 61 Richt de stoom nooit op mensen of dieren. Hete stoom kan ► aanzienlijke verwondingen veroorzaken! Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik en ► bij reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. │ NL │ BE ■ 58  SDM 1500 C2...
  • Página 62 Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening ► om het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Gebruik het apparaat niet in de openlucht. ► NL │ BE │ SDM 1500 C2    59 ■...
  • Página 63: Bedieningselementen

    Groen indicatielampje “geringe stoomkracht” e Toets MODE r Toets “Stoom” Afbeelding B: t Inkeping z Bovenste snoerhaak u Aan-/uitknop i Onderste snoerhaak Afbeelding C: o Reservepad p Tapijtring a Tapijtring-ontgrendelingshulp │ NL │ BE ■ 60  SDM 1500 C2...
  • Página 64: Uitpakken En Aansluiten

    Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele folie en stickers van het apparaat. NL │ BE │ SDM 1500 C2    61 ■...
  • Página 65: De Verpakking Afvoeren

    8 met een kantelbeweging achterwaarts uit het apparaat. 2) Draai het waterreservoir 8 om en schroef de sluiting eraf. 3) Vul het waterreservoir 8 met leidingwater tot aan de markering MAX. │ NL │ BE ■ 62  SDM 1500 C2...
  • Página 66: Bedienen

    Wanneer het apparaat in elkaar gezet en met water gevuld is: 1) Houd de ontgrendelingsknop “handgreep” 1 ingedrukt en klap de handgreep omhoog, zodat die vastklikt. NL │ BE │ SDM 1500 C2    63 ■...
  • Página 67 Verwijder het waterreservoir 8, vul het en plaats het waterreservoir 8 terug, zoals beschreven in het hoofdstuk “Water bijvullen”. – Zet de aan-/uitknop u op “I”. – Kies de gewenste stoomkracht, zoals hiervoor beschreven, en druk op de toets “Stoom” r. │ NL │ BE ■ 64  SDM 1500 C2...
  • Página 68: Na Gebruik

    Leeg na elk gebruik het waterreservoir 8. ■ Haal na elk gebruik de pad 6 van de stoomvoet 5 af en was hem. ■ NL │ BE │ SDM 1500 C2    65 ■...
  • Página 69: Onderhoud/Fi Lter Vervangen

    1) Om het fi lter 7 te verwijderen, haalt u eerst het waterreservoir 8 uit het apparaat. 2) Trek het fi lter 7 naar boven toe uit het apparaat. 3) Plaats het nieuwe fi lter 7. 4) Plaats het waterreservoir 8 terug. │ NL │ BE ■ 66  SDM 1500 C2...
  • Página 70: Problemen Oplossen

    Er heeft zich een beetje kalk met een vochtige doek. Doe apparaat tijdens afgezet. zo nodig een beetje ontkalkings- het gebruik kort middel op de doek. heeft gestaan. NL │ BE │ SDM 1500 C2    67 ■...
  • Página 71: Opbergen

    1370 - 1630 W IPX4 Beschermingsklasse Bescherming tegen spatwater uit alle richtingen Informatie over de pads 6/o Samenstelling materiaal 100% polyester max. op 60° wassen niet in een wasdroger drogen niet strijken │ NL │ BE ■ 68  SDM 1500 C2...
  • Página 72: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SDM 1500 C2    69 ■...
  • Página 73: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 280641 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 70  SDM 1500 C2...
  • Página 74: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Vervangingsonderdelen bestellen Voor het product SDM 1500 C2 kunt u de volgende vervangingsonderdelen bestellen: ► 2 x Reservepad ► 1 x Filter Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com. OPMERKING ► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
  • Página 75 │ NL │ BE ■ 72  SDM 1500 C2...
  • Página 76 Objednávání náhradních dílů .......89 │ SDM 1500 C2    73...
  • Página 77: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese v plném rozsahu sám provozovatel. │ ■ 74    SDM 1500 C2...
  • Página 78: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku. Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! ► Párou nemiřte nikdy na elektrické spotřebiče nebo zařízení ob- ► sahující elektrické součásti, jako je například vnitřek kamen. │ SDM 1500 C2    75 ■...
  • Página 79 Zapnutý nebo chladnoucí přístroj udržujte mimo dosah dětí. ► Nikdy nesměrujte páru na lidi nebo zvířata. Horká pára ► může způsobit těžká zranění! Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a před ► každým čištěním síťový kabel ze zásuvky. │ ■ 76    SDM 1500 C2...
  • Página 80 V opačném případě čerpadlo může běžet naprázdno a se může přehřát. K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani ► samostatné dálkové ovládání. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► Přístroj nepoužívejte venku. ► │ SDM 1500 C2    77 ■...
  • Página 81: Ovládací Prvky

    „nízká intenzita páry“ e tlačítko MODE r tlačítko „pára“ Obrázek B: t zářez z horní úchyt kabelu u vypínač i spodní úchyt kabelu Obrázek C: o náhradní návlek p kobercový kruh a odjištění kobercového kruhu │ ■ 78    SDM 1500 C2...
  • Página 82: Vybalení A Zapojení

    V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky. │ SDM 1500 C2    79 ■...
  • Página 83: Likvidace Obalu

    8 vytáhněte kývavým pohybem směrem dozadu z přístroje. 2) Pootočte nádobu na vodu 8 a odšroubujte uzávěr. 3) Nalijte vodu z vodovodu až po značku MAX na nádrži na vodu 8. │ ■ 80    SDM 1500 C2...
  • Página 84: Obsluha

    Před čištěním podlahy parním mopem, doporučujeme vysát podlahu pře- dem k odstranění volných nečistot. Když je přístroj úplně smontovaný a voda je nalitá: 1) Podržte stisknuté odjišťovací tlačítko „rukojeť“ 1 a vyklopte rukojeť nahoru tak, aby tato zaskočila. │ SDM 1500 C2    81 ■...
  • Página 85 Odeberte nádrž na vodu 8, naplňte ji vodou a nádrž na vodu 8 opět nasaďte tak, jak je popsáno v kapitole „Dolití vody“. – Nastavte vypínač u na „I“. – Požadovanou intenzitu páry zvolte tak, jak je popsáno výše a stiskněte tlačítko „pára“ r. │ ■ 82    SDM 1500 C2...
  • Página 86: Po Použití

    Nepoužívejte k čištění povrchů žádné ostré abrazivní nebo chemické čisticí prostředky ani špičaté nebo ostré předměty. Po každém použití nádrž na vodu 8 vyprázdněte. ■ Po každém použití sejměte návlek 6 z parní nohy 5 a vyperte ho. ■ │ SDM 1500 C2    83 ■...
  • Página 87: Údržba/Výměna Fi Ltru

    1) K odejmutí fi ltru 7 vyjměte z přístroje nejprve nádrž na vodu 8. 2) Vytáhněte fi ltr 7 směrem nahoru z přístroje. 3) Nasaďte nový fi ltr 7. 4) Nasaďte nádrž na vodu 8. │ ■ 84    SDM 1500 C2...
  • Página 88: Odstranění Závad

    Na podlaze se vy- Setřete usazeniny vápníku vlhkým tvořil bělavý okraj, hadříkem. Pokud je to nutné, kde se přístroj Usadilo se trochu vápníku. dejte na hadřík trochu odstraňo- během provozu vače vápníku. krátce odstavil. │ SDM 1500 C2    85 ■...
  • Página 89: Uložení

    1370 - 1630 W IPX4 Typ ochrany Ochrana proti stříkající vodě ze všech směrů Informace o návlecích 6/o Složení materiálu 100 % polyester prát max. při teplotě 60° nesušit v bubnové sušičce nežehlit │ ■ 86    SDM 1500 C2...
  • Página 90: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SDM 1500 C2    87 ■...
  • Página 91: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 280641 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 88    SDM 1500 C2...
  • Página 92: Objednávání Náhradních Dílů

    Objednávání náhradních dílů K produktu SDM 1500 C2 lze objednat následující náhradní díly: ► 2 x náhradní návlek ► 1 x fi ltr Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com.
  • Página 93 │ ■ 90    SDM 1500 C2...
  • Página 94 Pedido de recambios ........107 │ SDM 1500 C2  91...
  • Página 95: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ ■ 92    SDM 1500 C2...
  • Página 96: Indicaciones De Seguridad

    ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! ► No dirija nunca el vapor directamente sobre aparatos eléctricos ► o dispositivos que contengan componentes eléctricos, como el interior de un horno. │ SDM 1500 C2  93 ■...
  • Página 97 ¡El vapor caliente puede causar lesiones graves! Desconecte la clavija de red de la base de enchufe cada ► vez que interrumpa el funcionamiento del aparato, tras fi nalizar su uso y antes de limpiarlo. │ ■ 94    SDM 1500 C2...
  • Página 98: Peligro De Quemaduras

    No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema ► de control remoto para accionar el aparato. No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- ► miento. No utilice el aparato a la intemperie. ► │ SDM 1500 C2  95 ■...
  • Página 99: Elementos De Control

    Ranura z Gancho superior para el cable u Interruptor de encendido/apagado i Gancho inferior para el cable Figura C: o Mopa de repuesto p Aro para alfombras a Desencastre del aro para alfombras │ ■ 96    SDM 1500 C2...
  • Página 100: Desembalaje Y Conexión

    (consulte el capítulo Asistencia técnica). Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire el resto de material de embalaje, así como las posibles láminas y adhesivos. │ SDM 1500 C2  97 ■...
  • Página 101: Desecho Del Embalaje

    1) Desplace el botón de desbloqueo “depósito de agua” 9 hacia abajo y tire al mismo tiempo del depósito de agua 8 inclinándolo hacia atrás para extraerlo del aparato. 2) Dé la vuelta al depósito de agua 8 y desenrosque el cierre. │ ■ 98    SDM 1500 C2...
  • Página 102: Manejo

    ► De lo contrario, la bomba podría sobrecalentarse y dañarse. INDICACIÓN ► Antes de limpiar el suelo con la mopa a vapor, recomendamos que lo aspi- re para eliminar las partículas sueltas de polvo. │ SDM 1500 C2  99 ■...
  • Página 103 Ajuste el interruptor de encendido/apagado u en “O”. – Retire el depósito de agua 8, llénelo y vuelva a colocar el depósito de agua 8 de la manera descrita en el capítulo "Llenado de agua". │ ■ 100    SDM 1500 C2...
  • Página 104: Después De Su Uso

    Vacíe el depósito de agua 8 después de cada uso. ■ Después de cada uso, retire la mopa 6 de la base de la mopa 5 y lávela. ■ │ SDM 1500 C2  101 ■...
  • Página 105: Mantenimiento/Cambio Del Fi Ltro

    1) Para retirar el fi ltro 7, extraiga primero el depósito de agua 8 del aparato. 2) Tire del fi ltro 7 hacia arriba para retirarlo del aparato. 3) Inserte el nuevo fi ltro 7. 4) Inserte el depósito de agua 8. │ ■ 102    SDM 1500 C2...
  • Página 106: Eliminación De Fallos

    Si es necesario, donde se ha posa- Se ha depositado algo de cal. añada un poco de producto do brevemente el antical al paño. aparato durante el funcionamiento. │ SDM 1500 C2  103 ■...
  • Página 107: Almacenamiento

    Información sobre las mopas 6/o Composición del material 100 % poliéster Lave la mopa a un máx. de 60° No seque la mopa en la secadora No planche la mopa │ ■ 104    SDM 1500 C2...
  • Página 108: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SDM 1500 C2  105 ■...
  • Página 109: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- fi cado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 106    SDM 1500 C2...
  • Página 110: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SDM 1500 C2: ► 2 x Mopa de repuesto ► 1 x Filtro Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo „Asistencia técnica“) o cómodamente a través de nuestro sitio web www.kompernass.com.
  • Página 111 │ ■ 108    SDM 1500 C2...
  • Página 112 Importador ............124 Encomendar peças sobresselentes ......125 │ SDM 1500 C2    109...
  • Página 113: Introdução

    Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utiliza- ção incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é unicamente da responsabilidade do proprietário. │ ■ 110    SDM 1500 C2...
  • Página 114: Instruções De Segurança

    Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos! ► Nunca aponte o vapor diretamente para aparelhos elétricos ► ou dispositivos que contenham componentes elétricos, como p. ex. o interior de fornos. │ SDM 1500 C2    111 ■...
  • Página 115 Nunca aponte o vapor para pessoas ou animais. O vapor ► quente pode causar ferimentos graves! Retire a fi cha da tomada em caso de interrupção, bem ► como após a utilização e antes de cada limpeza. │ ■ 112    SDM 1500 C2...
  • Página 116 Não utilize um temporizador externo ou um sistema de ► controlo remoto em separado para operar o aparelho. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funciona- ► mento. Não utilize o aparelho ao ar livre. ► │ SDM 1500 C2    113 ■...
  • Página 117: Elementos De Comando

    Gancho superior para o cabo u Interruptor Ligar/Desligar i Gancho inferior para o cabo Figura C: o Recarga pano de microfi bras p Acessório para tapetes/carpetes a Dispositivo de desbloqueio do acessório para tapetes/carpetes │ ■ 114    SDM 1500 C2...
  • Página 118: Retirar Da Embalagem E Ligar

    Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). Desembalagem ♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. ♦ Remova todos os materiais de embalagem e eventuais películas e autocolantes. │ SDM 1500 C2    115 ■...
  • Página 119: Eliminação Da Embalagem

    Encher de água ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! Nunca opere o aparelho sem água no depósito de água 8! ► Caso contrário, a bomba pode aquecer muito e fi car danifi cada! │ ■ 116    SDM 1500 C2...
  • Página 120: Utilização

    5. Caso contrário, os pavimentos fi cam riscados! Nunca opere o aparelho sem água no depósito de água 8! ► Caso contrário, a bomba pode aquecer muito e fi car danifi cada! │ SDM 1500 C2    117 ■...
  • Página 121 7) Prima a tecla “Vapor” r. O aparelho inicia a produção de vapor e depois de pouco tempo sai vapor pelo pano de microfi bras 6. 8) Limpe as superfícies desejadas. Se, durante a utilização, o depósito de água 8 fi car vazio: │ ■ 118    SDM 1500 C2...
  • Página 122: Após A Utilização

    Enrole o cabo de alimentação à volta dos dois ganchos para o cabo z/i. Fixe a extremidade do cabo de alimentação com a ajuda da braçadeira que se encontra junto ao cabo. │ SDM 1500 C2    119 ■...
  • Página 123: Limpeza E Conservação

    60° não secar no secador não passar a ferro ■ Limpe o aparelho com um pano húmido, se necessário. Em caso de sujidade profunda, aplique um detergente suave no pano. │ ■ 120    SDM 1500 C2...
  • Página 124: Manutenção/Substituição Do Fi Ltro

    Limpe os depósitos de calcário do no pavimento com um pano húmido. Se Depositou-se um pouco de onde o aparelho necessário, coloque um pouco calcário. esteve assente de detergente anticalcário brevemente durante no pano. a utilização. │ SDM 1500 C2    121 ■...
  • Página 125: Guardar

    Proteção contra salpicos de água de todas as direções Informações sobre os panos de microfi bras 6/o Composição do material 100% poliéster lavar no máx. a 60° não secar no secador não passar a ferro │ ■ 122    SDM 1500 C2...
  • Página 126: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. │ SDM 1500 C2    123 ■...
  • Página 127: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 124    SDM 1500 C2...
  • Página 128: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto SDM 1500 C2: ► 2 x Recarga pano de microfi bras ► 1 x Filtro Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo „Assistência Técnica“) ou confortavelmente no nosso Web site, em www.kompernass.com.
  • Página 129 │ ■ 126    SDM 1500 C2...
  • Página 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2016 · Ident.-No.: SDM1500C2-092016-3 IAN 280641...

Tabla de contenido