Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie den Dampfreiniger aus- Allgemeine Hinweise....schließlich für den Privathaushalt. Gerätebeschreibung ....Das Gerät ist zur Reinigung mit Dampf be- Sicherheitshinweise .
Netzstecker und Steckdose niemals mit Kurzanleitung feuchten Händen anfassen. Abbildungen siehe Seite 2 Keine Gegenstände abdampfen, die 1 Sicherheitsverschluss (A4) abschrau- gesundheitsgefährdende Stoffe (z.B. ben und Dampfreiniger mit mindestens Asbest) enthalten. 0,2 Liter bis maximal 1,0 Liter Wasser ...
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Sicherheitsthermostat wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder Fällt der Kesselthermostat aus und über- sollten beaufsichtigt werden, um sicher- hitzt sich das Gerät, so schaltet der Sicher- zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät heitsthermostat das Gerät aus.
Verriegelung des Dampfhebels (B3) Hinweis: Wenn Sie die Verriegelung nach vorne schieben (Dampfhebel ge- nach vorne schieben, kann der Dampf- sperrt). hebel nicht betätigt werden (Kindersi- Abbildung cherung). Zum Trennen der Zubehörteile die Ent- Dampfhebel (B4) betätigen, dabei den riegelungstaste (B2 bzw.
Mindestens 0,2 Liter bis maximal 1,0 Li- Reinigung von beschichteten oder ter frisches Leitungswasser in den Kes- lackierten Oberflächen sel füllen. Beim Reinigen von lackierten oder kunst- stoffbeschichteten Oberflächen wie z. B. Gefahr Bei heißem Kessel besteht Verbrühungs- Küchen- und Wohnmöbeln, Türen, Parkett gefahr, da das Wasser beim Einfüllen zu- können sich Wachs, Möbelpolitur, Kunst- rückspritzen kann! Füllen Sie kein...
ablagerungen können vor dem Dampfreini- Pflege und Wartung gen mit Essig oder Zitronensäure beträufelt Gefahr werden, 5 Minuten einwirken lassen, da- Wartungsarbeiten nur bei gezogenem nach abdampfen. Netzstecker (A7) und abgekühltem Dampf- Rundbürste (C2) reiniger durchführen. Die Rundbürste kann als Ergänzung auf Ausspülen des Kessels die Punktstrahldüse montiert werden.
Warnung Hilfe bei Störungen Während des Entkalkens, den Sicherheits- Störungen haben oft einfache Ursachen, verschluss (A4) nicht auf das Gerät schrau- die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht ben. selbst beheben können. Im Zweifelsfall Den Dampfreiniger nicht benutzen, solan- oder bei hier nicht genannten Störungen ge noch Entkalkungsmittel im Kessel ist.
Contents Proper use Use the steam cleaner only for private General information ....14 households. Description of the Appliance ..14 The appliance is intended to be used with Safety instructions.
Never use the appliance to clean ob- Quick Reference jects containing hazardous substances Illustrations on Page 2 (e.g. asbestos). 1 Unscrew the safety lock (A4) and fill the Never touch the steam jet from a short steam cleaner with a minimum of 0.2 li- distance with your hands and never di- tres and a maximum of 1.0 litres of wa- rect the steam jet to persons or animals...
Caution Safety thermostat Make sure that the power cable or ex- The safety thermostat turns off the appli- tension cables are not damaged by run- ance if the boiler thermostat fails and the ning over, pinching, dragging or similar. appliance overheats.
To detach the accessory parts, press the operation of the appliance in order the unlocking button (B2 or E2), and to maintain the pressure in the boiler at pull the items apart. a constant level. When the heating is turned on, the orange indicator lamp Fill up with water (heater) lights up.
The orange indicator lamp (A3) goes Cleaning of Glass out after approximately 7 minutes. In case of low outside temperatures, espe- The steam cleaner is ready to use. cially in the winter, warm up the window pane by slightly steaming the entire glass Turning Off the Appliance surface.
Maintenance and care Manual nozzle (D1) Pull the terry cloth (D2) cover over the man- Danger ual nozzle. Especially well-suited for small Always disconnect the mains plug (A7) and washable areas, shower stalls, mirrors or allow the steam cleaner to cool down be- furniture cloth material.
Warning Troubleshooting Do not screw the safety cap (A4) on the ap- pliance during the decalcifying. Often, failures have simple causes and you Do not use the steam cleaner as long as can do the troubleshooting yourself using there is decalcifying agent in the boiler. the following overview.
Contenu Utilisation conforme N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le Consignes générales ... . secteur privé. Description de l’appareil ..L'appareil est destiné...
uniquement le flexible vapeur recom- Instructions abrégées mandé par le fabricant. Illustrations voir page 2 Ne jamais saisir la fiche secteur ni la 1 Dévisser la fermeture de sécurité (A4) prise de courant avec des mains hu- et verser au moins 0,2 litre et au maxi- mides.
siques, sensorielles ou mentales limi- constant que possible durant le fonctionne- tées ou manquant d'expérience et/ou ment. Lorsque la pression de service maxi- de connaissances, sauf si elles sont male admissible est atteinte dans la surveillées par une personne respon- chaudière, le chauffage est désactivé.
Página 26
Attention Démontage des accessoires Mettre l’appareil en marche uniquement s’il y a de l’eau dans la chaudière. Dans le cas Danger De l’eau très chaude risque de s’égoutter contraire, l’appareil risque de surchauffer lors du déboîtement des accessoires ! Ne (voir Aide en cas de défaut).
Retirer la fiche (A7) secteur de la prise pistolet de vapeur (B1) dans la buse de de courant. sol (F1). Appuyer sur le levier vapeur (B4) jus- qu'à ce que la vapeur soit intégralement Utilisation des accessoires évacuée. La chaudière de l’appareil est maintenant hors pression.
Página 28
Pistolet à vapeur (B1) Buse de base (F1) Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé Appropriée pour tous les revêtements de sans accessoire., par exemple : sol et de mur lavables, par ex. sols de pour éliminer les odeurs et les plis de pierre, carrelages et sols en PVC.
Remplissez la chaudière de solution de Entretien et maintenance détartrant et laissez agir la solution du- rant env. 8 heures. Danger Pour effectuer des travaux de mainte- Avertissement nance, la fiche de secteur (A7) doit obliga- Pendant le détartrage, ne pas revisser la toirement être débranchée et le nettoyeur à...
Assistance en cas de panne Service Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En 1, rue Gracchus Babeuf cas de doute ou de panne non citée ici, 93130 NOISY LE SEC s'adresser au partenaire SAV.
Indice Uso conforme a destinazione Usare il pulitore a vapore esclusivamente Avvertenze generali ....33 per l'uso domestico. Descrizione dell’apparecchio ..33 L'apparecchio è...
Non usare il vapore per pulire oggetti In sintesi che contengono sostanze dannose per Figure vedi pag. 2 la salute (p.es. amianto). 1 Svitare la chiusura di sicurezza (A4) e Non toccare mai il getto di vapore a di- riempire il pulitore a vapore con almeno stanza ravvicinata e non puntarlo su 0,2 litri e massimo 1,0 litri di acqua.
Página 35
Non lasciare mai l'apparecchio incusto- Termostato di sicurezza dito quando è acceso. In casi di guasto del termostato della calda- Fare attenzione durante la pulizia di pa- ia e surriscaldamento dell’apparecchio, il reti piastrellate in presenza di prese. termostato di sicurezza provvede allo spe- Attenzione gnimento dello stesso.
Figura un panno, fino ad ottenere un vapore Per smontare gli accessori premere il uniforme. pulsante di sblocco (B2 o E2) e stacca- Nota: Durante l’impiego il dispositivo di re le parti. riscaldamento del pulitore a vapore si accende ripetutamente per mantenere Riempimento del serbatoio costante la pressione nella caldaia.
lucido per mobili, rivestimenti in materiale Pericolo Se la caldaia è molto calda esiste il pericolo sintetico, vernici o crearsi macchie. Duran- di scottature, poichè l'aggiunta di acqua te la pulizia di queste superfici mettere sot- può provocare schizzi bollenti. Non aggiun- to vapore un panno e strofinare con questo gere detergenti o altri additivi! sopra le superfici.
Cura e manutenzione Spazzola rotonda (C2) La spazzola rotonda può essere montata in Pericolo alternativa sull’ugello a getto concentrato. Eventuali interventi di manutenzione vanno Spazzolando è possibile rimuovere più fa- effettuati ad apparecchio scollegato dalla cilmente delle impurità resistenti. rete elettrica (A7). Il pulitore a vapore deve Attenzione essere freddo.
rete elettrica (A7). Il pulitore a vapore deve Attenzione Non riavvitare il tappo di sicurezza (A4) essere freddo. sull'apparecchio durante il processo di de- Eventuali interventi di riparazione vanno calcificazione. eseguiti esclusivamente dal PARTNER Non usare mai il pulitore a vapore a caldaia DEL SERVIZIO ASSISTENZA autorizzato.
Tempo di riscaldamento 7 Minuti Prodotto: Pulitore a vapore Quantità di vapore Modelo: SDR 1500 A1 vapore continuo 40 g/min. Direttive CE pertinenti Getto di vapore max. 100 g/min. 2006/95/CE Dimensioni 2004/108/CE...
Inhoud Reglementair gebruik Gebruik de stoomreiniger uitsluitend voor Algemene instructies....42 de privé-huishouding. Beschrijving apparaat ... . . 42 Het apparaat is bestemd voor de reiniging Veiligheidsinstructies .
fabrikant aanbevolen stoomslang ge- Korte handleiding bruiken. Afbeeldingen: zie pagina 2 Pak de stekker en wandcontactdoos 1 Veiligheidssluiting (A4) erafschroeven nooit met vochtige handen beet. en stoomreiniger met tenminste 0,2 liter Geen voorwerpen afstomen die stoffen tot maximaal 1,0 liter water vullen. bevatten die gevaarlijk zijn voor de ge- zondheid (bv.
aanwijzingen ontvingen hoe het appa- waterreservoir door het onttrekken van raat gebruikt moet worden. Kinderen stoom weer ingeschakeld. dienen in de gaten gehouden te worden Veiligheidsthermostaat om er zeker van te zijn dat ze niet met Wanneer de ketelthermostaat uitvalt en het het apparaat spelen.
Vergrendeling (B3) van de stoomhen- Instructie: Als u de vergrendeling naar del naar voren schuiven (stoomhendel voren schuift, kan de stoomhendel niet vergrendeld). worden bediend (kinderbeveiliging). Afbeelding Stoomhendel (B4) bedienen, daarbij de Om de accessoires te verwijderen drukt naar buiten stromende stoomstraal eerst op een lap richten, totdat de u de ontgrendelingsknop (B2 resp.
Tenminste 0,2 liter tot maximaal 1,0 liter Reiniging van gecoate of gelakte leidingwater in de ketel doen. oppervlakken Bij het reinigen van gelakte of met kunststof Gevaar Bij een heet waterreservoir bestaat gevaar gecoate oppervlakken zoals bijvoorbeeld voor verbranding, doordat het water bij het keuken- en woonkamermeubelen, deuren, vullen weer naar buiten kan spuiten! Vul het parket kunnen was, meubelpolitoer, kunst-...
loezieën of radiatoren. Sterke Onderhoud kalkafzettingen kunnen voor de stoomreini- ging met azijn of citroenzuur bedruppeld Gevaar worden, 5 minuten laten inwerken, vervol- Onderhoudswerkzaamheden alleen uit- gens afstomen. voeren bij uitgetrokken netstekker (A7) en afgekoelde stoomreiniger. Cepillo circular (C2) Uitspoelen van het waterreservoir De ronde borstel kan gemonteerd worden als aanvulling van de puntspuitkop.
Waarschuwing Hulp bij storingen Tijdens het ontkalken de veiligheidssluiting (A4) niet op het apparaat schroeven. Storingen hebben vaak eenvoudige oorza- De stoomreiniger niet gebruiken, zolang er ken, die u met behulp van het volgende zich nog ontkalkingsmiddel in het waterre- overzicht zelf kunt opheffen.
Índice Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Instruções gerais....51 Utilizar a limpadora a vapor exclusivamen- Descrição da máquina ... . 51 te para fins domésticos.
ser substituída pela mangueira reco- Instruções resumidas mendada pelo fabricante. Figuras veja página 2 Nunca tocar na ficha de rede e na toma- 1 Desenroscar o fecho de segurança da com as mãos molhadas. (A4) e encher a limpadora a vapor com, ...
Página 53
como utilizar o aparelho. As crianças Termóstato de segurança devem ser supervisionadas, de modo a Se o termóstato da caldeira falhar e o apa- assegurar que não brinquem com o relho sobreaquecer, o termóstato de segu- aparelho. rança desligará o aparelho. ...
Página 54
Para separar os acessórios, premir a um pano, até que o vapor saia unifor- tecla de desbloqueio (B2 ou E2) e se- memente. parar as partes. Aviso: Durante a utilização, o aquece- dor liga-se de vez em quando para Encher água manter a pressão na caldeira.
Após aprox. 7 minutos a lâmpada de Não utilizar o aparelho para a limpeza de controlo cor-de-laranja (A3) apagará. pavimentos de madeira ou parquet não se- Agora, a limpadora a vapor está pronta lados. a funcionar. Limpar vidros Aquecer os vidros especialmente no Inver- Desligar o aparelho no e em caso de baixas temperaturas exte- ...
bem. Dessa forma dissolvem-se os de- Bico manual (D1) pósitos de cal no fundo da caldeira. P. f. colocar a cobertura de tecido atoalha- Despeje a água. do (D2) sobre o bocal manual. Especial- Descalcificar a caldeira mente adequado para a limpeza de pequenas superfícies laváveis, cabinas de Aviso: Utilizando sempre água destilada duche, espelhos ou tecidos de móveis.
e, portanto, prontos a serem utilizados. Assistência técnica Lave os panos de chão e as coberturas de tecido atoalhado sujos a 60°C na Sede Lisboa máquina de lavar roupa. Não utilize Edifício Neoparts amaciante para que os panos possam Av.
0,32 MPa presente declaração perderá a validade. viço Produto: Limpador a vapor Tempo de aquecimento 7 Minutos Tipo: SDR 1500 A1 Quantidade de vapor Vapor permanente 40 g/min Respectivas Directrizes da CE Ejecção de vapor máx. 100 g/min 2006/95CE 2004/108/CE Dimensões...
Sadržaj Namjensko korištenje Paročistač je prikladan isključivo za kućan- Opće napomene ....60 sku uporabu. Opis uređaja ....60 Uređaj je predviđen za čišćenje parom i Sigurnosni napuci .
Mlaz pare na maloj udaljenosti nikada Kratke upute ne dodirujte rukom niti usmjeravajte Slike pogledajte na stranici 2 prema ljudima ili životinjama (opasnost 1 Odvijte sigurnosni zatvarač (A4) pa u od oparina). parni čistač ulijte najmanje 0,2 do mak- Upozorenje simalno 1,0 litre vode.
U spremnik za vodu nikada ne punite U radu otapala, tekućine s otapalima ili nerazri- jeđene kiseline (npr. sredstva za čišće- Montaža pribora nje, benzin, razrjeđivače i aceton), jer mogu nagristi materijale od kojih je ure- Slika đaj sačinjen. Utaknite i fiksirajte upravljački kotačić...
Página 63
Napomena: Topla voda skraćuje vrije- Dopunjavanje vode me zagrijavanja. Sigurnosni zatvarač (A4) ponovo čvrsto Preporuča se nadopunjavati vodu u kotlu zavijte na uređaj. ako se prilikom rada smanji količina pare te je na kraju potpuno nestane. Uključivanje uređaja Napomena: Sigurnosni zatvarač (A4) se ...
učinak čišćenja, jer su temperatura i para Uporaba pribora najjači na izlasku iz sapnice. Osobito je praktična za čišćenje teško dostupnih mje- Važni naputci za uporabu sta, fuga, armatura, odvoda, umivaonika, WC-a, žaluzina ili radijatora. Tvrdokorne Osvježavanje tekstila Prije obrade tekstila parnim čistačem uvijek naslage kamenca mogu se prije parnog či- na pokrivenom mjestu provjerite njegovu šćenja poprskati octom ili limunskom kiseli-...
Upozorenje Njega i održavanje Sigurnosni zatvarač tijekom postupka ukla- njanja kamenca ne zavijajte na uređaj. Opasnost Radove na održavanju obavljajte samo ako Parni čistač ne upotrebljavajte dok se u ko- je strujni utikač izvučen, a parni čistač ohla- tlu nalazi sredstvo za uklanjanje kamenca. đen.
Otklanjanje smetnji Tehnički podaci Smetnje često imaju jednostavne uzroke, Strujni priključak koje možete samostalno ukloniti uz pomoć Napon 220-240 sljedećeg pregleda. U slučaju dvojbe ili ako 1~50/60 nastala smetnja nije ovdje navedena, obra- Klasa zaštite tite se Vašem servisnom partneru. Stupanj zaštite IPX4 Opasnost...
Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama. Proizvod: Parni čistač Tip: SDR 1500 A1 Odgovarajuće smjernice EZ: 2006/95/EZ 2004/108/EZ Primijenjene usklađene norme: EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008...
Índice de contenidos Uso previsto Utilice la limpiadora a vapor exclusivamen- Indicaciones generales ..te para el uso particular. Descripción del aparato ..El aparato está destinado a la limpieza con Indicaciones de seguridad .
manguera de vapor recomendada por Descripción breve el fabricante. Ilustraciones, véase la página 2 No toque nunca el enchufe de red o la 1 Desenroscar el cierre de seguridad toma de corriente con las manos moja- (A4) y llenar la limpiadora a vapor con al das.
que sea supervisado por una persona causa del consumo de vapor que se produ- para responsable para su seguridad o haya sido instruida para utilizar el apa- Termostato de seguridad rato. Mantener fuera del alcance de los Si el termostato de la caldera se avería y el niños.
Página 72
Deslizar hacia delante el dispositivo de El dispositivo limpiador de vapor está bloqueo (B3) (palanca de vapor blo- listo para usar. queada). Deslizar hacia atrás el dispositivo de Figura bloqueo (B3) de la palanca de vapor. Para desacoplar los accesorios, pulse Nota: Si empuja el dispositivo de blo- la tecla de desbloqueo (B2 ó...
Peligro Empleo de los accesorios Al abrir el cierre de seguridad, es posible que salga vapor residual. Por ello, abra el Instrucciones de uso importantes cierre de seguridad con mucho cuidado, ya que corre peligro de sufrir quemaduras. Refrescar materiales textiles ...
para quitar el polvo en húmedo, para 3 Colocar los extremos de los paños en – ello se aplica algo de vapor en un paño los orificios y tensar. y se frota los muebles con el. 4 Cierre las pinzas de sujeción. Precaución Boquilla de chorro concentrado (C1) No colocar los dedos entre las pinzas.
Saque el enchufe de la toma (A7) de Ayuda en caso de avería corriente. Descargue toda el agua de la caldera. Muchas averías las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen siguiente. Advertencia Utilice un descalcificador convencional En caso de duda, diríjase al SERVICIO DE para descalcificar el aparato.
Datos técnicos plícito. Toma de corriente Producto: Limpiadora de vapor Modelo: SDR 1500 A1 Tensión 220-240 1~50/60 Directivas comunitarias aplicables Clase de protección 2006/95/CE Grado de protección...
stwach domowych. Spis treści Urządzenie przeznaczone jest do czysz- czenia przy użyciu pary i można je używać Instrukcje ogólne... . . z zastosowaniem odpowiedniego wyposa- Opis urządzenia ... . . żenia opisanego w niniejszej instrukcji ob- Wskazówki bezpieczeństwa .
jedynie przewód parowy zalecany Skrócona instrukcja obsługi przez producenta. Rysunki patrz strona 2 Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka 1 Odkręcić zamknięcie bezpieczeństwa mokrymi rękami. (A4) i napełnić oczyszczacz parowy Nie czyścić parą przedmiotów zawiera- wodą (od co najmniej 0,2 l do maks. 1 l). jących materiały szkodliwe dla zdrowia 2 Wkręcić...
osobę odpowiedzialną za ich bezpie- włącza się ponownie przy spadku ciśnienia czeństwo albo otrzymały od niej wska- w zbiorniku na skutek poboru pary. zówki, w jaki sposób używać tego termostat zabezpieczający urządzenia. Dzieci powinny być nadzo- W przypadku awarii termostatu w zbiorniku rowane, żeby uniknąć...
Página 81
Uwaga Zdejmowanie akcesoriów Włączyć urządzenie tylko wtedy, gdy w zbiorniku znajduje się woda. W przeciw- Niebezpieczeństwo Przy odłączaniu elementów wyposażenia nym razie może dojść do przegrzania urzą- może wyciekać gorąca woda! Nigdy nie od- dzenia (patrz "Usuwanie usterek"). dzielać akcesoriów, gdy wydobywa się ...
Trzymać wciśniętą dźwignię parowania Zastosowanie wyposażenia (B4) aż przestanie wypływać para. Ko- cioł jest teraz pozbawiony ciśnienia. Ważne zasady użytkowania Odkręcić zamknięcie bezpieczeństwa (A4) od urządzenia. Odświeżanie tekstyliów Niebezpieczeństwo Przed użyciem urządzenia parowego do Podczas otwierania zaworu bezpieczeń- czyszczenia tekstyliów należy zawsze naj- stwa ze zbiornika może ujść...
do wilgotnego wycierania kurzów, ście- Rysunek – reczkę lekko zwilżając parą, a następ- Ścierkę do podłóg zamocować na dy- nie wycierając nią meble. szy podłogowej. 1 Ścierkę do podłóg (F3) złożyć wzdłuż i Dysza ze strumieniem punktowym ustawić na niej dyszę podłogową (F1). (C1) 2 Otworzyć...
Wskazówka: Informacji o stopniu twardo- środkiem do czyszczenia tworzyw ści wody udzielają lokalne przedsiębior- sztucznych. stwa wodociągowe. Usuwanie usterek Wyciągnąć wtyczkę sieciową (A7) z gniazdka. Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, Wylać całą wodę z kotła parowego. które użytkownik może usunąć sam, korzy- Ostrzeżenie stając z poniższego przeglądu.