Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIMPIAVAPOR DE MANO
LAVASUPERFICI A VAPORE SDR 900 A1
LIMPIAVAPOR DE MANO
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE LIMPEZA A VAPOR
Manual de instruções
HANDDAMPFREINIGER
Bedienungsanleitung
IAN 103808
LAVASUPERFICI A VAPORE
Istruzioni per l'uso
HANDHELD STEAM CLEANER
Operating instructions
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDR 900 A1

  • Página 1 LIMPIAVAPOR DE MANO LAVASUPERFICI A VAPORE SDR 900 A1 LIMPIAVAPOR DE MANO LAVASUPERFICI A VAPORE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso MÁQUINA DE LIMPEZA A VAPOR HANDHELD STEAM CLEANER Manual de instruções Operating instructions HANDDAMPFREINIGER Bedienungsanleitung IAN 103808...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4 Importador ..........16 SDR 900 A1...
  • Página 5 Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. SDR 900 A1...
  • Página 6 Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re- paraciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SDR 900 A1...
  • Página 7 Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SDR 900 A1...
  • Página 8 220-240 V ~ , 50 Hz Potencia nominal 900-1050 W Clase de protección del aparato IPX4 350 ml Con una carga de agua de 250 ml Capacidad del depósito de agua (MÁX.) puede generarse vapor durante aprox. 5 minutos. SDR 900 A1...
  • Página 9 Los niños no deben jugar con el aparato. SDR 900 A1...
  • Página 10 Caliente ligeramente las ventanas antes de limpiarlas, p. ej., aplíqueles primero el vapor a una mayor distancia y vaya acercándose progresiva- mente. ► Los materiales acrílicos, el terciopelo y la seda son sensibles al valor caliente, al igual que las fi bras sintéticas. SDR 900 A1...
  • Página 11 Para ello, utilice el vaso medidor y el embudo suministrados (consulte la ilustración). Llene el vaso medidor de agua hasta la línea marcada (aprox. 250 ml). Vuelva a cerrar el tapón de seguridad SDR 900 A1...
  • Página 12 Aporte de agua destilada Dureza del agua al agua corriente Muy blanda/blanda Media Dura Muy dura Puede informarse sobre la dureza del agua suministrada en su localidad en la central de abastecimiento de agua local. SDR 900 A1...
  • Página 13 No utilice ningún accesorio si desea limpiar, por ejemplo, el inodoro y el lavabo, griferías y desagües, ventanas, tapizados de muebles, contraventanas o espejos. En las superfi cies planas, puede eliminarse fácilmente el agua con la sucie- dad disuelta por medio del accesorio limpiacristales SDR 900 A1...
  • Página 14 El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso. No obstante, este posicionamiento no es posible con el tubo de prolongación ■ La extracción del tubo de prolongación debe realizarse en orden inverso. SDR 900 A1...
  • Página 15 El posicionador del aparato cuenta con una articulación que permite que el accesorio quede orientado en la posición óptima de uso. No obstante, este posicionamiento no es posible con la boquilla para tapizados ■ La extracción de la boquilla para tapizados debe realizarse en orden inverso. SDR 900 A1...
  • Página 16 Extraiga la clavija de red. Deje que el aparato se enfríe. Vacíe el depósito de agua Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo. En caso de sucie- dad persistente, añada un producto de limpieza suave al paño. SDR 900 A1...
  • Página 17 La cantidad de vapor La temperatura es Espere hasta que el apara- disminuye. demasiado baja. to vuelva a calentarse. Gotea agua de la La temperatura es Espere hasta que el apara- demasiado baja. to vuelva a calentarse. boquilla de vapor SDR 900 A1...
  • Página 18 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC, así como la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. SDR 900 A1...
  • Página 19 (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 103808 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SDR 900 A1...
  • Página 20 Importatore ..........32 SDR 900 A1...
  • Página 21 Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. AVVISO ► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. SDR 900 A1...
  • Página 22 Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SDR 900 A1...
  • Página 23 ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). SDR 900 A1...
  • Página 24 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potenza nominale 900 - 1050 W Tipo di protezione dell'appa- IPX4 recchio 350 ml Capacità del serbatoio dell'acqua Con 250 ml di acqua (MAX) si può produrre vapore per circa 5 minuti. SDR 900 A1...
  • Página 25 Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'appa- recchio. SDR 900 A1...
  • Página 26 ► I tessuti in acrilico, velluto e seta sono sensibili al vapore bollente, così come le fi bre sintetiche. SDR 900 A1...
  • Página 27 Immettere acqua tramite l'apertura di riempimento nel serbatoio del- l'acqua A tal fi ne utilizzare il misurino in dotazione e l'imbuto (vedere fi gura). Riempire il misurino fi no alla tacca con acqua (ca. 250 ml). Richiudere la chiusura di sicurezza SDR 900 A1...
  • Página 28 Rapporto acqua Durezza dell'acqua distillata / acqua di rubinetto molto morbida/morbida media dura molto dura Le informazioni sulla durezza dell'acqua possono essere ottenute dall'acquedotto municipale. SDR 900 A1...
  • Página 29 In tal caso, staccare la spina e riempire il serbatoio dell'acqua AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Se si lascia l'apparecchio acceso per un periodo di tempo prolungato, potrebbe verifi carsi una fuoriuscita di vapore anche se non si aziona la leva del vapore SDR 900 A1...
  • Página 30 Il dispositivo sull'apparecchio ha uno snodo per cui l'accessorio può venire orientato nella migliore posizione d'uso. Questo tuttavia non è possibile con il tubo di prolunga ■ La rimozione del tubo di prolunga avviene nella sequenza opposta. SDR 900 A1...
  • Página 31 AVVISO ► Il dispositivo sull'apparecchio ha uno snodo, per cui l'accessorio può venire orientato nella migliore posizione d'uso. Questo tuttavia non è possibile con la bocchetta imbottiture ■ La rimozione della bocchetta imbottiture avviene nella sequenza opposta. SDR 900 A1...
  • Página 32 Staccare la spina. Fare raff reddare l'apparecchio. Svuotare il serbatoio dell'acqua Pulire l'apparecchio e gli accessori con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare un po' di detergente delicato sul panno. SDR 900 A1...
  • Página 33 è riscaldato di nuovo. nuovo. La quantità di vapore La temperatura è troppo Attendere il riscaldamento si riduce. bassa. dell’apparecchio. L'acqua gocciola La temperatura è troppo Attendere il riscaldamento dalla bocchetta del bassa. dell’apparecchio. vapore SDR 900 A1...
  • Página 34 2004/108/EC, della Direttiva sulla bassa ten- sione 2006/95/EC e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposi- zione presso l'importatore. SDR 900 A1...
  • Página 35 Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] IAN 103808 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 103808 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SDR 900 A1...
  • Página 36 Importador ..........48 SDR 900 A1...
  • Página 37 Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho. SDR 900 A1...
  • Página 38 Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de substituição não permitidas. O risco é da responsa- bilidade exclusiva do utilizador. SDR 900 A1...
  • Página 39 Verifi que a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifi quem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência técnica). SDR 900 A1...
  • Página 40 220 - 240 V ~ , 50 Hz Potência nominal 900 - 1.050 W Tipo de proteção do aparelho IPX4 350 ml Capacidade do depósito de água Com 250 ml de água (MAX) pode-se produzir aprox. 5 minutos de vapor. SDR 900 A1...
  • Página 41 As crianças não podem brincar com o aparelho. SDR 900 A1...
  • Página 42 Se desejar limpar janelas, deve aquecê-las primeiro aplicando o vapor em toda a superfície a uma distância maior e aproximando-se gradualmente. ► Acrílico, veludo e seda são sensíveis ao vapor quente, assim como as fi bras sintéticas. SDR 900 A1...
  • Página 43 água Utilize o copo de medição e o funil fornecidos para ajudar (veja a fi gura). Encha o copo de medição com água até à linha de marcação (aprox. 250 ml). Feche novamente a tampa de segurança SDR 900 A1...
  • Página 44 Percentagem de Dureza da água água destilada para água canalizada muito suave/suave média dura muito dura Pode consultar o grau de dureza da água canalizada junto da empresa de abastecimento de água da sua área de residência. SDR 900 A1...
  • Página 45 fi cha da tomada e abasteça o depósito de água AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Se pousar o aparelho ligado durante um longo período de tempo, pode ser libertado vapor, embora a alavanca de vapor não esteja pressionada! SDR 900 A1...
  • Página 46 O dispositivo no aparelho tem uma articulação que permite que o aplicador fi que alinhado na melhor posição de aplicação. No entanto, com a man- gueira de extensão isto não é possível. ■ A remoção da mangueira de extensão é efetuada na sequência inversa. SDR 900 A1...
  • Página 47 O dispositivo no aparelho tem uma articulação que permite que o aplicador fi que alinhado na melhor posição de aplicação. No entanto, com o injetor para estofos isto não é possível. ■ A remoção do injetor para estofos é efetuada na sequência inversa. SDR 900 A1...
  • Página 48 Estes podem danifi car a superfície de forma irreparável! Retire a fi cha da tomada. Deixe arrefecer o aparelho. Esvazie o depósito de água Limpe o aparelho e os acessórios com um pano húmido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano. SDR 900 A1...
  • Página 49 Aguarde até que o A quantidade de A temperatura é aparelho tenha aquecido vapor é reduzida. excessivamente baixa. novamente. Aguarde até que o Pinga água do injetor A temperatura é aparelho tenha aquecido excessivamente baixa. de vapor novamente. SDR 900 A1...
  • Página 50 Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras disposições relevantes da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EC, da Diretiva Baixa Tensão 2006/95/EC e da Diretiva RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador. SDR 900 A1...
  • Página 51 Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 103808 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SDR 900 A1...
  • Página 52 Importer ........... . . 64 SDR 900 A1...
  • Página 53 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. SDR 900 A1...
  • Página 54 Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modifi cation or the use of unauthorised spare parts will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. SDR 900 A1...
  • Página 55 Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suff ocation. NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the section Service). SDR 900 A1...
  • Página 56 Mains voltage 220–240 V ~ , 50 Hz Rated power 900–1050 W Appliance protection rating IPX4 350 ml Water tank capacity With a water fi lling of 250 ml (MAX), steam can be generated for about 5 minutes. SDR 900 A1...
  • Página 57 The appliance must not be used as a plaything by children. SDR 900 A1...
  • Página 58 If you wish to clean windows, you must fi rst preheat them, for instance by applying the steam over large areas from a greater distance, then moving in progressively closer. ► Acrylics, velvet and silk react sensitively to hot steam, as do plastic fi bres. SDR 900 A1...
  • Página 59 fi ller opening To do this, use the supplied measuring cup and the funnel for assistance (see fi gure). Fill the measuring cup with water up to the marking line (approx. 250 ml). Reclose the safety valve SDR 900 A1...
  • Página 60 Ratio of distilled water Water hardness to mains water very soft/soft medium hard very hard The water hardness level of your tap water can be queried at your local water works. SDR 900 A1...
  • Página 61 WARNING! RISK OF INJURY! ► If you stop working for an extended period of time and leave the appliance switched on, steam may occasionally escape even though the steam lever is not pressed. SDR 900 A1...
  • Página 62 The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be aligned to the best usage position. This is, however, not possible with the extension hose ■ The extension hose is removed in the reverse order. SDR 900 A1...
  • Página 63 The fi xture on the appliance has a joint so that the attachment can be aligned to the best usage position. This is, however, not possible with the upholstery nozzle ■ The upholstery nozzle is removed in the reverse order. SDR 900 A1...
  • Página 64 Remove the power plug from the socket. Allow the appliance to cool down. Empty the water tank Clean the appliance and the accessories with a moist cloth. For stubborn dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth. SDR 900 A1...
  • Página 65 The steam volume is The temperature is too Wait until the appliance low. low. has heated up again. Water drips from the The temperature is too Wait until the appliance low. has heated up again. steam nozzle SDR 900 A1...
  • Página 66 This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. SDR 900 A1...
  • Página 67 Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 103808 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 103808 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SDR 900 A1...
  • Página 68 Importeur ........... 80 SDR 900 A1...
  • Página 69 Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SDR 900 A1...
  • Página 70 Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SDR 900 A1...
  • Página 71 Es besteht Erstickungsgefahr. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SDR 900 A1...
  • Página 72 Messbecher Trichter Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Nennleistung 900 - 1050 W Schutzart des Gerätes IPX4 350 ml Wassertankkapazität Bei 250 ml Wasserfüllung (MAX) kann ca. 5 Minuten Dampf erzeugt werden. SDR 900 A1...
  • Página 73 Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. SDR 900 A1...
  • Página 74 Wenn Sie Fenster reinigen wollen, müssen Sie diese erst vorher erwärmen, z. B. indem Sie zunächst aus größerem Abstand und dann immer näher heran großfl ächig Dampf auftragen. ► Acryl, Samt und Seide reagieren empfi ndlich auf heißen Dampf, ebenso Kunststoff -Fasern. SDR 900 A1...
  • Página 75 Füllen Sie über die Einfüllöff nung den Wassertank mit Wasser. Nehmen Sie hierzu den mitgelieferten Messbecher und den Trichter zur Hilfe (siehe Abbildung). Füllen Sie den Messbecher bis zu der Markierungslinie mit Wasser (ca. 250 ml). Schließen Sie den Sicherheitsverschluss wieder. SDR 900 A1...
  • Página 76 Zur Verlängerung der optimalen Funktion des Gerätes mischen Sie das Leitungs- wasser mit destilliertem Wasser entsprechend der folgenden Tabelle. Anteil destilliertes Wasser Wasserhärte zu Leitungswasser sehr weich/weich mittel hart sehr hart Die Wasserhärte Ihres Leitungswassers können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen. SDR 900 A1...
  • Página 77 Benutzen Sie keinen Aufsatz, wenn Sie zum Beispiel Toilette und Wasch- becken, Armaturen und Abfl üsse, Fenster, Möbelstoff e, Fensterläden oder Spiegel reinigen wollen. Sie können das Wasser mit dem gelösten Schmutz auf glatten Flächen nach der Reinigung mit dem Abzieheraufsatz einfach abziehen. SDR 900 A1...
  • Página 78 HINWEIS ► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit dem Verlängerungsschlauch nicht möglich. ■ Das Abnehmen des Verlängerungsschlauches erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. SDR 900 A1...
  • Página 79 ► Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit der Polster- düse nicht möglich. ■ Das Abnehmen der Polsterdüse erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. SDR 900 A1...
  • Página 80 Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! Ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Entleeren Sie den Wassertank Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. SDR 900 A1...
  • Página 81 Die Dampfmenge Die Temperatur ist zu Warten Sie, bis das Gerät wird geringer. niedrig. wieder aufgeheizt hat. Es tropft Wasser aus Die Temperatur ist zu Warten Sie, bis das Gerät niedrig. wieder aufgeheizt hat. der Dampfdüse SDR 900 A1...
  • Página 82 Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SDR 900 A1...
  • Página 83 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 103808 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SDR 900 A1...
  • Página 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2014 · Ident.-No.: SDR900A1-092014-3 IAN 103808...