__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 2 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Indice 1. Vista general ..................3 2. Uso adecuado.................4 3. Indicaciones de seguridad...............4 4. Volumen de suministro ..............7 5. Antes del primer uso...............8 6. Uso....................8 Indicaciones para el cuidado ............... 8 Consejos para el alisado ..............8 Llenado del depósito de agua ..............
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 3 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 1. Vista general Indicador luminoso: parpadea al calentarse; se ilumina en cuanto el aparato está listo para emitir vapor Cepillo para la ropa Unidad de vapor Tecla de impulso de vapor Desbloqueo del depósito de agua Orificio de llenado (debajo de la tapa) Tapa...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 4 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 2. Uso adecuado Posible uso indebido El cepillo de vapor es adecuado para alisar con vapor y eliminar arrugas, pelusas y pe- ¡PELIGRO DE INCENDIO! los de sus prendas de ropa. Coloque el cepillo de vapor siempre so- El aparato solo deberá...
Página 7
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 5 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años. El cepillo de vapor y el cable de conexión deberán estar fuera del al- cance de los niños menores de 8 años, mientras esté...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 6 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 No ponga en funcionamiento el aparato si éste o el cable de cone- xión de red presentan daños visible, o si el aparato se ha caído antes al suelo o si presenta alguna fuga. Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos de- berá...
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 7 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Saque el enchufe de la toma de corrien- Para colocar y retirar el cepillo para la te, … ropa espere hasta que el aparato se … si se produce una avería, haya enfriado.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 8 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 5. Antes del primer uso • No trate cuero, terciopelo, muebles im- permeabilizados o materiales sensibles al vapor. De lo contrario podría dañar NOTA: es posible que durante el primer los tejidos / el mueble. uso se produzca un olor intenso.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 9 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Llenado del depósito de Función de impulso de agua vapor • Utilice agua del grifo limpia y sin nin- gún tipo de aditivos (p. ej.: vinagre, al- ¡PELIGRO de lesiones por midón, perfume o suavizante).
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 10 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 7. Limpieza Colocar el cepillo para la ropa ¡PELIGRO de descarga eléctri- Retire el enchufe 10 de la toma de co- rriente antes de limpiar el aparato. ¡PELIGRO de lesiones por quemaduras! Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 11 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 8. Conservación Posibles causas / Avería medidas a adoptar 1. Retire el enchufe 10 de la toma de co- rriente. Gotea agua • Descalcifique el apara- 2. Deje enfriar el aparato. de la unidad 3.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 12 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 11. Datos técnicos 12. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SDMF 1100 A1 Estimado cliente, Tensión de la Este aparato tiene un plazo de garantía de red: 220 - 240 V~ 50/60 Hz 3 años desde la fecha de compra.
__296303_Dampfbürste_mit_Fuß_B5.book Seite 13 Dienstag, 24. Oktober 2017 12:39 12 Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.