Página 1
PULVERIZADORA 2900 / 3300 / 3300 F / 3600 / 3600 F / 4100 MANUAL DEL OPERADOR CÓDIGO SAP 38828 (*) La imagen es a modo ilustrativo y corresponde al modelo MAP 3 3600.
0810 4444 752. No obstante y debido a la política a mejora continua de sus productos, PLA se reserva el dere- cho de introducir modificaciones sin que ello implique cualquier obligación sobre los productos fabricados con anterioridad.
Página 4
Equipos pulverizadores autopropulsados MAP 3, fabricado por PLA S.A. Manual del Operador impreso en Marzo 2017 Solicitar como pieza de repuesto Nº 38828 SAP...
Torque de apriete de los bulones de la máquina ................... 73 Lubricantes recomendados ........................... 74 Capacidades de los depósitos ........................74 Tabla de pesos .............................. 74 Dimensiones generales ..........................75 Velocidades de marcha ..........................75 Garantía del producto PLA ..........................76 Garantía - Condiciones generales ........................77...
(ver figuras) Recomendaciones de seguridad en relación al equipo • No permitir que nadie opere el equipo PLA sin estar debidamente capa- citado y haber leído cuidadosamente las instrucciones contenidas en este Manual del Operador.
Recomendaciones de seguridad para el operador referidas al manejo del equipo (operación o traslado) • Usar siempre el cinturón de seguridad. • Verificar que todo lugar por donde circule el operador, (área de acceso, escaleras, pasarelas, etc.) estén limpias y secas para prevenir accidentes. •...
Recomendaciones de seguridad para el operador en operación Seguridad en las alas • Asegurarse que ningún objeto o persona esté en el recorrido de las alas cuando estas se abren o cierran y siempre controlar su trayectoria cuando están en posición de trabajo. •...
Manipulación de productos químicos • Los productos químicos para la agricultura pueden ser peligrosos, una elección o utilización inadecuada, puede causar graves daños a personas, animales, plantas, suelos o cualquier otro objeto. Asegurarse que se ha seleccionado el producto químico adecuado para el trabajo en cuestión, manarlo con cuidado y siguiendo las instrucciones de la etiqueta del enva- se, como así...
• Nunca utilice recipientes, embudos o mangueras de otras aplicaciones para manipuleo de agroquímicos, aún en pequeñas diluciones. • Los sobrantes de productos deben ser guardados en sus envases originales, bien cerrados. • Para drenar agroquímicos, utilizar siempre recipientes de características y capacidades adecuadas.
Página 12
• En caso de ingestión accidental de un producto de este tipo, ingerir bas- tante leche y procurar inmediatamente auxilio médico. • Nunca trabajar bajo elementos suspendidos sin aplicar las trabas en los cilindros de levante. • Los chorros de líquidos a alta presión (combustible, líquido hidráulico, etc.) pueden atravesar la piel y causar lesiones graves.
Cada una de ellas tiene impreso un número de código y pueden ser solicitadas como repuestos a PLA. Al colocarlas, se debe limpiar la superficie para asegurar una perfecta adherencia.
En la mayoría de los casos, se le da Es por ello que PLA, en los pulverizadores au- mucha importancia al producto que se va a apli- topropulsados, aplica las más modernas tecno- car y poca a la máquina que se utiliza.
6. Utilizar coadyuvantes en caso de ser nece- sario. Responsabilidad del usuario 7. Uso del túnel de viento. La pulverizadora autopropulsada PLA, posee todos los elementos tecnológicos para conse- guir una adecuada aplicación del producto, pero en el momento de la operación, quedan...
Condiciones de temperatura y humedad las razones de la importancia de la elección de El éxito o fracaso de un tratamiento depende la pastilla adecuada. Teniendo en cuenta estos en gran parte de las condiciones climáticas exis- factores, se deberá consultar las tablas de los fa- tentes durante la aplicación y después de ésta.
Página 18
La pureza y la limpieza del combustible, son fundamentales para el buen funcionamiento del motor y la duración del sistema de inyección. Para conseguirlo, observar las siguientes in- dicaciones: 1. Utilizar tanques equipados con dos canillas, una en cada extremo. 2.
Manual del Localizada en el lado izquierdo de la máqui- Operador, mantenerlo en perfecto estado y en na, detrás del cono mezclador, existe una pla- un lugar en la máquina destinado al mismo. queta donde consta (Fig.13): datos de la fábri- Si toda esta información no fuera suficiente...
cluye la marca, tipo, número de serie y ciertos datos técnicos importante del motor. Está situa- do bajo el motor de arranque (Fig.14). 3 - Identificación de la transmisión La transmisión ya sea mecánica o sistema Power Shift, posee una placa que identifica la marca, código de fábrica, modelo y nº...
Página 22
Tabla 2 - Características generales MAP 3 - 3300/3300 PowerShift/3300 F MODELO 3300 / 3300 PowerShift / 3300 F PULVERIZACIÓN Tanque de producto 3300 L Tanque de agua limpia 400 L Carga de producto Cono mezclador Carga de agua Bomba de carga centrífuga con mando hidráulico - 738 L/min Bomba de pulverizar Centrífuga Hypro 9303 de acero inoxidable con mando hidráulico - 540 L/min Cobertura de trabajo...
Página 23
Tabla 3 - Características generales MAP 3 - 3600/3600 PowerShift/3600 F MODELO 3600 / 3600 PowerShift / 3600 F PULVERIZACIÓN Tanque de producto 3600 L Tanque de agua limpia 400 L Carga de producto Cono mezclador Carga de agua Bomba de carga centrífuga con mando hidráulico - 738 L/min Bomba de pulverizar Centrífuga Hypro 9306 de acero inoxidable con mando hidráulico - 810 L/min Cobertura de trabajo...
Página 24
Tabla 4 - Características generales MAP 3 - 4100 PowerShift MODELO 4100 Power Shift PULVERIZACIÓN Tanque de producto 4100 L Tanque de agua limpia 400 L Carga de producto Cono mezclador Carga de agua Bomba de carga centrífuga con mando hidráulico - 738 L/min Bomba de pulverizar Centrífuga Hypro 9306 de acero inoxidable con mando hidráulico - 810 L/min Cobertura de trabajo...
5 ó 9 vías. Las líneas mixtas (en todos los modelos) que permiten trabajar a 35, 52 y/o 70 cm, están provistas de caños de acero inoxidable de 1/2” (MAP 3 2900) ó 3/4”(resto de los modelos).
Tanque auxiliar de agua limpia Bomba de carga Construido en polietileno rotomoldeado y Todos los modelos con capacidad de 400 L de agua para lavado de MAP 3, cuentan exterior o interior de la máquina y para el triple con una bomba cen- lavado de envases de agroquímicos.
Control de nivel del tanque principal Control de pulverización Una vez fijada la Para el control de las tareas de pulverización, cantidad de litros a la MAP 3 está equipada con una computadora cargar en la compu- Müller cuyas características varían de acuerdo al tadora de la máquina, modelo.
El modelo 2900 po- Consiste en: see cañerias de 1/2” • Máscara con filtro de carbón activado pulgada y el resto de para vapores orgánicos. los modelos cuentan • Equipo de tela hidrorepelente con 3/4”, todos en con protección visual acero inoxidable.
El diferencial es Ea- accionamiento de la bomba de pulverizar. ton 19050 con alta/ Los requerimientos hidráulicos de todos estos baja de accionamiento movimientos, incluida la bomba de carga, están neumático (fig.36). cubiertos por una bomba de 38 L/min (fig.40). En modelos con mando hidráulico en la bom- ba de pulverización, la máquina está...
Iluminación Accesos y escaleras La iluminación para las tareas de pulveriza- ción y circulación, está asegurada por una dota- ción de 4 faros delanteros de circulación (Fig.44) y 6 faros de trabajo (Fig.45). Fig.44 Fig.45 Fig.48 Cuenta con balizas delanteras y traseras gi- La escalera de acceso al equipo cuenta con ratorias, kit nocturno donde se dispone de una peldaños antideslizantes y está...
Acceso a la cabina Se accede a la cabina de la MAP 3 a través de una amplia puerta si- tuada en el lado izquierdo que, junto a parabrisas panorámico, confiere visibili- dad sobre la ma- Fig.51 Fig.52 yoría de los secto- de la máquina y a la parte trasera de su flanco res de la máquina.
Cuenta con equipo de aire acondicionado Girándolas y orientando su apertura, permi- con filtro de carbón activado. Está presurizada ten dirigir el aire de acuerdo al deseo del opera- y aislada térmica y acusticamente. dor (Fig.58). La aislación de vibraciones se consigue me- diante su montaje sobre tacos antivibratorios o Para conectar neumática, según modelo.
Fig.63 Luces de estacionamiento Las luces de estacionamiento son intermiten- tes y están situadas en la parte delantera y trase- ra de la máquina Se accionan mediante un botón situado en la columna de dirección (fig.64). Fig.61 En el lateral de la columna, está situada la lla- ve de encendido 6, cuyo accionamiento se des- cribe en la figura 62.
Consola para modelos con transmisión Butaca del operador Power Shift o versión Full Fig.65 Consola alternativa para modelos con transmisión Power Shift o versión Full Fig.68 La butaca es de diseño anatómico, con apo- ya cabezas, cinturón de seguridad y suspensión neumática con regulación en función del peso del operador y múltiples ajustes de posición.
Página 35
Tirando hacia afuera la traba 1, se puede ba- El equipamiento de sonido corre por cuenta jar a su posición de uso. de un equipo de radio AM/FM stereo con sin- tonía digital, reproductor MP3, entrada USB y Parasol parlantes situados a ambos lados de la butaca Para evitar la molestia y disminución de visibi- del operador (fig.72 y 73).
Instrumentos y comandos Instrumentos de la MAP 3 Display variables motor La MAP 3 cuenta con una computadora Mü- Sobre la columna de dirección, está situado el ller Touch 800 ó Touch 1200 (según configura- display que controla las variables fundamentales ción, ver el Manual de la computadora en cada del funcionamiento del motor caso) que controla las operaciones de trabajo de...
Segunda pantalla: El volante cuenta con una perilla que facilita el giro del mismo. • Voltaje entregado a la batería Acelerador manual • Horas de El acelerador de mano es el dispositivo para funcionamiento mantener velocidad de rotación constante del del motor motor, cuando se deben realizar operaciones • Control de horas...
Página 39
te, se pasa a marchas 1. Control del funcionamiento de la transmi- ascendentes y hacia sión Power Shift. atrás, descendentes. 2. Encendido bomba pulverización y carga: Estando en “neu- Esta tecla tiene una doble funcionalidad: tro” y desplazando la Bomba de pulverización: hacia este lado, se palanca hacia a la iz- activa la bomba de pulverizar.
Página 40
Control del funcionamiento de la Consola alternativa para modelos con transmisión Power Shift (según consola) transmisión Power Shift o versión Full En la consola de los modelos con transmisión Power Shift, está situado un display de control del funcionamiento de la misma Fig.85 Barras laterales Fig.86...
Página 41
4 - Embrague eléctrico (DUMP): esta tecla, al 1. Joystick y palanca de cambios accionarla, desacopla el motor de la trans- 2. Toma auxiliar de 12 V misión. 3. Tablero con teclas (ver detalle) 5 - Exclusiva para máquinas equipadas con 4.
Comandos manuales de pulverización Control de Distribución agitación del caudal hacia en tanque cono de carga o de producto líneas de pulverización Sobre el lateral iz- Control de carga del tanque de producto quierdo de la máquina están agrupadas la lla- ves que comandan las FUNCIONES DE CONO MEZCLADOR CON diferentes operaciones...
Operaciones de trabajo y traslado Recomendaciones generales perilla del termostato al tope en sentido an- tihorario. Es importante familiarizarse con las reglas de • Al apagar el sistema desactivar tanto la tecla gi- seguridad e incorporarlas como rutina, evitando ratoria de ventilacion como la de compresor. los riesgos y procurando eliminar toda causa de Recomendaciones especiales posibles accidentes.
Cinturón de seguridad cesidad de utilizar otros tipos de equipamientos de protección. El asiento del operador, en todos los mode- los, está equipado con cinturón de seguridad. Limpia y lava parabrisas Utilizarlos siempre al operar la máquina. El interruptor está ubicado en la consola si- Hacer los ajustes del asiento y del cinturón tuada a la derecha de la butaca del operador.
Indicador de tensión de carga Las luces de advertencia e indicadores, moni- del alternador y luz de advvertencia torean el funcionamiento de diversos elementos vitales de la máquina (ver detalle de ubicación en La tensión de carga debe estar entre 12 y 14 V. página la correspondiente) y son fundamentales En caso de falla en el sistema de carga, se para la seguridad, ya que en caso de mal funcio-...
Pedal de embrague en caja mecánica cias en cuanto al tipo de carnet o habilitación y No mantener el pie sobre el pedal salvo para otros requerimientos, exigidos por el Código de cambiar de marcha. El uso del pedal como apo- Tránsito vigente.
Pulverización Preparación del equipo Leer atentamente la sección Objetivos de la Consultar las tablas de los fabricantes del pro- Máquina, al comienzo de este Manual donde ducto y de los picos pulverizadores. Hay normas se detalla los datos a tener en cuenta para la internacionales que reglamentan y catalogan determinación de los parámetros de pulveriza- los criterios de selección (Fig.101).
Página 48
Fig.103 Elección de picos pulverizadores Control del estado de los picos El tipo de pico pulverizador apropiado a cada La verificación del caudal debe ser realizada aplicación, dependerá del tipo de cultivo y ubi- a la presión recomendada por el fabricante del cación del blanco y está...
Altura del botalón En esta etapa del trabajo, se deben extremar los cuidados referidos a la deriva por viento, re- gulación de las líneas de pulverización y deter- minar cuidadosamente la altura del botalón en función de los picos seleccionados. La figura 105, muestra el entorno de valores dentro de los cuales se deben fijar las alturas de botalón recomendadas en función del ángulo...
Cuentavueltas del motor Movimiento a 45° El régimen adecuado y constante del motor, es un factor importante para el mantenimiento Las alas cuentan con un movimiento de ele- de un correcto dosaje del producto. vación a 45°, que le permiten salvar ciertos obs- En este sentido, la computadora facilita el táculos.
Página 51
Accionamiento del movimiento de las alas Carga de agua Todas los movimientos detallados en los pá- El agua es bombeada desde una cisterna ex- rrafos anteriores, son comandados mediante un terior, mediante una manguera que posee un joystick que contiene 6 botones de doble acción filtro de fondo con válvula antiretorno (Fig.109).
Página 52
Cono mezclador (Fig.115) De la misma manera se determina el nivel mí- nimo, que una vez alcanzado, hace sonar una El cono mezclador, para cuando la máquina alarma. se traslada, posee un mecanismo de elevación, Los litros en tiempo real pueden verse desde la que se destraba con la cabina y desde el panel de carga lateral.
Fig.118 Uso del cono mezclador con agua 3. Poner en marcha la bomba de pulverizar proveniente del tanque de producto o del y cargar el agroquímico en el cono mez- tanque auxiliar de agua limpia clador para que este sea arrastrado hacia el tanque.
Posición de los controles para diferentes operaciones Las imágenes descri- ben la ubicación de los comandos de pul- verización, para lograr Carga de tanque principal con agua proveniente de cisterna la combinación nece- o tanque de agua limpia, propulsado por saria para cada una de la bomba de carga las tareas detalladas...
5. Finalizado el lavado de bidones, apagar la Transferir agua proveniente del tanque de bomba. agua limpia al tanque de producto a través 6. Este trabajo puede realizarse una vez finali- del cono mezclador zada la carga de agroquímicos para asegu- rar que todos los restos vayan al tanque y 1.
Limpieza de la pulverizadora Lavado de bidones Existen dos maneras de lavar los envases de La limpieza de equipos que aplican agroquí- agroquímicos una vez utilizado el producto. micos, debe ser realizada al final de cada jorna- da de trabajo o en cada recarga con otro tipo A –...
Variación de trocha que quede la cara interna de la llanta hacia afuera. Se la coloca en su nueva posición, Para adaptarla a diversos cultivos, en la ver- intercalando el suplemento entre la maza y sión de la máquina con 2,625 m de trocha, esta la llanta (fig.111).
Operaciones de mantenimiento Motor Transmisión Power Shift Para todas las operaciones de mantenimien- Se recomienda un chequeo diario del nivel de to, consultar el Manual del Operador que acom- aceite de la transmisión. paña al motor que equipa la máquina. Reemplazo filtro de aceite La frecuencia de las mas importantes, está...
Página 60
Verificar el nivel de aceite del diferencial Cambio de aceite en las bajadas traseras Cada 500 hs., retire en tapón 1 y verificar Los primeros cambios se realizan de acuerdo el nivel. Este debe llegar al borde del orificio a las condiciones de la Garantía y luego cada (Fig.128).
Verificar el ajuste de las tuercas de ruedas referencia, coincida con el siguiente del cuerpo de la bajada. Cada 50 hs. se debe controlar el ajuste de las 6. En caso de quedar la cadena muy tensa, tuercas en las ruedas traseras (Fig.134). debe volverse a la posición inicial.
Purgado del accionamiento neumático Alineación del tren delantero y trasero Se debe purgar diariamente el agua en el vaso del filtro regulador (Regulfiltro) (Fig.137). Cada 100 hs., controlar la alineación longi- Para drenar el agua, se gira el tornillo en sen- tudinal y transversal de la máquina respecto al tido horario, se deja salir el agua y luego se cie- tren delantero y trasero.
Suspensión sor del tanque. En el mismo se puede visualizar la temperatura del fluido (Fig.144-1). Cada 100 hs., revi- sar posibles pérdidas de aire, el funciona- miento de los amorti- guadores y el estado de los bujes de goma (Fig.141). Fig.144 Fig.145 Cambio del aceite y filtros del sistema...
viamente el lugar de trabajo, antes de retirar lado de la batería. Desconectar los cables del filtro o tapones. alternador, identificándolos previamente. • Cuando un terminal o manguera presenta • En períodos largos de inactividad, también deterioros, cambiarlos. desconectar la llave cortacorriente. • En caso que el sistema presentar anomalías, • Retirar el sulfatado de la batería y de los cables recurrir a un servicio especializado.
Página 65
Fusibles Llave Los fusibles de protección de los componen- cortacorriente tes eléctricos y relays de activación, se encuen- Es importante tran concentrados en el alojamiento inferior de- accionar la llave recho del interior de la cabina. Para acceder al cortacorriente mismo, se debe retirar la tapa superior.
Cambio de lámparas en luces de circulación Filtro de aspiración Verificar que las lámparas de circulación fun- El circuito de pulverización posee un filtro de cionen correctamente. aspiración colocado entre la salida inferior del Mantener las conexiones ajustadas y limpias. tanque de producto y la bomba de pulveriza- Al cambiar una lámpara no tocar el bulbo ción con el objeto de retener cualquier tipo de...
Cerrar Fig.161 Limpiar con agua Filtro de carbón activado Revisar antes de armar La cabina del pulverizador posee un filtros de carbón activado para protección del operador de la mayoría de los productos tóxicos utiliza- dos en el agro. No obstante lo señalado y para cada produc- to diferente, infórmese sobre los ítems de segu- ridad recomendados.
Página 68
Se accede a los filtros mediante las 2 tapas laterales situadas en los bordes del techo de la cabina (Fig.163). Fig.165 Fig.166 Fig.163 sis sobre el costado izquierdo de la máquina. Revisar el estado de los burletes que aseguran 6. Conecte el control remoto del gato en la la hermeticidad de la cabina.
Almacenaje de piezas y lubricantes Presión de inflado de los neumáticos Se debe controlar cada 50 hs. la presión de Mantener siempre un stock de piezas de re- inflado de los neumáticos de acuerdo a la tabla posición como: filtros, correas, fusibles, diodos, situada en la página 76 de este Manual.
Alemites y puntos de engrase Alas y alines Botalón Cruceta, horquilla y estriado Soporte Bajada de tren cono delantero mezclador Fig.170 Seguir las recomendaciones de seguridad durante las operaciones de mantenimiento...
Leer previamente las condiciones generales de la Garantía y los servicios obligatorios correspondientes a la misma en las páginas 76 y 77 Tabla 4 - Frecuencia de mantenimiento periódico 8-10 hs Filtro de aire motor Controlar estado (ver Manual del motor) Trampa de agua de Controlar que no contenga agua (ver Manual del motor) combustible...
Página 72
100 hs Revisar estado de amortiguadores, bujes y Suspensión pérdidas de aire Control de la alineación y estado de extremos, Dirección rótulas y bujes Cada 100 horas Tren delantero y trasero Controlar alineación Bajadas traseras Controlar ajuste palieres inferiores Punta de eje Controlar ajuste 200 hs Combustible...
1000 hs Caja PowerShift Cambio de filtro Caja de velocidades Cambio de aceite (mecánica Eaton) Diferencial Cambio de aceite Cambio de aceite Bajadas traseras Cada 1000 horas Ajuste de los palieres superiores Transmisión Ajustar grampas de crucetas Dirección Alinear dirección Bomba de pulverización Controlar Aire acondicionado...
Tabla 7 - Tabla de lubricantes recomendados Aplicación Petrobras LUBRAX Motor Ver M. del O. del motor Sistema hidráulico Hidráulico HR 68 EP Caja de cambios Eaton MD 400 40 Caja de cambios JCB Power Shift Aceite bajo Norma CAT T04 Bajadas traseras TRM 250 Diferencial...
Tabla 10 - Dimensiones generales (medidas en m) 3300/3300 PS 3600/3600 PS Modelo 2900/2900 PS 4100 PS 3300 F 3600 F A - Distancia entre ejes 3,71 4,04 7,77 7,92 8,17 B - Largo (alas cerradas) 3,55 3,75 C - Altura total 1,350 1,63 D - Despeje...
Por la presente libero expresamente a PLA S.A. de todo tipo de responsabilidad por los daños y perjuicios que pudiera sufrir el que suscribe o terceros, sea en su persona o en sus bienes, incluso dentro del período de ga- rantía oficial de fábrica, (amén de eximientes legales) en caso de no cumplirse adecuadamente las siguientes...
Garantía - Condiciones generales La garantía de las máquinas MAP 3 es por 2 años y los servicios obligatorios para mantener la misma es de 200, 600, 1000 y 1400 horas respectivamente. En archivos adjuntos a la Garantía, están los cupones con los trabajos que se deben realizar en cada ocasión. Las términos contractuales figuran en la página 76 de este Manual del Operador.