Sierra oscilante y para cortar ingletes con sobremesa (100 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL KGS 210-2 Profi
Página 1
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Mode dʼemploi Scie tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Manual de operação...
Página 2
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 3 µ...
Página 4
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 5...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Entriegelungsknopf Schäden gänzlich aus. Handgriff Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Ein,- Ausschalter bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig...
Página 7
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd- Kleidung oder Schmuck, können vom rotieren- körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks den Sägeblatt erfaßt werden.
Página 8
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 8 Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 9 Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Prüfen, ob da Sägeblatt (5) rechtwinkelig zum Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild Anschlag (7) steht. mit den Netzdaten übereinstimmen.
Página 10
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 10 gewünschten Winkel einstellen, d.h. die Drehtisch zu fixieren. Markierung (a) auf dem Drehtisch muß mit dem Die Feststellmutter (12) lösen und mit dem gewünschtem Winkelmaß (17) auf der fest- Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links, stehenden Bodenplatte (9) übereinstimmen.
Página 11
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 11 am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen. Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. 9. Ersatzteilbestellung...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 12 1. Description de la machine (fig. 1/2) règles générales à lʼégard de la médecine du travail et de la sécurité. 1. Bouton de déverrouillage Des transformations effectuées sur la machine 2.
Página 13
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 13 inflammables ou de gaz. dispositif approprié. Portez des vêtements de travail appropriés. Les La pièce à scier doit être libre de clous ou autres vêtements larges ou les bijoux peuvent être corps étrangers.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 14 pour des travaux trop lourds. Fonctionnement Marche à vide Nʼemployez pas le câble à des fins Niveau de pression inappropriées! Veillez à une position stable et maintenez...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 15 6. Avant la mise en service Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; ensuite Placez la machine sur une surface stable, cʼest- branchez la machine.
Página 16
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 16 Pour fixer ce réglage, resserrez le contre-écrou H.) Coupe dʼonglet de 0° - 45° et table tournante (29). de 0° - 45° (fig. 11) Finalement, contrôlez la position de lʼindicateur Avec la KGS 210/2 Profi vous pouvez réaliser des...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 17 Contrôlez le fonctionnement des dispositifs de sécurité avant de continuer à travailler avec la scie. Attention : Après chaque changement de lame de scie, il faut contrôler si la lame de scie tourne...
Página 18
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 18 1. Beschrijving van het toestel aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. 1 Ontgrendelingsknop Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde 2 Handgreep resterende risicofactoren niet volledig uit de weg 3 In-/uitschakelaar worden geruimd.
Página 19
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 19 De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar De bediener dient bij het werken altijd aan de zijkant van het zaagblad te staan. zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar alleen De machine niet belasten zodat ze tot stilstand onder toezicht.
Página 20
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 20 Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde correlatie bestaat tussen emissie- en immisiepeilen, onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en kan er niet zeker uit worden afgeleid of al dan niet doelmatige functie te worden gecontroleerd bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 21 7. Montage en bediening C) Kapsnede 90° en draaitafel 0° (fig. 1/2) De zaag wordt ingeschakeld door de hoofdschakelaar (3) in te drukken. A) Zaag instellen (fig. 1/2)
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 22 F) Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° (fig. 6/9) J.) Wisselen van zaagblad (fig. 3/4) Met de KGS 210/2 Profi kunnen versteksneden naar Netstekker uit het stopcontact trekken.
Página 23
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 23 1. Descripción del aparato (Ilus. 1/2) Adicionalmente se observarán las reglas generales de medicina laboral y seguridad en el ámbito de 1. Botón de desbloqueo trabajo. 2. Empuñadura 3.
Página 24
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 24 ambientes húmedos o mojados. necesitará un apoyo adicional para ellas (mesa, Compruebe siempre que trabaja con un caballete, etc.) para así evitar que se alumbrado suficiente. desequilibre la máquina.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 25 un mínimo de 10 A. operario (póngase protectores del oido). No utilice máquinas de potencia insuficiente para hacer trabajos pesados. No haga uso indebido del cable. En funcionamiento En vacío...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 26 6. Antes de la puesta en marcha B) Ajuste del tope (Ilus. 5/6) La máquina deberá instalarse bien sujeta, por ej. Desenchufar sobre un banco de taller, un bastidor universal, Colocar el cabezal (4) a 90º...
Página 27
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 27 E.) Corte de 90º y mesa giratoria entre 0º y 45º. Soltar la mesa giratoria (8) aflojando para ello la (Ilusl 8). empuñadura de fijación (10). Con la sierra KGS 210/2 Profi puede efectuar cortes Usar la empuñadura (2) para ajustar la mesa...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 28 8. Mantenimiento Mantenga siempre limpias las ranuras de ventilación de la sierra. Limpie regularmente la sierra eliminando polvo y suciedad. Use preferentemente aire comprimido o un trapo limpio.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 29 1. Descrição da máquina (Fig. 1) Apesar do uso conforme às instruções, não é possível eliminar completamente certos factores 1 Botão de destravamento restantes de riscos. Em virtude do projecto e da 2 Punho construção da máquina, pode ocorrer o seguinte:...
Página 30
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 30 O usuário deve ter no mínimo 18 anos de idade; A posição de trabalho do usuário deve ser aprendizes no mínimo 16 anos, mas o uso por sempre ao lado do disco de serra.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 31 ligeiramente danificadas se encontram em boas uma correlação entre os valores de emissão e condições de utilização e de funcionamento. imissão, não é possível deduzir disso, com Verifique se as peças móveis funcionam bem, se...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 32 facilmente. os dois parafusos de fixação (28) do encosto (7) Antes de ligar a máquina, verifique se os dados para rectificar o encosto (7), até o mesmo ficar constantes da placa de características...
Página 33
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 33 mesa giratória (8) deve corresponder ao ângulo fixar a mesa giratória. (17) desejado na placa de base fixa (9). Desaperte a porca de sujeição (12), inclinado a Volte a apertar a pega de sujeição (10), a fim de...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 34 8. Manutenção Mantenha sempre limpas as fendas de ventilação da máquina. Remova o pó e a sujidade da máquina em intervalos regulares. Convém fazer a limpeza com ar comprimido ou um pano.
Página 35
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 35 1. Descrizione dellʼapparecchio I cambiamenti effettuati alla sega esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono (illustr. 1/2) totalmente i danni rispettivamente risultanti. 1. Pulsante di sbloccaggio Sebbene la sega venga regolamentarmente usata, 2.
Página 36
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 36 Non segate vicino a sostanze o gas infiammabili. Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi, allora Portate indumenti di lavoro adatti! Indumenti sarà necessario un piano dʼappoggio addizionale larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 37 Volendo effettuare un qualsivoglia lavoro di Funzionamento corsa a vuoto taglio, collegare la segatrice ad un dispositivo Livello intensità dʼaspirazione. Lʼuso in ambienti chiusi è ammesso solo con...
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 38 6. Prima della messa in funzione superiore della macchina (4) può venire inclinata verso sinistra al massimo di 45°. Controllare che la tensione di rete corrisponda a Lʼattrezzo deve essere collocato in modo che non...
Página 39
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 39 dʼaggiustaggio (19) fino a che lʼangolo fra disco Serrare nuovamente il controdado (30) per della sega (5) e tavolo girevole (8) sarà pari a mantenere questo grado di regolazione.
Página 40
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 40 corrispondere alla direzione della freccia sulla cassa. Prima dʼinstallare il disco della sega, bisogna accuratamente pulire le flange del disco della sega. Il coprilama mobile (6) deve venire rimontato nellʼordine inverso.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 41 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
Página 42
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 43
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 43 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist.
Página 44
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 45
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
Página 47
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 47 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 48 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 49 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 50
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 50 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 51
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 52
Anleitung KGS 210-2 Profi_SPK2:Anl KGS 210-2 Profi SPK7 12.12.2006 7:36 Uhr Seite 52 EH 12/2006...