Sierra oscilante y para cortar ingletes con sobremesa (129 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL KGS 210 Profi
Página 1
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag Manual de instrucciones Sierra de mesa, oscilante y para cortar ingletes Manual de operação...
Página 2
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2-5 Var vänlig öppna sidorna 2-5...
Página 6
Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Einhell Kapp- und Gehurungssäge KGS 210 Profi dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, Sicherheitshinweise entsprechend der Maschinengröße. Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs- Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz...
Página 7
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd- Kleidung oder Schmuck, können vom rotieren- körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks dem Sägeblatt erfaßt werden.
Página 8
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 8 Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob bestimmungsgemäße Funktion untersucht...
Einen Winkel (a) mit dem langen Schenkel, wie in E.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° der Abbildung gezeigt, gegen den Anschlag (Abb. 8) legen. Mit der KGS 210 Profi können Schrägschnitte nach Prüfen, ob da Sägeblatt (5) rechtwinkelig zum links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene...
Página 10
F.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° führen. (Abb. 6/9) I.) Spanabsaugung (Abb. 2) Mit der KGS 210 Profi können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt Die Säge ist mit einem Fangsack (14) für Späne werden. ausgestattet.
Página 11
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 11 ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung, sowie auf 45° gekippt, im Schlitz des Drehtisches frei läuft. Dazu Sägekopf mit der Hand drehen. Gegebenenfalls Justierschraube wie unter Punkt B, D und G beschrieben vornehmen.
Blade guard (6) Safety regulations 3. Proper use The KGS 210 Profi circular cross-cut and mitre box Always pull the plug out of the power socket saw is designed for the cross-cutting of timber and before adjusting or servicing the machine.
Página 13
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 13 Operators have to be at least 18 years of age. Always press the workpiece firmly against the Trainees of at least 16 years of age are allowed table and the stop rail to prevent it from wobbling to use the machine under supervision.
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 14 damaged. All parts must be fitted correctly and the number of machines and other neighbouring satisfy all conditions for the tool to work properly. operations. Reliable workplace values may also vary Unless otherwise stated in these instructions, from country to country.
Página 15
E.) 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig.6) fence, as shown in the illustration. The KGS 210 Profi can be used to make angled cuts Check whether the saw blade (5) is perpendicular of 0°-45° relative to the stop rail on the left and right to the fence (7).
F.) Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0° (Fig. 6/9) J) Replacing the saw blade (Fig. 4/12) The KGS 210 Profi can be used to make mitre cuts Pull out the power plug. of 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
3. Utilisation conforme à l’affectation sécurité à l’aide de ce mode d’emploi. prévue La scie tronçonneuse et à onglet KGS 210 Profi Consignes de sécurité Einhell sert à tronçonner le bois et les matières Avant d’entreprendre des travaux de réglage et plastiques en fonction de la taille de la machine.
Página 18
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 18 inflammables ou de gaz. dispositif approprié. Portez des vêtements de travail appropriés. Les La pièce à scier doit être libre de clous ou autres vêtements larges ou les bijoux peuvent être corps étrangers.
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 19 pour des travaux trop lourds. N’employez pas le câble à des fins Fonctionnement Marche à vide inappropriées! Niveau de pression Veillez à une position stable et maintenez toujours l’équilibre. acoustique LPA...
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 20 6. Avant la mise en service Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; ensuite Placez la machine sur une surface stable, c’est- branchez la machine.
Página 21
0°-47° (fig. 8) Réglez la table tournante (8) sur l’angle désiré au Avec la KGS 210 Profi vous êtes en mesure de moyen de la poignée (2) (cf. aussi point D). réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de Resserrez la poignée de blocage (10) pour fixer...
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 22 8. Entretien Maintenez les fentes d’aération de la machine toujours en bon état de propreté. Enlevez régulièrement la poussière et les salissures de la machine. Le nettoyage se fait de préférence à l’aide d’air comprimé ou d’un chiffon.
Zaagbladbescherming (6) Veiligheidsvoorschriften 3. Doelmatig gebruik Trek vóór afstel- en onderhoudswerkzaamheden De Einhell kap- en verstekzaag KGS 210 Profi dient telkens de netstekker uit het stopcontact. om hout of kunststof te kappen overeenkomstig de Geef de veiligheidsvoorschriften door aan alle grootte van de machine.
Página 24
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 24 De bedieningspersoon moet minstens 18 jaar De bediener dient bij het werken altijd aan de zijkant van het zaagblad te staan. zijn, leerlingen minstens 16 jaar, maar alleen De machine niet belasten zodat ze tot stilstand onder toezicht.
Página 25
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 25 Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde ”De waarden vermeld in de tabel zijn emissie- onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en waarden en moeten daarmee niet meteen veilige doelmatige functie te worden gecontroleerd bedieningsplaatswaarden voorstellen. Hoewel er een alvorens het gereedschap verder te gebruiken.
E) Kapsnede 90° en draaitafel 0° - 47° (fig. 6) De kop van de zaag (4) in de 90° stand brengen Met de KGS 210 Profi kunnen schuine sneden naar en vastzethandgreep (10) vastdraaien. links en rechts van 0° tot 47° tot de aanslagrail Kop van de zaag (4) omlaag duwen worden uitgevoerd.
F) Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° (fig. 6/9) J) Wisselen van zaagblad (fig. 4/12) Met de KGS 210 Profi kunnen versteksneden naar Netstekker uit het stopcontact trekken. links van 0° tot 45° tot het werkvlak worden De machinekop (4) omhoog draaien.
Utilice este manual para familiarizarse con el 3. Uso apropiado aparato, su uso apropiado, así como las La sierra de mesa KGS 210 Profi sirve para cortar instrucciones de seguridad. piezas de madera y de plástico del tamaño que permita la máquina.
Página 29
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 29 ambientes húmedos o mojados. necesitará un apoyo adicional para ellas (mesa, Compruebe siempre que trabaja con un caballete, etc.) para así evitar que se alumbrado suficiente. desequilibre la máquina. Piezas redondas, por ejemplo barras, etc.
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 30 un mínimo de 10 A. operario (póngase protectores del oido). No utilice máquinas de potencia insuficiente para hacer trabajos pesados. En funcionamiento En vacío No haga uso indebido del cable. Afiáncese siempre correctamente y mantenga su Nivel de presión...
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 31 la indicada en la placa de la sierra, a continuación podrá enchufarla. 6. Antes de la puesta en marcha B) Ajuste del tope (Ilus. 5/6) La máquina deberá instalarse bien sujeta, por ej.
Página 32
I.) Aspiración de virutas (Ilus. 2) 0º (Ilus. 6/9) La sierra va equipada de una bolsa de recogida (14) Con la sierra KGS 210 Profi podrá hacer cortes al de las virutas. inglete hacia la izquierda de 0º a 45º respecto a la Esta bolsa (14) tiene una cremallera en la parte superficie de trabajo.
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 33 8. Mantenimiento Mantenga siempre limpias las ranuras de ventilación de la sierra. Limpie regularmente la sierra eliminando polvo y suciedad. Use preferentemente aire comprimido o un trapo limpio. Todas las piezas desplazables deberán ser lubricadas regularmente.
A serra oscilante e para cortes enviesados Einhell Entregue as instruções de segurança a todas as KGS 210 Profi serve para cortar madeira e plásticos, pessoas que trabalham com a máquina. de acordo com o tamanho da máquina.
Página 35
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 35 O usuário deve ter no mínimo 18 anos de idade; A posição de trabalho do usuário deve ser aprendizes no mínimo 16 anos, mas o uso por sempre ao lado do disco de serra.
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 36 ligeiramente danificadas se encontram em boas “Os valores indicados são os valores das emissões e condições de utilização e de funcionamento. não precisam representar ao mesmo tempo valores Verifique se as peças móveis funcionam bem, se seguros para o posto de trabalho.
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 37 Antes de apertar o interruptor, certifique-se de Verifique se a lâmina da serra (5) está alinhada que o disco de serra está montado perpendicularmente em relação ao encosto (7). correctamente e as peças móveis se deslocam Se for necessário fazer um reajustamento, solte...
Página 38
E) Corte a 90° e mesa giratória 0° - 47° (Fig. 8) Colocar a cabeça da máquina (4) na posição superior. A serra KGS 210 Profi permite fazer cortes Solte a mesa giratória (8) afrouxando para o enviesados de 0° - 47° para a esquerda ou para a efeito o punho de sujeição (10).
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 39 8. Manutenção Mantenha sempre limpas as fendas de ventilação da máquina. Remova o pó e a sujidade da máquina em intervalos regulares. Convém fazer a limpeza com ar comprimido ou um pano.
Página 40
Skydd för sågklinga (6) Säkerhetsanvisningar 3. Ändamålsenlig användning Drag ut nätkontakten vid all slags inställnings- Kap- och geringssågen KGS 210 Profi från Einhell är eller servicearbeten. avsedd för kapning av trä och plastmaterial som Se till att alla personer som arbetar vid maskinen lämpar sig för maskinens storlek.
Página 41
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 41 den är ansluten till nätet. vacklar eller vrids. Kontrollera nätanslutningsledningen. Använd Försäkra dig om att de avsågade delarna kan inga defekta eller skadade anslutnings-ledningar. falla bort från sågklingan. I annat fall kan de Se till att arbetsplatsen är fri från träavfall och...
Página 42
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 42 bruksanvisningen ger andra upplysningar. föreligger.” Skadade brytare ska bytas ut av en 5. Tekniska data kundtjänstverkstad. Detta verktyg uppfyller de hithörande Växelströmsmotor 220 V 50 Hz säkerhetsbestämmelserna. Reparationer får Effekt 1100 Watt utföras endast av behörig elektriker, varvid...
Página 43
E.) Kapsågning 90° och sågbord 0° - 47° (bild 8) B.) Inställning av anslaget (bild 5 / 6) Med KGS 210 Profi kan du snedsåga åt vänster och Dra ut stickkontakten. höger 0° - 47° mot anslagslisten. För maskinens överdel (4) till 90° och dra åt Lås upp sågbordet (8) genom att lossa på...
Página 44
Obs! Efter byte av sågklinga, kontrollera att (bild 11) sågklingan löper fritt i sågbordets skåra när den Med KGS 210 Profi kan du geringssåga åt vänster står lodrätt eller är lutad till 45°. Vrid maskinens 0° - 45° mot arbetsytan samtidigt som du överdel för hand.
Página 45
Turvallisuusmääräykset 3. Määräysten mukainen käyttö Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja Einhell katkaisu- ja kiirisaha KGS 210 Profi on tehty huoltotoimia. puun ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera työskenteleville henkilöille. riippuen.
Página 46
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 46 Käyttäjän on oltava vähintäin 18-vuotias, Huolehdi siitä, että poisleikatut palat poistuvat sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa. sahanterään ja sinkoutua pois.
Página 47
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 47 Tämä työkalu vastaa sitä koskevia 5. Tekniset tiedot turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö käyttäen Vaihtovirtamoottori 230 V, 50 Hz alkuperäisiä varaosia; muussa tapauksessa tästä voi aiheutua tapaturmia käyttäjälle. Teho 1100 Watt Käyttötapa...
Página 48
Koneen päätä (4) voi kallistaa vasemmalle kork. (kuva 8) 45° kulmaan irroittamalla kiristysruuvi (13). Tarkista, että verkkojännite pitää yhtä KGS 210 Profi -koneella on mahdollista tehdä tyyppikilven tietojen kanssa ja liitä laite verkkoon. vinoleikkauksia oikealle ja vasemmalle 0° - 47° kulmassa vastakiskoa vastaan B.) Vasteen säätö...
Página 49
H.) Kiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° - 47° kohdissa B, D ja G on kuvattu. (kuva 11) KGS 210 Profi -koneella voidaan tehdä kiirileik- 8. Huolto kauksia vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden ja samanaikaisesti 0° - 47°kulmassa Pidä...
Página 50
Kapp- og gjæringssag Sagbladbeskyttelse (6) Sikkerhetshenvisninger 3. Anvendelse i henhold til formålene Trekk ut nettkontakten ved alle typer innstillings- Einhell kapp- og gjæringssag KGS 210Profi brukes og vedlikeholdsarbeider. til kapping av tre og kunststoff, tilsvarende Utdel sikkerhetshenvisningene til alle personer maskinstørrelsen.
Página 51
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 51 Personen som betjener maskinen må være minst Trykk alltid arbeidsstykket fast mot arbeidsplaten 18 år gammel. Personer i utdannelse må minst og anslagsskinnen for å forhindre at være 16 år gamle og stå under oppsyn.
Página 52
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 52 Skadete beskyttelsesanordninger og deler skal 5. Tekniske data repareres eller utskiftes fagmessig av et anerkjent fagverksted, så vidt det ikke er oppgitt Vekselstrømmotor/Asynkronisk motor 230V 50Hz noe annet i bruksanvisningen. La skadete brytere utveksles på et...
Página 53
Bring sagoverdelen (4) i 90 °-stilling og skru til (fig. 8) justeringshåndtaket (10). Med KGS 210 Profi kan det utføres skråskjæringer til Trykk ned sagoverdelen (4). venstre og høyre fra 0° - 47° i forhold til Legg en vinkel (a) med det lange skaftet mot anslagsskinnen.
Página 54
I.) Sponoppsuging (fig. 2) Sagen er utstyrt med en oppsamlingssekk (14) for (fig. 4/7) spon. Med KGS 210 Profi kan det utføres skråskjæringer til Sponsekken (14) kan tømmes via glidelåsen på venstre fra 0° - 45° i forhold til arbeids-flaten. undersiden.
Página 61
La Segatrice per augnature e spuntature Einhell Avvertenze sulla sicurezza KGS 210 Profi serve a recidere pezzi di legno e di Prima di ogni lavoro di aggiustaggio e plastica, in funzione delle dimensioni della sega. manutenzione staccare la spina dalla presa della La segatrice non è...
Página 62
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 62 Non segate vicino a sostanze o gas infiammabili. Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi, allora Portate indumenti di lavoro adatti! Indumenti sarà necessario un piano d’appoggio addizionale larghi o gioielli possono venire afferrati dal disco (tavolo, cavalletti ecc.), per evitare che la...
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 63 Volendo effettuare un qualsivoglia lavoro di taglio, collegare la segatrice ad un dispositivo Funzionamento corsa a vuoto d’aspirazione. L’uso in ambienti chiusi è ammesso solo con Livello intensità doneo impianto d’aspirazione.
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 64 6. Prima della messa in funzione Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta del modello, poi L’attrezzo deve essere collocato in modo che non collegare l’apparecchio.
Página 65
Allentare la tavola rotante (8) allentando la 0° - 47° (illustr. 8) manopola di fissaggio (10). Con la KGS 210 Profi potete effettuare tagli obliqui a Con il pomello (2) regolare la tavola rotante (8) sinistra e a destra di 0°-47° rispetto al dispositivo sull’angolo desiderato (vedi al riguardo anche il...
Página 66
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 66 Attenzione: dopo avere sostituito la lama della sega, controllare che questa possa ruotare liberamente nella fessura della tavola rotante, sia in posizione verticale che inclinata a 45°. A questo scopo fare ruotare la sega muovendola con la mano.
Savklingeskærm (6) rigtigt at kende ved hjælp af instruktionsbogen. 3. Korrekt anvendelse Einhell KGS 210 Profi kap- og geringssaven er afhængigt af maskinens størrelse beregnet til kapning af træ og plastmaterialer. Saven egner sig ikke til savning af brænde.
Página 68
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 68 saven. altid spændes fast med egnet udstyr. Der må ikke være søm eller andre fremmed- Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller legemer i den del af materialet, der skal saves i.
Página 69
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:12 Uhr Seite 69 værktøjet igen må tages i brug. Check, at de bevægelige dele fungerer „De angivne værdier er emissionsværdier og svarer upåklageligt og ikke sidder fast, eller om dele er ikke i alle tilfælde også til de faktiske værdier på de beskadigede.
E. 90º kapsavning og drejebordet på 0º - 47º maskinen. (fig. 8) Ved hjælp af KGS 210 Profi kan der udføres skrå B.) Anslaget indstilles (fig. 5/6) savninger til venstre eller højre på 0º - 47º i forhold til Træk netstikken.
J. Udskiftning af savbladet (fig. 11/12) (fig. 6/9) Træk stikket ud af stikkontakten. Ved hjælp af KGS 210 Profi kan der udføres Vip maskinens overdel (4) opad. geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til De to stjerneskruer (21) og (22) løsnes, og den arbejdsfladen.
Página 72
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:13 Uhr Seite 72 Ersatzteilzeichnung KGS 210 Profi Art.-Nr.: 43.002.71, I-Nr. 01010...
Página 77
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:13 Uhr Seite 77 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The warranty period begins on the day of Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes purchase and lasts 35 months. und beträgt 35 Monate. The warranty covers poor workmanship or Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
Página 78
Anleitung KGS 210 Profi-12-spr. 29.10.2001 10:13 Uhr Seite 78 CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL EINHELL GARANTIBEVIS La garanzia inizia con il giorno dell’acquisto e Garantiperioden er 35 måneder fra købsdato. viene concessa per 35 mesi per errori di Garantien dækker mangelfuld udførelse eller produzione oppure per difetti del materiale e del materiale- og funktionsfejl.
Página 79
Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...