Lors de la mise en place des piles, veillez à res-
pecter les symboles + et -. L'inversion des pôles
peut causer au flashˇdes dommages irréparables !
Remplacez toujours les deux piles par deux
mêmes piles du même fabricant et de même
capacité! Ne jetez pas les piles usées à la poubel-
le! Apportez les piles usées à un point de collecte.
Fixation/démontage du flash
Fixation:
• Couper le mecablitz avec l'interrupteur général .
• Tourner le disque de serrage
butée contre le boîtier.
• Engager le mecablitz à l'aide du sabot
butée dans la griffe porte-accessoires de l'appareil.
• Tourner le disque de serrage
butée contre le boîtier de l'appareil photo de façon à ce
que le flash soit bloqué.
Démontage:
• Débrancher le flash avant de le démonter.
vers le haut jusqu'en
jusqu'à la
vers le bas jusqu'en
Let er bij het inzetten van de batterijen op, dat de
+ en de - polen liggen zoals door de symbolen
wordt aangegeven. Als ze omgekeerd liggen kan
de flitser kapot gaan! Vervang altijd beide batteri-
jen tegelijk door nieuwe van een zelfde type van
dezelfde fabrikant en met een zelfde capaciteit!
Verbruikte batterijen horen niet bij het huisvuil!
Lever ze in op het adres waar u nieuwe koopt.
Opzetten en afnemen van de mecablitz
Opzetten:
• Schakel de mecablitz uit met de hoofdschakelaar
• draai de klemschijf
tegen het flitserhuis;
• schuif de mecablitz met de aansluitvoet
lag in de flitsschoen van de camera;
• draai nu de klemschijf
flitser vastgeklemd wordt.
Afnemen:
• Vóór het afnemen de flitser uitschakelen.
van de flitser geheel naar boven
tot de aans-
geheel naar beneden, zodat de
13