Vorwort 1 Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für ein Metz Zum Auslösen von Blitzlichtern speichert das Produkt entschieden haben. Studioblitzgerät die notwendige Energie in Wir freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu seinen auf sehr hohe Spannung geladenen dürfen.
Página 4
- Rund um das Studioblitzgerät ist ein Ist das Studioblitzgerät defekt, der Mindestabstand von 10 cm einzuhal- Geruch verschmorter Kabel wahrzuneh- ten, um eine ausreichende Belüftung men oder das Gehäuse so beschädigt, zu gewährleisten. dass Innenteile frei liegen, darf das - Berühren Sie nie Geräteteile während Studioblitzgerät nicht mehr betrieben der Betriebs- und Abkühlphasen.
Página 5
- in Gebieten mit tropischem Klima! Das Studioblitzgerät ist erst dann span- - wenn Kabel und Leitungsdrähte nungsfrei, wenn dessen Kondensator beschädigt sind. entladen ist und der Netzstecker aus der Hautfett auf der Blitzröhre oder auf der Steckdose gezogen ist. Lampe des Einstelllichts kann durch die STROMSCHLAGGEFAHR! starke Hitzeentwicklung beim Betrieb...
Bewahren Sie alle Verpackungsteile für • Verwenden Sie für das Studioblitzgerät nur einen Transport und/oder eine spätere solche Original-Ersatzteile der Fima Metz, Lagerung des Studioblitzgeräts auf. die der vorgeschriebenen Spezifikation ent- sprechen. Siehe Kapitel 14. 2.2 Lieferumfang überprüfen Wartungsarbeiten am Studioblitzgerät sind...
Blitzlichts Studioblitzgeräts Buchse für Netzanschluss Stativhalterung mit Feststellschraube zum Anschluss des Netzkabels Netzschalter zum Ein- und Ausschalten des Studio blitzgeräts Ersatzsicherung Anschlussbuchse 2,5mm/3,5mm für Synchronisationskabel oder Funkempfänger Mini-USB-Buchse für Softwareupdate Nähere Informationen finden Sie im Internet auf der Metz-Homepage: www.metz.de...
4 Überblick über die Benutzung 5 Studioblitzgerät in Betrieb des Studioblitzgeräts TL-300/ nehmen TL-600 Um Beschädigungen des Studioblitzgeräts zu vermeiden, nehmen Sie bitte das Die Kapitel 5 bis Kapitel 12 beschreiben, Studioblitzgerät beim ersten Mal in der • wie Sie das Studioblitzgerät sicher aufstel- Reihenfolge der folgenden Handlungsschritte len und in Betrieb nehmen (Kapitel 5).
5.1.1 Schutzkappe abnehmen/aufsetzen - Lampe a eindrehen - Lampe a vorsichtig in die Fassung - Schutzkappe abnehmen eindrehen. - Entriegelungshebel nach hinten - Lampe a herausdrehen drücken und gedrückt halten. - Lampe a vorsichtig aus der Fassung - Schutzkappe gegen den Uhrzeigersinn ausdrehen.
5.1.4 Studioblitzgerät auf einem Stativ fest- 5.1.5 Studioblitzgerät an das Stromnetz schrauben anschließen Das Stativ muss für das Gewicht und die Das Studioblitzgerät muss ausgeschaltet Abmessungen des Studioblitzgeräts aus- sein. gelegt sein. Die Anschlusswerte des Studio blitz - Beachten Sie die Informationen in der geräts (siehe Kapitel 13 Technische Anleitung des Stativherstellers und ver- Daten) müssen mit den Werten des örtli-...
Der automatische Softstart schont die 6 Studioblitzgerät einstellen Blitzröhre des Studioblitz geräts. Die einge- stellte Blitzleistung wird daher nach etwa 6.1 Blitzleistung einstellen 1–2 Sekunden erreicht. Die Helligkeit der Blitzlichter wird durch die Leistung der Blitzröhre bestimmt. Die Leistung können Sie am Studioblitzgerät - Studioblitzgerät ausschalten: von 1,0 bis 6,0 in 0,1 Intervallen einstellen: Netzschalter...
• Für einen Testblitz drücken Sie die • Sensortaste oder drücken und Proportional Taste den gewünschten Modus „Manuall“ oder Manuall „Proportional“ einstellen. • Die Taste leuchtet auf, wenn der Kondensator des Studioblitzgeräts wieder für die angezeigte Blitzleistung aufgeladen 6.2.1 Helligkeit des Einstelllicht im „Manual- ist.
Wenn der Ton ausgeschaltet ist, erlischt ein 6.4.2 Helligkeit (Brightness) eingeschaltetes Einstelllicht nach dem Die Bildschirm-Helligkeit kann in neun Stufen Auslösen eines Blitzes automatisch bis zur verändert werden. nächsten Blitzbereitschaft. Einstellvorgang 6.4 Touch-Display Einstellungen • Taste drücken und Menü aufrufen. 6.4.1 Dauer der Bildschirmanzeige •...
6.4.3 Kontrast 6.4.4 Rotation Die Bildschirm-Kontrast kann in Stufen verän- Beim Schwenken des Blitzgerätes in die dert werden. Horizontale kann die Bildschirmanzeige ebenfalls geschwenkt werden. Einstellvorgang Einstellvorgang • Taste drücken und Menü aufrufen. • Taste drücken und Menü aufrufen. • Auf dem Touch-Display die Sensortaste drücken.
7 Blitzsynchronisation Servo-Blitzbetrieb einstellen Das Studioblitzgerät kann in drei verschiede- • Netzschalter des Studioblitzgeräts auf nen Synchronisationsarten betrieben werden: (ON) drücken. 1.Servo-Betrieb, ausgelöst durch den kameraeigenen Blitz • Taste drücken und Menü aufrufen. - ohne Vorblitz. Sync • Sensortaste drücken und das Menü - mit Vorblitz (z.B.
7.2 Lernfunktion Einstellvorgang für die Lernfunktion Die „Lernfunktion“ ermöglicht die indivi- Die AF-Vorblitzfunktion der Kamera muss duelle automatische Anpassung des ausgeschaltet sein. Slave-Blitzgerätes an die Blitztechnik des Sync • Taste drücken und Menü aufrufen. Kamerablitzgerätes. • Sensortaste drücken und das Menü Dabei können ein oder mehrere Vorblitze, für die Synchronisation aufrufen.
Anzeige „ERROR Overheating“ erscheint, haben, benötigen Sie einen Blitz schuh - Overheating sollten Sie die Blitzleistung und die adapter aus dem Metz-Zubehör. Den Blitz - Blitzfrequenz verringern. schuhadapter schieben Sie in den Blitzschuh Ist der Dauerton weiterhin zu hören und die der Kamera und verbinden ihn mit dem mit- Anzeige bleibt, muss das Studioblitzgerät...
9 Lampenschirm einsetzen 10 Studioblitzgerät transpor- (optional) tieren und lagern Wenn Sie das Studioblitzgerät an einen Ein Lampenschirm bewirkt ein weicheres, anderen Einsatzort transportieren oder es gestreutes Blitzlicht und eine bessere nach Gebrauch längere Zeit lagern wollen, Schattenausleuchtung. gehen Sie in dieser Reihenfolge vor: Die Befestigungstange des Lampenschirms - Netzschalter des Studioblitzgeräts...
11 Studioblitzgerät reinigen und - Lassen Sie das Studioblitzgerät 30 Minuten abkühlen. warten - Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Blitzröhre oder der Lampe des 11.1 Kabel und Stecker überprüfen Einstelllichts. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme des - Verwenden Sie zur Reinigung niemals Studioblitzgeräts dessen Anschlusskabel Wasser oder feuchte Reinigungsmittel.
11.3 Blitzkondensator laden 11.4 Blitzröhre/Einstelllichtlampe Die Leistung des Studioblitzgeräts wird austauschen vermindert, wenn die Kapazität des Blitz - Blitzröhre und Einstelllichtlampe sind kondensators abnimmt. Verschleißteile, die nach etlichen Blitzen in Das geschieht, wenn Sie das Studioblitzgerät ihrer Leistung nachlassen und ausgetauscht längere Zeit nur mit geringer Blitzleistung werden müssen.
11.4.1 Alte Blitzröhre entfernen 11.4.3 Neue Blitzröhre einbauen Es darf nur wieder eine baugleiche - Vermeiden Sie Hautkontakt mit der Blitzröhre oder der Lampe des Einstelllichts, fassen Sie Blitzröhre eingebaut werden! diese nur mit einem sauberen, fettfreien Tuch - Stecken Sie die beiden Einsteckstifte d oder Baumwollhandschuhen an.
11.5 Feinsicherung tauschen 12 Hilfe bei Störungen Wenn die Feinsicherung (T8AL/250V) defekt Sollte das Studioblitzgerät einmal nicht so funktionieren, wie es ist, kann sie durch die mitgelieferte soll, z.B. dass im Touchdisplay des Studioblitzgeräts unsinnige Reservesicherung ersetzt werden. Anzeigen erscheinen, so schalten Sie das Studioblitzgerät für ca.
13 Technische Daten Abmaße in mm (B x H x T) ohne Reflektor: 132 x 218 x 375 Blitzleistung (regelbar von P1/1 bis P1/32): Gewicht (incl. Schutzkappe+Blitzröhre): TL 300: 300 Ws TL 300: 2450 g TL 600: 600 Ws TL 600: 2865 g Leitzahl (ISO 100): Zulässige Betriebsbedingung: TL 300: 80...
14 Ersatzteile und Zubehör 15 Entsorgung und Umweltschutz Für Fehlfunktionen und Schäden am Verpackungen unserer Studioblitzgeräte sind Studioblitzgerät, verursacht durch die recyclingfähig und sollen der Wiederverwer- Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, tung zugeführt werden. wird keine Gewährleistung übernommen! • Papier und Pappeverpackungen sollten bei Altpapiersammelstellen abgegeben wer- 14.1 Ersatzteile den.
Schäden oder Fehler, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchs- - entweder über den Fachhändler oder direkt an die anleitung, mechanische Beschädigung, höhere Gewalt, Wasser, Firma Metz-Werke GmbH & Co KG - Zentralkundendienst - Blitz etc. entstanden sind. Ferner sind Verschleiß, Verbrauch Ohmstrasse 55, 90513 Zirndorf, transportsicher verpackt unter sowie übermäßige Nutzung von der Garantie ausgenommen.
Página 26
1 Consignes de sécurité ................27 7 Synchronisation du flash ..............39 2 Contenu de la livraison ..............30 7.1 Mode Servo ................39 2.1 Déballer le flash de studio............30 7.2 Fonction d’apprentissage ............40 2.2 Vérifier le contenu de la livraison..........30 7.3 Mode flash avec câble de synchronisation ........41 3 Pièces d’appareil et fonctions du flash de studio TL-300/TL-600 ..31 7.4 Mode flash avec un module radio ..........41 4 Aperçu de l’utilisation du flash de studio TL-300/TL-600 ....32...
1 Consignes de sécurité Nous vous remercions d’avoir porté votre Pour déclencher des flashs, le flash de studio choix sur un produit Metz et avons le plaisir emmagasine l’énergie nécessaire dans ses de vous saluer au sein de la grande famille condensateurs chargés sous très haute...
Página 28
- Respectez une distance minimale de N’utilisez pas le flash de studio s’il est 10 cm autour du flash de studio afin de défectueux, si vous sentez une odeur garantir une aération suffisante. de câble brûlé ou si le boîtier est - Ne touchez jamais des pièces de endom-magé...
Página 29
- dans des régions tropicales! Le flash de studio n’est plus sous ten- - si des câbles et des fils conducteurs sion seulement lorsque son conden- sont endommagés. sateur est déchargé et que la fiche La graisse cutanée tombant sur les tubes secteur est retirée de la prise de courant.
Metz conformes aux spécifications prescrites. Voir le chapitre 14. 2.2 Vérifier le contenu de la livraison Les travaux d'entretien sur le périphérique Consultez également la page d’illustration...
Prise de raccordement 3,5mm pour le câble de synchronisation ou le récepteur radio Mini port USB pour mise à jour du logiciel Vous trouverez de plus amples informati- ons à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à l’adresse www.metz.de...
4 Aperçu de l’utilisation du flash 5 Mise en service du flash de de studio TL-300/TL-600 studio Les chapitres 5 à 12 décrivent, Pour éviter d’endommager le flash de studio, effectuez dans l’ordre les étapes ci-après lors • comment installer sûrement et mettre en de la première mise en service du flash de service le flash de studio (chapitre 5).
5.1.1 Retrait/mise en place du capuchon de - Insérez la lampe a protection - Introduisez avec précaution la lampe a dans la douille et tournez-la. - Retirez le capuchon de protection - Retirez la lampe a - Poussez le levier de déverrouillage vers l’arrière et maintenez-le en - Retirez la lampe a avec précaution de la position.
5.1.4 Fixation du flash de studio sur un pied 5.1.5 Branchement du flash de studio sur le secteur Le pied doit être adapté au poids et aux dimensions du flash de studio. Le flash de studio doit être éteint. Lisez les informations du mode d’emploi Les valeurs de raccordement du flash de du fabricant du pied et comparez-les studio (voir chapitre 13 Caractéristiques...
La fonction softstart automatique préserve 6 Réglage du flash de studio les tubes du flash de studio. La puissance de flash réglée est donc atteinte au bout d’envi- 6.1 Réglage de la puissance de flash ron 1 à 2 secondes. La luminosité...
• Appuyez sur la touche de capteur • Appuyez sur la touche pour déclen- Proportional et réglez le mode désiré, «manuel» ou cher un flash test. Manuall «proportionnel». • La touche s’allume lorsque le conden- 6.2.1 Réglage de la luminosité de la lumière sateur du flash studio est rechargé...
Si le signal sonore est désactivé, une lumiè- 6.4.2 Luminosité (Brightness) re pilote activée s’éteint automatiquement La luminosité de l’écran peut être réglée sur après le déclenchement d’un flash jusqu’à neuf niveaux différents. ce que le flash soit de nouveau disponible. Procédure de réglage 6.4 Réglages de l’écran tactile •...
6.4.3 Contraste 6.4.4 Rotation Le contraste de l’écran peut être réglé sur En effectuant une rotation du flash vers plusieurs niveaux différents. l’horizontale, l’affichage peut également effectuer une rotation. Procédure de réglage Procédure de réglage • Appuyez sur la touche et ouvrez le menu.
7 Synchronisation du flash Réglage du mode flash SERVO • Mettez l’interrupteur du flash de studio Le flash de studio peut être utilisé dans trois sur (ON). modes de synchronisation différents: 1.Mode Servo, déclenché par le flash de l’appareil photo •...
7.2 Fonction d’apprentissage Processus de réglage de la fonction d’apprentissage La «Fonction d’apprentissage» permet une adaptation individuelle du flash esclave à la La fonction pré-éclaire AF de l’appareil photo technique de photographie au flash du flash doit être désactivée. Sync de l’appareil photo.
Si vous entendez un son continu et que le synchro, un adaptateur porte-flash de la ERROR message « ERROR Overheating » apparaît, gamme d’accessoires de Metz sera néces- Overheating vous devez réduire la puissance et la fré- saire. Insérez l’adaptateur porte-flash dans quence du flash.
9 Utilisation d’un parapluie 10 Transport et stockage du flash (en option) de studio Si vous voulez transporter le flash de studio Un parapluie permet d’obtenir une lumière dans un autre endroit ou le stocker après plus douce et diffuse et de mieux éclairer les usage pour une durée prolongée, procédez ombres.
11 Nettoyage et entretien du - Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. flash de studio - Laissez refroidir le flash de studio pendant 30 minutes. 11.1 Vérification du câble et de la prise - Evitez tout contact de la peau avec les Avant chaque mise en service du flash de tubes du flash ou la lampe de lumière studio, vérifiez que son câble et sa prise de...
11.3 Chargement du condensateur du flash 11.4 Remplacement des tubes du Le flash de studio devient moins puissant si flash/lampe la capacité du condensateur décline. Les tubes du flash/lampe sont des pièces Cela se produit si, pendant un laps de temps d’usure qui deviennent moins performantes prolongé, le flash de studio n’est utilisé...
11.4.1 Retrait des anciens tubes du flash 11.4.3 Mise en place de tubes du flash neufs Utilisez uniquement des tubes du flash - Evitez de toucher les tubes du flash ou la du même type! lampe de lumière pilote à mains nues, utili- sez toujours un chiffon propre et non gras - Insérez les deux broches d’insertion d ou des gants en coton pour les saisir.
11.5 Remplacement du fusible fin 12 Aide en cas de dysfonctionnements Si le fusible fin ( T8AL/250V) est défectueux, Si le flash de studio ne fonctionne pas comme il le devrait, par ex. il peut être remplacé par le fusible de si l’L’écran tactile du flash de studio donne des indications farfe- rechange fourni.
13 Caractéristiques techniques Fusible fin: T8AL/250V Indice de protection: IP 20 Puissance de flash (réglable de P1/1 à P1/32): TL 300: 300 Ws Dimensions en mm (L x h x p) sans réflecteur: TL 600: 600 Ws 132 x 218 x 375 Nombre-guide (ISO 100): Poids (incl.
14 Pièces de rechange et 15 Elimination et protection de accessoires l’environnement Pas de garantie en cas de dysfonctionne- Les emballages de nos flashs de studio sont ments ou de dommages du flash de studio recyclables et doivent être déposés dans des dus à...
Página 50
1 Veiligheidsaanwijzingen ..............51 7 Flitssynchronisatie ................63 2 De leveringsomvang ................54 7.1 Slaaffunctie ................63 2.1 De studioflitser uitpakken ............54 7.2 Leerfunctie ..................64 2.2 Controleer de levering ..............54 7.3 Flitsen met flitskabel..............65 3 De onderdelen en functies van de studioflitserTL-300/TL-600 ....55 7.4 Flitsen met een draadloze module ..........65 4 Overzicht van het gebruik van de studioflitser TL-300/TL-600 ....56 8 Akoestisch waarschuwings-signaal bij oververhitting van de studioflitser ..................65...
Voorwoord 1 Veiligheidsaanwijzingen Wij danken u voor uw besluit om een Metz Voor het ontsteken van flitslicht slaat de product te kiezen. studioflitser de benodigde energie op in zijn Wij zijn blij u als klant te mogen begroeten. tot zeer hoge spanning geladen flitsconden- satoren.
Página 52
minimale afstand van 10 cm worden Wanneer de studioflitser defect, de geur vrijgehouden om een voldoende venti- van smeulende kabels waar te nemen is latie mogelijk te maken. of wanneer het flitserhuis zo ver bescha- - Raak de onderdelen van het apparaat digd is dat onderdelen bloot liggen, mag tijdens bedrijfs- en de afkoelingsperi- de flitser niet meer worden gebruikt.
Página 53
De studioflitser is pas spanningsvrij als Vet van de huid op de flitsbuis of op de zijn flitscondensator ontladen is en de lamp van het instellicht kan door de ster- stekker uit de contactdoos is genomen. ke inwerking van hitte bij het gebruik tot ontploffen van de flitsbuis of van de GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! lamp van het instellicht leiden.
• Gebruik voor de studioflitser alleen de transport en/of het later opslaan van de originele vervangingsonderdelen van de studioflitser. firma Metz die aan de voorgeschreven specificaties voldoen. Zie hoofdstuk 14. 2.2 Controleer de levering Onderhoudswerkzaamheden aan de studio- Sla s.v.p. ook de uitklapbladzijde aan het flitser mogen alleen met volgens IEC 60900 einde van deze gebruiksaanwijzing open.
Netschakelaar voor het in- en uitschake- len van de studioflitser Reservezekering Aansluitbus 3,5mm voor de flitskabel of de draadloze ontvanger Aansluitbus in Mini-USB voor het updaten van de software Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz–homepage www.metz.de...
4 Overzicht van het gebruik van 5 De studioflitser in gebruik de studioflitser TL-300/TL-600 nemen De hoofdstukken 5 tot hoofdstuk 12 Om beschadigingen aan de studioflitser te beschrijven, vermijden kunt de studioflitser de eerste keer het beste in de volgorde van onderstaande •...
5.1.1 De beschermkap afnemen / opzetten - Lamp a inzetten - Lamp a voorzichtig in de fitting - Beschermkap afnemen indraaien. - Druk het hendeltje van de ontgrendeling - Lamp a uitnemen naar achter en houd het daar vast. - Lamp a voorzichtig uit de fitting - De beschermkap tegen de wijzers van draaien.
5.1.4 De studioflitser op een statief 5.1.5 De studioflitser aansluiten aan de monteren netspanning Het statief moet er op berekend zijn, het De studioflitser moet uitgeschakeld zijn. gewicht en de afmetingen van de studio- flitser te kunnen dragen. De aansluitwaarden van de studioflitser Let hierbij op de informaties in de (zie hoofdstuk 13 Technische gegevens) gebruiksaanwijzing van de fabrikant...
De automatische softstart spaart de flits- 6 De studioflitser instellen buis. Het ingestelde flitsvermogen wordt daarom na ongeveer 1 – 2 seconden bereikt. 6.1 Flitsvermogen instellen De sterkte van de flitsen wordt door het ver- mogen van de flitsbuis bepaald. - De studioflitser uitschakelen: Het vermogen kunt u op de studioflitser van Druk de netschakelaar...
• Druk op de sensortoets en stel • Druk voor een proefflits op de toets Proportional de gewenste modus 'Manual' of • De toets licht opnieuw op, wanneer Manuall 'Proportional' in. de studioflitser voor het aangegeven 6.2.1 Helderheid van het instellicht in de vermogen weer is opgeladen.
Wanneer het geluid uitgeschakeld is, dooft 6.4.2 Helderheid (Brightness) automatisch een ingesteld instellicht na het De helderheid van het aanraakscherm kan in ontsteken van een flits, tot de volgende stappen worden veranderd. flitsparaatheid. Het instellen • Druk op de toets en roep het menu 6.4 Instellingen van het aanraakscherm 6.4.1 Tijdsduur van de aanduiding...
6.4.3 Contrast 6.4.4 Rotatie Het contrast van het aanraakscherm kan in Bij het horizontaal zwenken van de flitser kan stappen worden veranderd. ook de monitoraanduiding worden gezwenkt. Het instellen Het instellen • Druk op de toets en roep het menu •...
7 Flitssynchronisatie De SERVO-flitsfunctie Instellen De studioflitser kan met drie verschillende • Druk de netschakelaar van de soorten van synchronisaties flitsen: studioflitser op (ON). 1.In de Servo-functie, gestuurd door een flits van de cameraflitser • Druk op de toets en roep het menu - zonder flits vooraf.
7.2 Leerfunctie Het instellen van de leerfunctie De 'leerfunctie' maakt het mogelijk, de De AF-meetflits vooraf van de camera moet individuele, automatische aanpassing van worden uitgeschakeld. de slaafflitser op de flitstechniek van de Sync • Druk op de toets en roep het menu cameraflitser aan te passen.
Als de camera niet over een aansluitbus voor Wanneer u een continue toon hoort en de een flitser beschikt, heeft u, uit het assorti- aanduiding 'ERROR Overheating' verschijnt, ment van de Metz-toebehoren, een adapter ERROR zullen het flitsvermogen en de flitsfrequentie voor de flitsschoen nodig. Deze adapter Overheating afnemen.
9 Flitsparaplu inzetten 10 De studioflitser transporteren (optioneel) en opslaan Wanneer u de studioflitser naar een andere Een flitsparaplu zorgt voor een zachter, ver- plek transporteert of hem na gebruik voor strooid flitslicht en een betere opheldering langere tijd op wil slaan, gaat u in onder- van de schaduwen.
11 De studioflitser schoonmaken - De studioflitser 30 minuten laten afkoelen. - Vermijd huidcontact met de flitsbuis of de en onderhouden lamp van het instellicht. - Gebruik voor het schoonmaken nooit water 11.1 Kabels en stekkers controleren of andere vochtige schoonmaakmiddelen. Controleer alvorens u de studioflitser in Flitserhuis en reflector: gebruik neemt zijn aansluitkabels en –...
11.3 Flitscondensator opladen 11.4 Flitsbuis/lamp van het instellicht Het vermogen van de studioflitser vermindert Flitsbuizen/lamp zijn aan slijtage onderhevig wanneer de capaciteit van de flitsconden- en zullen na ettelijk flitsen in hun vermogen sator afneemt. afnemen en moeten worden vervangen. Dat vindt plaats als u de studioflitser gedu- Neem voor en tijdens het vervangen van rende een langere tijd met laag vermogen of...
11.4.1 Oude flitsbuis verwijderen 11.4.3 Nieuwe flitsbuis inbouwen Er mag alleen een in bouw gelijke - Vermijd huidcontact met de flitsbuis of met de lamp van het instellicht, pak deze alleen flitsbuis worden ingebouwd! vast met een schone vetvrije doek of met - Zet de beide insteekstiften d van de katoenen handschoenen aan.
11.5 Apparaatzekering vervangen 12 Hulp bij storingen Wanneer de apparaatzekering ( T8AL/250V) Zou de studioflitser ooit eens niet functioneren zoals hij zou moe- defect is, kan deze door de meegeleverde ten, bijv. dat in het Touchscreen van de studioflitser onzinnige reservezekering worden vervangen.
13 Technische gegevens Veiligheidsklasse : IP 20 Afmetingen in mm (B x H x D) zonder reflector: Flitsvermogen (regelbaar van P1/1 tot P1/32): 132 x 218 x 375 TL 300: 300 Ws TL 600: 600 Ws Gewicht (incl. beschermkap en flitsbuis): TL 300: 2450 g Richtgetal (ISO 100): TL 600: 2865 g...
14 Vervangingsonderdelen en 15 Afvalproducten afvoeren en accessoires milieubescherming Op foutief functioneren en schades aan de De verpakkingen van onze studioflitsers zijn studioflitser, veroorzaakt door het gebruik geschikt voor hergebruik en behoren dus van toebehoren van andere fabrikanten, voor recycling te worden aangeboden. verlenen wij geen garantie! •...
Página 74
1 Safety instructions ................75 7 Flash synchronisation ................87 2 Delivery contents ................78 7.1 Servo mode ................87 2.1 Unpacking the studio flash unit ............78 7.2 Learn function................88 2.2 Checking the delivery contents ............78 7.3 Flash operation with the synch cable ..........89 3 Unit components and functions of studio flash unitTL-300/TL-600 ..79 7.4 Flash operation with a radio module ..........89 4 Overview of using studio flash unit TL-300/TL-600......80...
Introduction 1 Safety instructions Thank you for choosing a Metz product. To trigger flashes, the studio flash unit stores We are delighted that you have become a the necessary energy in its capacitors, which Metz customer. are charged at very high voltage.
Página 76
studio flash unit must no longer be used. - The parts of the units must cool down at least 30 minutes before any installa- DANGER OF ELECTRIC SHOCK! tion and maintenance measures. - Do not touch any internal components. - Immediately unplug the connecting RISK OF EXPLOSION! cable from the power socket.
Página 77
ping or spraying water (e.g. rain)! The studio flash unit is no longer under - regions with a tropical climate! voltage when its capacitor is discharged - if cables and leads are damaged. and the power plug has been removed from the power socket.
Allow time for the unit to packaging carefully. become acclimatised! Keep all parts of the packaging for subse- • Only use original Metz spare parts for the quent transport and/or storage of the studio studio flash unit that comply with the flash unit.
Power switch for switching the studio Tripod holder with clamping screw flash unit on and off Spare fuse 3,5mm socket for the synchronisation cable or radio receiver Mini USB port for software updates For more information, visit the Metz home- page at www.metz.de.
4 Overview of using studio flash 5 Starting up the studio flash unit unit TL-300/TL-600 In order to prevent damage to the studio flash unit, please start-up the studio flash Chapter 5 to chapter 12 describe, unit for the first time by taking the following •...
5.1.1 Removing/replacing the protective cap - Plug in bulb a - Screw lamp a carefully into the socket. - Removing the protective cap - Pull out bulb a - Push release lever back and keep it held there. - Unscrew lamp a carefully from the socket.
5.1.4 Screwing the studio flash unit to a 5.1.5 Connecting the studio flash unit to the tripod power mains The tripod must be designed for the The studio flash unit must be switched weight and dimensions of the studio off. flash unit.
The automatic soft start protects the flash 6 Setting the studio flash unit tube of the studio flash unit. Therefore, the set flash output will be reached after appro- 6.1 Setting the flash output ximately 1-2 seconds. The brightness of the flash is determined by the output of the flash tube.
• Press the sensor button • Press the button to perform a test Proportional select the desired modus “Manual” or flash. Manuall “Proportional”. • Button lights up when the capacitor of the studio flash unit has enough power 6.2.1 Configure brightness of the again for the displayed flash intensity.
If the tone is switched off, then a switched 6.4.2 Brightness on modelling lamp goes off automatically The screen brightness can be changed to one after a flash until the next time the flash is of nine different levels. ready. Setting procedure 6.4 Touch display settings •...
6.4.3 Contrast 6.4.4 Rotation The screen contrast can be changed in levels. When the flash unit is rotated in the horizontal direction, the screen display can also be rotated. Setting procedure Setting procedure • Press the button and open the menu. •...
7 Flash synchronisation Setting SERVO flash mode The studio flash unit can be operated in three • Press power switch of the studio flash different synchronisation modes: unit so that it is in position (ON). 1.Servo mode, triggered by the camera's own flash •...
7.2 Learn function Setting procedure for the learn function The “Learn function” enables individual The AF pre-flash function of the camera must be switched off. automatic adjustment of the slave flash unit to the flash technology of the camera’s flash Sync •...
If you hear a continuous tone and "ERROR then you need a flash mount adapter from ERROR Overheating" appears in the display, then the Metz accessories. Slide the flash mount Overheating you should reduce the flash intensity and adapter into the flash mount of the camera flash frequency.
9 Putting on the lamp shade 10 Transporting and storing the (optional) studio flash unit If you transport the studio flash unit to a A lamp shade causes a softer, scattered flash different location or want to store it for an and better illumination of shadows.
11 Cleaning and maintaining the - Let the studio flash unit cool for 30 minutes. - Avoid skin contact with the flash tube or studio flash unit bulb of the modelling lamp. - Never use water or damp cleaning agents 11.1 Checking cables and connectors for cleaning.
11.3 Charging the flash capacitor 11.4 Replacing the flash tube/bulb The output of the studio flash unit is Flash tubes/bulb are wearing parts that lose reduced if the capacity of the flash capacitor their power after quite a few flashes and decreases.
11.4.1 Removing old flash tubes 11.4.3 Installing a new flash tube Only an identical flash tube may be - Avoid skin contact with the flash tube or the adjusting light; hold them only with a clean, reinstalled! grease-free cloth or cotton gloves. - Plug the two plug-in pins d of the new flash tube loosely into the socket Reflector...
11.5 Replacing the miniature fuse 12 Troubleshooting If the miniature fuse is defective If at some time, the studio flash unit no longer works as it should, (T8AL/250V), then it can be replaced with the for example there is a nonsensical display in the Touchscreen spare fuse supplied.
13 Technical data Protection category: IP 20 Dimensions in mm (W x H x D) without reflector: Flash output (controllable from P1/1 to P1/32): 132 x 218 x 375 TL 300: 300 Ws TL 600: 600 Ws Weight (incl. protective cap and flash tube): TL 300: 2450 g GN (ISO 100): TL 600: 2865 g...
14 Spare parts and accessories 15 Disposal and environmental We accept no liability for malfunctions of or protection damage to the studio flash unit caused by The packaging of our studio flash unit can be the use of accessories made by other recycled and should be taken for recycling.
Página 98
1 Avvertenze per la sicurezza ..............99 7 Sincronizzazione flash ..............111 2 Estensione della fornitura ..............102 7.1 Modo Servo ................111 2.1 Togliere il flash da studio dall'imballo ........102 7.2 Funzione di apprendimento............112 2.2 Controllare l'estensione della fornitura ........102 7.3 Modalità flash con cavo sincro ..........113 3 Parti dell'apparecchio e funzioni del flash da studio TL-300/TL-600 ..103 7.4 Modo flash con modulo radio ............113 4 Panoramica sull'uso del flash per studio TL-300/TL-600 ....104...
1 Avvertenze per la sicurezza Grazie per avere acquistato un prodotto Per generare luci flash, il flash da studio Metz. accumula l'energia necessaria nei suoi con- Siamo lieti di avervi tra i nostri clienti. densatori caricati a tensione molto elevata.
Página 100
di ventilazione del flash da studio Se il flash da studio è guasto, si perce- devono rimanere libere. pisce l'odore di un cavo fuso oppure se - Al fine di garantire una ventilazione il corpo è talmente danneggiato da sufficiente, attorno al flash da studio è esporre la componentistica interna l'ap- necessario mantenere una distanza parecchio non può...
Página 101
- Usare il cavo collegato al flash da - con mani o piedi bagnati. studio in modo tale da non creare - in ambienti umidi o all'aperto. Non inciampi e da non far ribaltare il flash esporre mai il flash da studio a gocce da studi.
• Per il flash da studio utilizzare solo ricambi 1 Coperchio protettivo originali dell'azienda Metz che soddisfino 1 Riflettore SR-18 (non in kit) la specifica prescritta. Vedere capitolo 14. 1 Cavo di sincronizzazione 4,5V (4 m)
Fermo di supporto con vite di fissaggio spegnere il flash da studio Fusibile di ricambio Bussola di collegamento da 3,5mm per il ö cavo di sincronizzazione o il ricevitore radio Presa mini USB per aggiornamento software Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz.de...
4 Panoramica sull'uso del flash 5 Messa in funzione del flash da per studio TL-300/TL-600 studio Dal capitolo 5 al capitolo 12 viene descritto, Per evitare danneggiamenti del flash da studio, la prima volta mettere in funzione • Come montare e mettere in funzione il flash l'apparecchio attenendosi alla sequenza da studio in modo sicuro (capitolo 5).
5.1.1 Rimozione/applicazione del coperchio - Inserire la lampada a protettivo - Avvitare con cautela la lampada a nel portalampada. - Rimuovere il coperchio protettivo - Sfilare la lampada a - Spingere indietro la leva di sbloccaggio e tenerla premuta. - Svitare con cautela la lampada a dal portalampada.
5.1.4 Fissaggio del flash da studio su un 5.1.5 Collegamento del flash da studio alla supporto rete elettrica Il supporto deve essere strutturato per il Il flash da studio deve essere spento. peso e le dimensioni del flash da studio. Attenersi alle informazioni nel manuale I valori di collegamenti del flash da del produttore del supporto e confron-...
Il softstart automatico protegge il tubo 6 Regolazione del flash da studio lampeggiatore del flash da studio. Pertanto, la potenza flash impostata viene raggiunta 6.1 Regolazione della potenza flash dopo circa 1-2 secondi. L'intensità luminosa del flash viene determi- nata dalla potenza del tubo lampeggiatore. La potenza può...
• Premere il tasto con sensore • Per un flash di prova premere il tasto Proportional e impostare la modalità desiderata • Il tasto si accende quando il conden- Manuall «manuale» o «proporzionale». satore del flash da studio è di nuovo carico per la potenza flash indicata.
Quando il tono è disattivato, la luce pilota 6.4.2 Luminosità (Brightness) accesa si spegne automaticamente dopo lo La luminosità dello schermo può essere scatto del flash fino al successivo stato di cambiata in nove posizioni. standby. Procedura per l’impostazione 6.4 Impostazioni del display touch •...
6.4.3 Contrasto 6.4.4 Rotazione Il contrasto dello schermo può essere cam- Quando si orienta il flash in orizzontale è biato in varie posizioni. possibile orientare anche le indicazioni sullo schermo. Procedura per l’impostazione Procedura per l’impostazione • Premere il tasto e richiamare il menu.
7 Sincronizzazione flash Impostazione del modo SERVO Il flash da studio può essere utilizzato con tre • Premere l'interruttore di rete del flash da diversi modi di sincronizzazione: studio su (ON). 1.Modo Servo, indotto dal flash della macchina fotografica • Premere il tasto e richiamare il menu.
7.2 Funzione di apprendimento Procedura per l’impostazione della funzione di apprendimento La «Funzione di apprendimento» consente di adeguare automaticamente, in maniera La funzione pre-lampo AF della fotocamera personalizzata, il flash slave al flash deve essere spenta. Sync integrato nella fotocamera. •...
Quando si sente un segnale acustico perma- di presa sincro, servirà un adattatore slitta ERROR nente e appare visualizzato il messaggio portaflash reperibile tra gli accessori Metz. Overheating “ERROR Overheating”, si devono ridurre la Spingere l'adattatore slitta portaflash nella potenza e la frequenza del flash.
9 Inserimento schermo lampada 10 Trasporto e conservazione del (opzionale) flash da studio Se si trasporta il flash da studio presso Uno schermo lampada genera una luce un'altra sede di utilizzo oppure dopo l'uso si flash più soft e diffusa e una migliore illumi- desidera immagazzinarlo per un periodo nazione delle ombre.
11 Pulizia e manutenzione del - Lasciare raffreddare il flash da studio per 30 minuti. flash da studio - Evitare il contatto di tubo lampeggiatore o lampada della luce pilota con la pelle. 11.1 Controllo di cavo e connettore - Per la pulizia non utilizzare mai acqua o Prima di ogni messa in funzione del flash da detergenti.
11.3 Caricamento del condensatore flash 11.4 Sostituzione del tubo La potenza del flash da studio si riduce lampeggiatre/lampada quando la capacità del condensatore flash I tubi lampeggiatore/lampada sono pezzi cala. usurabili, che dopo un determinato numero Questo accade quando il flash da studio di flash perdono di potenza e devono essere viene utilizzato con una potenza ridotta sostituiti.
11.4.1 Rimozione del tubo lampeggiatore 11.4.3 Installazione del nuovo tubo usato lampeggiatore È possibile reinstallare solo un tubo - Evitare il contatto con il tubo lampeggiatore o con la lampada della luce pilota, toccarli lampeggiatore dello stesso tipo! solo con un panno pulito ed esente da - Inserire i due perni a innesto d del tubo grasso oppure con guanti di cotone.
11.5 Sostituzione del fusibile per 12 In caso di anomalie correnti deboli Qualora il flash da studio non dovesse funzionare come previsto, ad es. sul Touchscreen del flash da studio compaiono indicazioni Quando il fusibile per correnti deboli senza senso, spegnere il flash da studio per circa 10 secondi con (T8AL/250V) è...
13 Dati tecnici Classe di protezione: IP 20 Dimensioni in mm (L x A x P) senza riflettore: Potenza flash(regolabile da P1/1 a P1/32): 132 x 218 x 375 TL 300: 300 Ws TL 600: 600 Ws Peso (incl. coperchio protettivo e lampeggiatore di ricambio): TL 300: 2450 g Numero guida (ISO 100): TL 600: 2865 g...
14 Ricambi e accessori 15 Smaltimento e tutela In caso di malfunzionamenti e danni del ambientale flash da studio provocati dall'utilizzo di Gli imballi dei nostri flash da studio sono accessori di altri costruttori i diritti di riciclabili e devono essere condotti alla garanzia decadono! raccolta differenziata.
Página 122
1 Indicaciones de seguridad ..............123 7 Sincronización del flash ..............135 2 Contenido de la entrega ..............126 7.1 Modo Servo (esclavo) ..............135 2.1 Desembalar el flash de estudio ..........126 7.2 Función de aprendizaje ..............136 2.2 Comprobar el contenido de la entrega........126 7.3 Funcionamiento del flash con cable síncrono......137 3 Piezas del aparato y funciones del flash de estudio TL-300/TL-600..127 7.4 Funcionamiento del flash con un módulo de radiotransmisión ..137 4 Resumen del manejo del flash de estudio TL-300/TL-600 ....128...
1 Indicaciones de seguridad Le agradecemos que se haya decidido por un Para poder disparar las luces de flash, el producto Metz. flash de estudio almacena la energía nece- Estamos encantados de saludarle como saria en sus condensadores, cargados con cliente nuestro.
Página 124
- Antes de poner el flash de estudio en El flash de estudio es un aparato con el funcionamiento, retire siempre la ÍNDICE DE PROTECCIÓN 1 y tiene que caperuza de protección. conectarse a una toma de red con puesta - Durante el funcionamiento, todas las a tierra.
Página 125
- Mantenga a los niños y los animales han sido armonizados con el aparato y alejados del aparato. Podrían tirarlo. garantizan la seguridad necesaria. - Tire los cables conectados al flash de - No utilice nunca el flash de estudio. estudio de tal forma que no se pueda - con las manos o los pies mojados.
Metz y que cumplan con la especificación Si el contenido de la entrega no estuviera indicada. Véase el capítulo 14. completo y/o hubiera resultado dañado, Realice las tareas de mantenimiento en el póngase en contacto con su proveedor.
Fusible de repuesto Clavija de conexión de 3,5mm para el cable de sincronización o el receptor de la radiotransmisión Clavija mini-USB para actualizar software Consultar más información en la página web de Metz: www.metz.de...
4 Resumen del manejo del flash 5 Puesta en funcionamiento del de estudio TL-300/TL-600 flash de estudio En los capítulos del 5 al 12 se describe, Para evitar que el flash de estudio sufra daños, la primera vez que ponga el flash de •...
5.1.1 Retirar/colocar la caperuza de ¡Toque la lámpara a siempre con un paño limpio y sin grasa o con guantes protección de algodón! - Retirar la caperuza de protección - Introducir la lámpara a - Empuje hacia atrás la palanca de - Enroscar con cuidado la lámpara a en desenclavamiento y manténgala en...
- Suelte la palanca de desenclavamiento 5.1.5 Conectar el flash de estudio a la red eléctrica - Si no va a realizar más tomas con flash, El flash de estudio tiene que estar póngale la caperuza de protección. apagado. Los valores de conexión del flash de estudio (véase capítulo 13 Datos técni- 5.1.4 Atornillar el flash de estudio a un cos) deben coincidir con los valores de...
La función automática Softstart (arranque 6 Ajuste del flash de estudio suave) protege los tubos del flash del flash de estudio. Por tanto, se tarda entre 1 y 2 6.1 Ajuste del flash de estudio segundo en alcanzar la potencia de flash El brillo de los flashes lo determina la poten- ajustada.
• Para disparar un flash de prueba, pulse la • Pulsar la tecla de sensor Proportional tecla ajustar el modo “Manual” o “Proporcional” Manuall deseado. • La tecla se volverá a iluminar cuando el condensador del flash de estudio vuelva 6.2.1 Ajustar el brillo de la luz de modelado a estar cargado para la potencia del flash en el modo “Manual”...
Cuando el sonido está apagado, tras dispa- 6.4.2 Brillo (Brightness) rar el flash la luz de modelado conectada se El brillo de la pantalla se puede cambiar en apagará automáticamente hasta que el flash nueve niveles. vuelva a estar operativo. Configuración 6.4 Configuración de pantalla táctil •...
6.4.3 Contraste 6.4.4 Rotación El contraste de la pantalla se puede cambiar Al girar el flash en posición horizontal, la por niveles. indicación de la pantalla también se puede girar. Configuración Configuración • Pulsar la tecla y abrir el menú. •...
7 Sincronización del flash Ajustar modo de funcionamiento SERVO El flash de estudio puede utilizarse en tres • Ponga el interruptor del flash de estudio tipos de sincronización diferentes: en la posición (ON). 1.Modo Servo: se dispara cuando lo hace el propio flash de la cámara •...
7.2 Función de aprendizaje Proceso de ajuste para la función de aprendizaje La „función de aprendizaje“ hace posible La función de predestello AF de la cámara que un flash esclavo concreto se adapte debe estar apagada. automáticamente a la técnica de iluminación Sync •...
Overheating necesitará un adaptador de zapata de flash, ría reducir tanto la potencia como la frecuen- que puede adquirir como accesorio Metz. cia de los destellos. Introduzca el adaptador de zapata de flash Si el sonido persistente no se extingue y la en la zapata de la cámara y conéctelo con el...
9 Uso de pantallas (opcional) 10 Transporte y almacenamiento del flash de estudio Una pantalla hace que la luz del flash sea más suave y dispersa, por lo que se consigue Si tras el uso del flash de estudio desea una mejor iluminación de sombras.
11 Limpieza y mantenimiento del - Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente. flash de estudio - Deje enfriar el flash de estudio 30 minutos. - Evite que los tubos del flash o la 11.1 Comprobar los cables y conectores lámpara de la luz de modelado entren en Antes de poner el flash de estudio en funcio- contacto con la piel.
11.3 Cargar el condensador del flash 11.4 Cambiar los tubos del flash/lámpara Los tubos del flash/lámpara son piezas de La potencia del flash de estudio se reducirá desgaste cuya potencia disminuye después cuando la capacidad del condensador del de un cierto número de disparos, por lo que flash disminuya.
11.4.1 Retirar los tubos del flash viejos 11.4.3 Colocar tubos del flash nuevos ¡Sólo pueden volver a introducirse tubos - Evite el contacto cutáneo con los tubos del del flash del mismo modelo! flash o la lámpara de la luz de modelado; - Introduzca los dos pines de enchufe d agárrelos sólo con un paño limpio y sin de los nuevos tubos del flash en los...
11.5 Cambiar el fusible de baja intensidad 12 Ayuda en caso de problemas Cuando el fusible de baja intensidad Si el flash de estudio deja de funcionar como debería, p. ej. en la (T8AL/250V) está defectuoso, puede cambi- pantalla táctil aparecen indicaciones sin sentido, apague el arse por el fusible de reserva contenido en la flash de estudio durante unos 10 segundos con el interruptor...
13 Datos técnicos Dimensiones en mm (ancho x alto x fondo) sin reflector: 132 x 218 x 375 Potencia del flash (regulable desde P1/1 hasta P1/32): Peso (incl. caperuza de protección e tube del flash): TL 300: 300 Ws TL 300: 2450 g TL 600: 600 Ws TL 600: 2865 g Número guía (ISO 100):...
14 Piezas de repuesto y 15 Eliminación y protección del accesorios medio ambiente No se asume responsabilidad alguna por el Los embalajes de nuestros flashes de funcionamiento incorrecto y los daños en el estudio son reciclables y, por lo tanto, flash de estudio causados por el uso de deberían ser reciclados.
Página 146
This will help to protect the environment in which we all ten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté- Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être riali e componenti pregiati che possono essere recyclés et réutilisés.
Página 147
ö Hinweis: Opmerking : Avvertenza : Im Rahmen des CE-Zeichens In het kader de CE-markering werd bij Nell’ambito delle prove EMV per il wurde bei der EMV-Prüfung die korrek- de EMV-test de correcte belichting segno CE è stata valutata la te Belichtung ausgewertet bepaald.
Página 148
Metz - Werke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • 90506 Zirndorf/Germany • [email protected] • www.metz.de Photoelectronics Plastics technology Consumer electronics 714 47 0015.A1 j l x k ö c Metz - immer erstklassig.