Ariston GENUS PREMIUM HP 45 Instrucciones De Instalación Y De Utilización

Ariston GENUS PREMIUM HP 45 Instrucciones De Instalación Y De Utilización

Ocultar thumbs Ver también para GENUS PREMIUM HP 45:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ES - Instrucciones de instalación y de utilización
Installation and Servicing Instructions
GENUS PREMIUM HP
45/65/85/100
GENUS PREMIUM HP 45
GENUS PREMIUM HP 65
GENUS PREMIUM HP 85
GENUS PREMIUM HP 100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston GENUS PREMIUM HP 45

  • Página 1 ES - Instrucciones de instalación y de utilización Installation and Servicing Instructions GENUS PREMIUM HP 45/65/85/100 GENUS PREMIUM HP 45 GENUS PREMIUM HP 65 GENUS PREMIUM HP 85 GENUS PREMIUM HP 100...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDEX Generalidades ......................3 Overview ........................3 Advertencias para el instalador ................3 Advice for the installer ..................3 Marca CE ........................3 CE labelling .......................3 Normas de seguridad ....................4 Safety regulations ....................4 Descripción del producto .................5 Product description ....................5 Panel de mandos .....................5 Control Panel......................5 Display .........................6 Display ........................6...
  • Página 3: Generalidades

    generalidades overview Advertencias para el instalador Advice for the installer La instalación y primer encendido de la caldera deben The installation and fi rst ignition of the boiler must be ser efectuados por personal cualifi cado conforme con performed by qualifi ed personnel in compliance with lo establecido por las normas nacionales vigentes sobre current national regulations regarding installation, and instalaciones y por las normas dictadas por autoridades...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    generalidades overview Normas de seguridad Safety regulations Leyenda de símbolos: Key to symbols: No respetar la advertencia signifi ca un riesgo de lesiones para las personas,que en Failure to comply with this warning implies the risk of personal determinadas ocasiones pueden ser incluso mortales injury, in some circumstances even fatal No respetar la advertencia signifi ca un riesgo de daños para objetos, plantas o Failure to comply with this warning implies the risk of damage, in...
  • Página 5: Descripción Del Producto

    generalidades overview Panel de mandos Control Panel ABCDEFGHIL123456 Leyenda: Legend : 1. Display multifunción 1. Display 2. Botón R 2. R button ESET ESET 4. Hidrometro 4. Pressure gauge 5. Mando de regulación de la temperatura de calefacción / 5. Heating temperature regulation knob/ “encoder” “codifi cador”...
  • Página 6: Display

    descripción del producto product description Display multifunción Display auto ABCDEFGHIL123456 16. Programación horaria semanal 16. Weekly programming Programación horaria Schedule programming Día de la semana (lunes...domingo) Day of the week (Mon..Sun) Indicación de zona relativa a Zone indication relating to the la visualización del ajuste de la display/setting process of the Hea- programación horaria (zona 1 o...
  • Página 7: Vista Del Conjunto

    Vista del Conjunto Overall wiew GENUS PREMIUM HP 45/65 Leyenda Tomas análisis de humos Detector de humos Cristal piloto llama Electrodos de encendido Encendedor Ventilador Presóstato de mínima presión Sifón Tubo de impulsión de la instalación Tubo de descarga del condensado Tubo de retorno de la instalación...
  • Página 8: Dimensiones De La Caldera

    descripción del producto product description Dimensiones de la caldera Overall Dimensions 80,5 A - C -E 89,7 232,5 50,2 A. Central Heating Flow A. Envío calefacción C. Gas Inlet C. Entrada gas E. Central Heating Return E. Retorno calefacción...
  • Página 9: Datos Técnicos

    descripción del producto product description Datos técnicos Modelo GENUS Premium HP Certifi cación CE (pin) CE-0063BT3414 Tipo de caldera C13-C33-C43-C53-C83-B23 Caudal calorífi co nominal máx./mín. (Pci) Qn 41,0 / 12,3 58,0 / 17,7 80,0 / 20,0 88,3 / 22,1 Caudal calorífi co nominal máx./mín. (Pcs) Qn 45,6 / 13,7 64,4 / 19,7 88,9 / 22,2...
  • Página 10: Technical Information

    descripción del producto product description Technical Data Model GENUS Premium HP CE Certifi cation (pin) CE-0063BT3414 Boiler type C13-C33-C43-C53-C83-B23 Max/min nominal calorifi c fl ow rate (Pci) Qn 41,0 / 12,3 58,0 / 17,7 80,0 / 20,0 88,3 / 22,1 Max/min nominal calorifi c fl ow rate (Pcs) Qn 45,6 / 13,7 64,4 / 19,7...
  • Página 11: Instalación

    installaciòn installation La instalación y primer encendido de la caldera deben ser efec- The installation and fi rst ignition of the boiler must be tuados por personal cualifi cado conforme con lo establecido performed by qualifi ed personnel in compliance with current por las normas nacionales vigentes sobre instalaciones y por national regulations regarding installation, and in conformity las normas dictadas por autoridades locales y organismos en-...
  • Página 12: Distancias Mínimas

    Position the boiler according to the established technical rules, Coloque la caldera utilizando un nivel de burbuja. using a spirit level. GENUS PREMIUM HP 85/100 GENUS PREMIUM HP 45/65 Conexión del gas Gas connection La caldera ha sido proyectada para utilizar gases pertenecientes al The boiler was designed to use gases belonging to the categories grupo H de la segunda familia (II 2H3+), tal como se indica en table.
  • Página 13: Conexión Hidráulica

    Vista de las conexiones View of the Boiler Connections GENUS PREMIUM HP 85/100 GENUS PREMIUM HP 45/65 A. Envío calefacción A. Central heating Flow C. Entrada gas C. Gas Inlet E.
  • Página 14: Dispositivo De Sobrepresion

    installaciòn installation Dispositivo de sobrepresión Excessive pressure device La descarga del dispositivo de sobrepresión debe estar conectada The excessive pressure device outlet must be connected to a a un sifón de descarga con posibilidad de control visual para que, drainage siphon which can be checked visually in order to prevent cuando el mismo intervenga, no se ocasionen daños a personas, maintenance procedures causing harm to people, animals or animales o cosas de los cuales el fabricante no es responsable.
  • Página 15: Esquema Hidráulico

    installaciòn installation Esquema Hidráulico Water circuit diagram Leyenda: Legend: Purgador manual air pressure switch Quemador main exchanger Electrodo de detección de llama detection Electrode Sonda de impulsión calefacción C.H. Flow temperature probe Sonda Retorno calefacción C.H. Return temperature probe Presóstato de mínima Switch On/Off Siphon siphon...
  • Página 16: Caracteristicas Del Agua De La Instalación

    installaciòn installation Características del agua de la instalación System water characteristics En presencia de agua con una dureza mayor que 25º Fr, se Water should be suitably treated when its hardness exceeds 25° prescribe el uso de agua oportunamente tratada para evitar Fr, in order to avoid limescale from depositing in the boiler due posibles incrustaciones en la caldera causadas por aguas duras to hard water, or corrosion due to aggressive water.
  • Página 17: Conexión De Los Tubos De Aspiración Y Descarga De Humos

    Make sure that there are no leaks along the fl ue gas ex- haust ducting. La conexión de la caldera GENUS PREMIUM GENUS PREMIUM HP 45/65 is equipped for HP 45/65 al conducto de humos está realizada connection to a 80/125 coaxial fl ue gas suction en todos los aparatos con tuberías coaxiales...
  • Página 18: Tabla De Longitudes De Los Tubos De Aspiración Y Descarga De Humos

    installaciòn installation Tabla de longitudes de tubos de aspiración/descarga Table of fl ue gas exhaust duct lengths Longitud máxima de tubos de Longitud máxima de tubos de Diámetro de Diámetro de aspiración/descarga (m) aspiración/descarga (m) Tipo de descarga de los tubos los tubos Maximum extension Maximum extension...
  • Página 19: Conexion Eléctrica

    installaciòn installation ATTENCION WARNING Antes de cualquier intervención en la caldera, Before performing any work on the boiler, fi rst interrumpa la alimentación eléctrica utilizando el disconnect it from the electrical power supply using the interruptor bipolar externo. external bipolar switch. Conexión eléctrica Electrical connections Para mayor seguridad, haga efectuar un cuidadoso control de...
  • Página 20: Conexión De Unidades Periféricas

    installaciòn installation Conexión de Unidades Periféricas Peripheral unit connection Para acceder a las conexiones de los periféricos, proceda de la To access peripheral unit connections carry out the following steps: siguiente manera: - Disconnect the boiler from the power supply - desconecte la caldera de la alimentación eléctrica, - Remove the casing by unhooking it from the instrument panel - quite el cárter desenganchándolo del panel de instrumentos,...
  • Página 21: Esquema Eléctrico

    installaciòn installation Esquema eléctrico Electrical diagram Para mayor seguridad, haga realizar un cuidadoso control de la For increased safety, ask a qualifi ed technician to perform a instalación eléctrica por personal especializado. thorough check of the electrical system. El fabricante no es responsible por eventuales daños causados por The manufacturer is not responsible for any damage caused by the la falta de puesta a tierra da la instalación o por anomalías de la lack of a suitable earthing system or by the malfunctioning of the...
  • Página 22: Accesorios Para Instalación Individual

    installaciòn installation Accesorios para instalación individual Accesories Bastidor de soporte de la caldera Boiler support frame 3580770 - Barra vertical del bastidor Frame leg 3580772 - Pata del Bastidor Frame foot 3580771 (45/65) Estribo de soporte de la caldera Boiler support bracket 3590208 (85/100) Estribo de soporte de la caldera Boiler support bracket...
  • Página 23 GENUS PREMIUM HP 45/65 75 75...
  • Página 24 installaciòn installation GENUS PREMIUM HP 85/100 50,2...
  • Página 25: Puesta En Marcha

    puesta en marcha commissioning Procedimiento de encendido Ignition procedure Presione el botón ON/OFF (10), el display se iluminará: Press the ON/OFF (10) button on the control panel to switch on the boiler. The display shows: Winter Invierno La primera cifra indica la modalidad de funcionamiento: The operating mode will be indicated by the three fi gures marked out on the diagram above.
  • Página 26: Primer Encendido

    puesta en marcha commissioning Primer encendido First ignition 1. Controle que: 1. Make sure that: el grifo de gas esté cerrado; - The gas valve is closed; la conexión eléctrica se haya efectuado de modo correcto. - The electrical connection has been properly carried out. Controle siempre que el cable de tierra verde/amarillo esté...
  • Página 27: Función De Autolimpieza Y Análisis De La Combustión

    puesta en marcha commissioning Función de autolimpieza y análisis de la combustión Cleaning function and combustion analysis La caldera dispone de dos tomas de presión en la parte exterior del The boiler has two pressure taps to measure the combustion gas colector para medir la temperatura de los gases de combustión, del temperature, the combustive air and the concentrations of O2 and aire comburente y de las concentraciones de O2 y CO2.
  • Página 28: Análisis De La Combustión Con Caudal De Gas Máx

    puesta en marcha commissioning Análisis de la combustión a la potencia máxima Maximum gas fl ow combustion analysis Activate the cleaning function at the maximum heating power or Active la función deshollinador a la máxima potencia del circuito the maximum domestic hot water power with a corresponding sanitario/calefacción.
  • Página 29: Ajuste De La Potencia De Calefacción Máxima

    puesta en marcha commissioning submenú 3 - parámetro 1 submenu 3 - parameter 1 Ajuste de potencia de calefacción máx. Maximum Heating Power adjustment submenú 2 - parámetro 0 submenu 2 - parameter 0 Ajuste encendido lento Soft light Ignition submenú...
  • Página 30: Cambio De Gas

    Para activar la función, presione el botón A To activate the function, press the A button. Para obtener mayor información, consulte el Manual de For further information please refer to the ARISTON temperature termorregulación de ARISTON. adjustment manual. Ejemplo 1:...
  • Página 31: Sistemas De Protección De La Caldera

    sistemas de protección de la caldera boiler protection devices La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento The boiler is protected from malfunctioning by means of internal gracias a controles internos realizados por la placa electrónica que checks performed by the electronic microprocessor P.C.B., which produce, si es necesario, un bloqueo de seguridad.
  • Página 32: Tabla De Códigos De Error

    sistemas de protección de la caldera boiler protection devices Tabla de códigos de error Table summarising error codes Circuito Principal Central Heating circuit 1 01 1 01 Sobretemperatura Overheat 1 03 1 03 1 04 1 04 1 05 1 05 Circulación Insufi ciente Insuffi cient circulation 1 06...
  • Página 33: Función Anticongelante

    sistemas de protección de la caldera boiler protection devices Función Anticongelante Anti-frost Device. The anti-frost function acts on the central heating fl ow temperature Si la sonda NTC de impulsión mide una temperatura inferior a los 8ºC, el circulador permanece en funcionamiento durante 2 minutos y la vál- probe, independently from other regulations, when the electrical vula de tres vías, durante dicho período, conmuta de circuito sanitario supply is turned on.
  • Página 34: Menú De Selección - Regulación - Diagnóstico

    menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus Acceso a los Menús de selección – regulación - diagnóstico Accessing the settings - adjustment - problem identifi cation La caldera permite administrar de manera completa el sistema de menus calefacción y producción de agua caliente para uso sanitario.
  • Página 35 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus Los parámetros correspondientes a cada menú se encuentran en The parameters relating to each individual menu are listed in the following pages. las páginas siguientes. The various parameters can be accessed and modifi ed using th M El acceso y la modifi cación de los distintos parámetros se realiza con button and the encoder (see fi g.
  • Página 36 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus descripción valor 0 AJUSTE IDIOMA - FECHA - HORA Véase manual del usuario 1 PROGRAMACIÓN HORARIA Véase manual del usuario 2 AJUSTE PARÁMETRO CALDERA 2 1 Inserción de código de acceso 222 gire el codifi cador en sentido horario para seleccionar 234 y pulse la tecla M ENÚ...
  • Página 37 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus description value 0 SETTING LANGUAGE - DATE - TIME See user manual 1 PROGRAMMING TIMER See user manual 2 BOILER PARAMETER SETTING 2 1 Entering access code 222 turn the encoder clockwise to select 234 and press the M button...
  • Página 38 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus descripción valor 2 4 PARÁMETRO CALEFACCIÓN PARTE 2 2 4 0 NO ACTIVO 2 4 1 NO ACTIVO 2 4 2 NO ACTIVO 2 4 3 Postventilación tras una demanda de 0 = OFF calefacción 1 = ON...
  • Página 39 3 2 0 Anti-legionella function 0 = OFF - 1 = ON Active with the Ariston Kit connected This function prevents the formation of Legionnaire’s disease bacteria which may develop in the piping and indirect cylinders at temperatures between 20°C and 40°C. If activated, whenever the indirect cylinder temperature stays below 59°C for over 100 hours, the boiler heats the water in the indirect cylinder until it reaches 65°C for 30 minutes.
  • Página 40 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus descripción valor 4 PARÁMETRO ZONA 1 4 0 AJUSTE DE TEMPERATURA EN ZONA 1 4 0 0 Ajuste de temperatura de confort zona 1 de 10 a 30 °C Activado sólo con dispositivo modulante co- nectado (opción) 4 0 1 Ajuste de temperatura reducida zona 1 de 10 a 30 °C...
  • Página 41 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus description value 4 ZONE 1 PARAMETER 4 0 ZONE 1 TEMPERATURE SETTING 4 0 0 Zone 1 comfort temperature setting from 10 to 30 °C Activated only with the modulating device connected (option) 4 0 1 Zone 1 reduced temperature setting...
  • Página 42 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus descripción valor 5 PARÁMETRO ZONA 2 5 0 AJUSTE DE TEMPERATURA EN ZONA 2 5 0 0 Ajuste de temperatura de confort zona 2 de 10 a 30 °C Activado sólo con dispositivo modulante conectado (opción) 5 0 1 Ajuste de temperatura reducida zona 2 de 10 a 30 °C...
  • Página 43 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus description value 5 ZONE 2 PARAMETER 5 0 ZONE 2 TEMPERATURE SETTING 5 0 0 Zone 2 comfort temperature setting from 10 to 30 °C Activated only with the modulating device connected (option) 5 0 1 Zone 2 reduced temperature setting...
  • Página 44 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus descripción valor 7 TEST Y UTILIDADES 7 0 0 Función test - Autolimpieza t-- = func. a la P C máx. activación obtenida igualmente pulsando t -- = func.
  • Página 45 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus description value 7 TEST & UTILITIES 7 0 0 Function test - Cleaning t-- = funct. at Max activation can also be obtained by pressing turn the encoder to select the heating power the Reset button for 10 seconds.
  • Página 46 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus descripción valor 8 6 ESTADÍSTICA 8 6 0 Número de horas de funcionamiento del quemador en calefacción (h/10) 8 6 1 Número de horas de funcionamiento del quemador en agua sanitaria (h/10) 8 6 2 Número de despegues de llama (nr/10) 8 6 3 Número de ciclos de encendido (nr/10) 8 6 4 Número de ciclos de llenado realizados...
  • Página 47 menús de selección - regulación - diagnóstico settings - adjustment - problem identifi cation menus Description value 8 6 STATISTICS 8 6 0 Number of hours burner operating in heater mode (xxh/10) 8 6 1 Number of hours burner operating in hot water mode (xxh/10) 8 6 2 Number of fl ame separations (nr/10) 8 6 3 Number of ignition cycles (nr/10) 8 6 4 Number of fi lling cycles performed...
  • Página 48: Mantenimiento

    mantenimiento maintenance Instrucciones para la apertura de las tapas de la caldera Instructions for opening the casing and performing an (45/65) internal inspection (45/65) Antes de cualquier intervención en la caldera, interrumpa la Before performing any work on the boiler, fi rst disconnect it from alimentación eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo y the electrical power supply using the external bipolar switch and cierre el grifo de gas.
  • Página 49: Mantenimiento

    mantenimiento maintenance El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen Maintenance is an essential part of the safe and effi cient operation of funcionamiento y la duración de la caldera. the boiler and ensures its durability. It should be performed according Se debe realizar en base a lo previsto por las normas vigentes.
  • Página 50: Informacón Para El Usuario

    mantenimiento maintenance Limpieza del intercambiador primario Cleaning the primary exchanger Limpieza del lado de humos Cleaning the smoke side Para acceder al interior del intercambiad or primario es necesario The inside of the primary exchanger is accessed by removing the desmontar el quemador.
  • Página 52 Ariston Thermo España S.L. Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat nº 2, Edifi cio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel: +34 93 492 10 00 Fax: +34 93 492 10 10 www.aristonthermo.es Asistencia Técnica 902 196 547...

Este manual también es adecuado para:

Genus premium hp 65Genus premium hp 85Genus premium hp 100

Tabla de contenido