AVVERTENZE GENERALI GENERAL INSTRUCTIONS RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 1. Il presente libretto costituisce parte 1. This manual is an integral and essential 1. Ce manuel très important forme un tout integrante ed essenziale del prodotto. part of the appliance. It should be avec l’appareil.
NORME DI SICUREZZA GENERALI GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS NORMES GENERALES DE SECURITE Legenda Simboli: Key to symbols: Légende des symboles: Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta Failure to comply with this warning may Le non-respect des avertissements comporte rischio di lesioni, in determinate circostanze result in personal injury or even death.
Página 4
Non danneggiare, nel forare la parete, When drilling holes in the wall for Ne pas endommager, lors du perçage cavi elettrici o tubazioni preesistenti. installation purposes, take care not to du mur, les câbles électriques ou les Folgorazione per contatto con conduttori damage any electrical wiring or existing tuyaux.
Página 5
Assicurarsi che le scale a castello siano Make sure that materials, Il faut s’assurer qu’il n’y a pas de stabilmente appoggiate, che siano components, equipment, etc. used danger de chute de grande hauteur de appropriatamente resistenti, during installation are not liable to fall matériaux, composants, équipements, gradini siano integri e non scivolosi, che from a height...
Página 6
Movimentare l’apparecchio Protect the appliance and all areas Eff ectuer les raccordements électriques dovute protezioni e con la dovuta in the vicinity of the work area using à l’aide de conducteurs de section cautela. suitable material. adéquate. Danneggiamento dell’apparecchio o di Damage to the appliance or surrounding Incendie pour surchauff e due au passage oggetti circostanti per urti, colpi, incisioni,...
Página 7
INDICAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INDICATIONS GÉNÉRALES Sistema di fi ssaggio Système de fi xation Fixing System Per il montaggio di collettori sono disponibili Il existe des systèmes de montage pour Collector mounting systems are available. These sistemi di montaggio. Il sistema può essere monter les capteurs.
Página 8
Orientamento Orientation Orientation I collettori solari forniscono le massime prestazioni Solar collectors produce most energy when their es capteurs solaires fournissent leurs meilleures energetiche quando loro superfi cie è surface faces exactly towards the south. Local performances énergétiques lorsque leur surface esattamente rivolta a sud.
Página 9
DIMENSIONI PRODOTTO COLLETTORE COLLECTOR COLLECTEUR 1995 Attenzione: massima miscela consigliata 33% Warning: maximum recommended concentration is 33% Attention: mélange maximum conseillé 33% BOLLITORE BOILER BALLON 150 lt 200 lt 1517 1195 G 3/4" G 3/4" G 3/4" G 3/4" 300 lt 1963 G 3/4"...
Página 10
I collettori solari trasformano l’energia radiante di- Solar collectors convert direct and diff use radiation Les capteurs solaires transforment l’énergie radian- retta e diff usa del sole in energia termica (calore). A from the sun into thermal energy (heat). To do this, te directe et diff use du soleil en énergie thermique tale scopo, la luce del sole viene captata dalla superfi - the absorber surface fi rst captures sunlight.
Página 11
INSTALLAZIONE KIT IDRAULICO INSTALLING THE HYDRAULIC KIT INSTALLING THE HYDRAULIC KIT Kit idraulico T.HF 150-1 e T.HF 200-1 Hydraulic kits T.HF 150-1 and T.HF 200-1 Kit hydraulique T.HF 150-1 et T.HF 200-1 All’interno della confezione del kit idraulico The hydraulic kit package contains all the com- L’emballage du kit hydraulique contient tous les sono presenti tutti i componenti per procedere ponents required for installation of the system...
Página 12
HYDRAULIC KIT T.HF 200-2 KIT IDRAULICO T.HF 200-2 KIT HYDRAULIQUE T.HF 200-2 All’interno della confezione del kit idraulico L’emballage du kit hydraulique contient tous The hydraulic kit package contains all the com- sono presenti tutti i componenti per procedere les composants nécessaires à l’installation du ponents required for installation of the system all’installazione del circuito primario del sistema.
Página 13
KIT IDRAULICO T.HF 300-2 HYDRAULIC KIT T.HF 300-2 KIT HYDRAULIQUE T.HF 300-2 All’interno della confezione del kit idraulico L’emballage du kit hydraulique contient tous The hydraulic kit package contains all the com- sono presenti tutti i componenti per procedere les composants nécessaires à l’installation du ponents required for installation of the system all’installazione del circuito primario del sistema.
Página 14
INSTALLAZIONE A TETTO ROOFTOP INSTALLATION INSTALLATION EN TOITURE T. HF 150-1 e T.HF 200-1 T. HF 150-1 and T.HF 200-1 T. HF 150-1 e T.HF 200-1 All’interno della confezione sono presenti tutti The kit contains all the components required for L’...
Página 15
Montaggio della staff a bollitore e della dime Installing the indirect cylinder bracket and Montage du support du ballon et du gabarit di posizionamento positioning template de pose Assemblare le tre barre piatte fi ssaggio staff a Fit the three fl at indirect cylinder fi xing bars (B) Assembler les trois barres plates de fi xation du bollitore (B) alla staff a bollitore (A) con le viti (L) to indirect cylinder bracket (A) using screws (L)
Installing the collector Pose du capteur Montaggio del collettore Montare la barra a L (O) sul collettore utilizzando Fit the L-shaped bars (O) to the collector using Monter les barres en L (O) sur le capteur en utilisant using screws (L) and washers (M). les vis (L) et les rondelles (M);...
Página 17
INSTALLAZIONE A TETTO T.HF 200-2 ROOF INSTALLATION T.HF 200-2 INSTALLATION EN TOITURE T.HF 200-2 All’interno della confezione sono presenti tutti The kit contains all the components required for L’emballage contient tous les composants i componenti per procedere all’installazione a roof installation of the solar heating system. nécessaires à...
Página 18
Montaggio dalle staff e collettore Installing the collector brackets I Pose des supports du capteur I Avvitare le barre (C) alla staff a collettore (E) con Screw bars (C) to collector bracket (E) using Visser les barres (C) au support du capteur (E) à le viti (L) e i dadi (I) utilizzando i fori più...
Página 19
Montaggio della staff a bollitore e delle Installing the indirect cylinder bracket Montage du support du ballon et des dime di posizionamento and positioning templates gabarits de pose Assemblare le tre barre piatte fi ssaggio staff a Fit the three fl at indirect cylinder fi xing bars (B) Assembler les trois barres plates de fi xation du bollitore (B) alla staff a bollitore (A) con le viti (L) to indirect cylinder bracket (A) using screws (L)
Página 20
Montaggio dei collettori Installing the collectors Pose des capteurs Installare un collettore appoggiandolo sopra Install a collector by placing it over the L-shaped Commencer par installer un capteur en le posant alle grappe a L (F) della staff a collettore (E) e hooks (F) on collector bracket (E), aligning the sur les crochets de fi xation (F) du support du capteur allineando le asole delle grappe con i rivetti...
Página 21
T.HF 300-2 T.HF 300-2 T.HF 300-2 All’interno della confezione sono presenti tutti The kit contains all the components required for L’ e mballage contient tous les composants nécessaires i componenti per procedere all’installazione a roof installation of the solar heating system. à...
Página 22
Avvitare le barre (C) alla staff a alta collettore Screw bars (C) to top collector bracket (P) using Visser les barres (C) au support supérieur du (P) con le viti (L) e i dadi (I) utilizzando i fori screws (L) and nuts (I) in the outermost holes; capteur (P) à...
Página 23
Montaggio dei collettori Installing the collectors Pose des capteurs Installare un primo collettore appoggiandolo Install the fi rst collector by placing it over the Commencer par installer un capteur en le sopra alle staff a collettore (E) e allineando on collector bracket (E), aligning the slots in posant sur les support du capteur (E) en faisant le asole delle grappe con i rivetti ciechi del the hooks with the blind rivets on the collector;...
Página 24
INSTALLAZIONE A TERRA GROUND INSTALLATION INSTALLATION AU SOL T.HF 150-1 e T.HF 200-1 T.HF 150-1 and T.HF 200-1 T.HF 150-1 et T.HF 200-1 All’interno della confezione sono presenti tutti i The kit contains all the components required for L’emballage contient tous les composants componenti per procedere all’installazione a terra ground installation of the system.
Página 25
Montaggio del collettore Installing the collector Pose du capteur Installare il collettore inserendolo sulle traverse Install the collector by fi tting it onto crosspieces Installer le capteur en le plaçant sur les traverses (D) all’interno delle linguette asolate, allineare le (D) within the slotted tabs, align the slots with (D) à...
Página 26
INSTALLAZIONE A TERRA T.HF 200-2 GROUND INSTALLATION T.HF 200-2 INSTALLATION AU SOL T.HF 200-2 All’interno della confezione sono presenti tutte The kit contains all the components required for L’emballage contient tous les composants le componenti per procedere all’installazione a ground installation of the system. nécessaires à...
Montaggio del kit Installing the kit Montage du kit Avvitare le barre piatte lunghe (M) tra di loro Fix the long fl at bars (M) together at the hole in Visser les barres plates longues (M) entre elles nel foro centrale e successivamente ai due the centre, then join them to the two tall vertical au niveau du trou du milieu et ensuite aux deux montanti verticali alti (I) con le viti (F) e i dadi...
Página 28
Prima di montare il secondo collettore fi ssare Before fi tting the second collector, fi x L-shaped Avant de monter le deuxième capteur, fi xer à con viti (F) e rondelle (G) le grappe a L (L) nei hooks (L) to the 2 inner holes on what will be l’aide de vis (F) et de rondelles (G) les crochets 2 fori interni di quella che sarà...
T.HF 300-2 T.HF 300-2 T.HF 300-2 All’interno della confezione sono presenti tutti The kit contains all the components required for L’emballage contient tous les composants i componenti per procedere all’installazione a ground installation of the system. nécessaires à l’installation au sol du système. terra del sistema.
Página 30
Fissaggio a terra della struttura Fixing the structure to the ground Fixation de la structure au sol Fissare a terra la struttura con viti adatte Fix the structure to the ground using screws Fixer la structure au sol à l’aide des vis appropriées al supporto (X, non fornite in dotazione), i which are suited to the supporting surface (X, au support (X, non fournies avec l’appareil), les...
Página 31
Installazione del bollitore Installing the indirect cylinder Installation du ballon Svitare le quattro viti presenti sul cilindro e Loosen the four screws on the cylinder and Dévisser les quatre vis sur le cylindre et les metterle da parte; togliere i tre tappi presenti set them aside;...
Página 32
Prima di eff ettuare qualsiasi intervento, Before performing any type of work, Avant d’eff ectuer toute intervention, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica disconnect the appliance from the electricity déconnecter l’appareil du réseau électrique tramite l’interruttore esterno. mains using the external switch. à...
Página 33
MESSA IN FUNZIONE DELL’IMPIANTO SYSTEM START-UP MISE EN FONCTION DE L’INSTALLATION Il foglio di copertura deve essere lasciato sui The covering sheet must be left on the collec- La pellicule de protection ne doit pas être retirée collettori fi no alla messa in servizio defi nitiva, tors until the system is fi nally commissioned.
Página 34
FUNZIONAMENTO, CONTROLLO, OPERATION, CHECKS AND FONCTIONNEMENT, CONTRÔLE, MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENZIONE System operating instructions Indications sur le fonctionnement de Indicazioni sul funzionamento l’installation dell’impianto The solar heating system generally requires little maintenance. L’installation thermique solaire requiert généra- L’impianto solare termico in generale richiede lement peu d’entretien.
Página 35
Verifi care annualmente lo stato di consumo Check the magnesium anode for wear and Vérifi er chaque année l’état d’usure de l’ano- dell’anodo di magnesio ed eventualmente replace if necessary. The anode is fi tted on the de en magnésium et la remplacer si nécessaire. procedere alla sua sostituzione.
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTÊNCIAS GERAIS ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 1. El presente manual es una parte integrante 1. Estas instruções para uso constituem parte 1. Το εγχειρίδιο αυτό είναι ένα αναπόσπαστο y esencial del producto. Se debe conservar integrante e essencial do produto. Devem και...
NORMAS DE SEGURIDAD REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS ΓΕΝΙΚΟΊ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ GENERALES Legenda dos símbolos: Επεξηγήσεις συμβόλων: Leyenda de símbolos: Η μη συμμόρφωση με την προειδοποίηση αυτή No respetar la advertencia signifi ca un riesgo de A falta de obediência de uma advertência μπορεί...
Al perforar la pared, no dañe los cables Não danifi que, nem perfure a parede, Ηλεκτροπληξία που προκαλείται από έκθεση σε eléctricos o tubos ya instalados. cabos eléctricos ou encanamentos γυμνά καλώδια. Εκρήξεις, φωτιά ή δηλητηριασμός Fulguración por contacto con conductores preexistentes που...
Página 39
instalación, caigan desde una cierta Certifi que-se de que todos os materiais, Τραυματισμός που προκαλείται από πτώση από altura. componentes, ferramentas, etc. ένα ύψος. Lesiones personales o muerte debido a utilizados durante a instalação não Όταν εκτελείτε εργασία σε ένα συγκεκριμένο derrumbes y/o caída de piezas.
Página 40
Proteja con material adecuado el Realize as ligações eléctricas com Ζημιά στη συσκευή από λάθος χρήση. aparato y las zonas próximas al lugar de condutores de diâmetro adequado. Εκτελέστε όλες τις ηλεκτρικές συνδέσεις trabajo. Incêndio por causa de superaquecimento χρησιμοποιώντας καλώδια με κατάλληλη Daño del aparato o de objetos cercanos em consequência de passagem de διατομή.
Página 41
INDICACIONES GENERALES INDICAÇÕES GERAIS ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Sistema de fi jación Sistema de fi xação Στερέωση του συστήματος Para el montaje de colectores, existen sistemas Para a montagem de colectores encontram-se Υπάρχουν διαθέσιμα συστήματα στήριξης των de montaje. El sistema puede utilizarse sobre disponíveis sistemas de montagem.
Página 42
Orientación Orientação Προσανατολισμός Los colectores solares proporcionan las mayores Os colectores solares proporcionam as máximas Οι ηλιακοί συλλέκτες παράγουν περισσότερη ενέργεια prestaciones energéticas cuando su superfi cie está prestações energéticas quando as suas superfícies όταν οι επιφάνειές τους βλέπουν ακριβώς το Νότο. Οι exactamente orientada hacia el sur.
Página 43
COLLECTDOR COLLECTDOR ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ 1995 Atención: mezcla máxima aconsejada Atenção: mistura máxima recomendada Προειδοποίηση: Η μέγιστη προτεινόμενη συγκέντρωση είναι HERVIDOR AQUECEDOR ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΔΟΧΕΙΟΥ 150 lt 200 lt 1517 1195 G 3/4" G 3/4" G 3/4" G 3/4" 1963 300 lt G 3/4" G 3/4"...
Página 44
Los colectores solares transforman la energía solar Os colectores solares transformam a energia radian- Οι ηλιακοί συλλέκτες μετατρέπουν την απευθείας dirigida y difundida por el sol en energía térmica (ca- te directa e difundida pelo sol em energia térmica (ca- και...
INSTALACIÓN KIT HIDRÁULICO INSTALAÇÃO KIT HIDRÁULICO ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΥ ΚΙΤ Kit hidráulico T.HF 150-1 y T.HF 200-1 Kit hidráulico T.HF 150-1 e T.HF 200-1 Υδραυλικό κιτ T.HF 150-1 και T.HF 200-1 En el interior del embalaje del kit hidráulico se No interior da embalagem do kit hidráulico, en- Εντός...
Página 46
KIT HIDRÁULICO T.HF 300-2 KIT HIDRÁULICO T.HF 300-2 ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΚΙΤ T.HF 300-2 Εντός της συσκευασίας του υδραυλικού κιτ υπάρχουν En el interior del embalaje del kit hidráulico se en- No interior da embalagem do kit hidráulico, en- όλα τα μέρη για τη δρομολόγηση της εγκατάστασης cuentran todos los componentes para proceder contram-se todos os componentes para proce- του...
Página 47
INSTALACIÓN EN EL TEJADO INSTALAÇÃO NO TECTO ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΟΡΟΦΗ T. HF 150-1 y T.HF 200-1 T. HF 150-1 e T.HF 200-1 T. HF 150-1 και T.HF 200-1 En el interior del embalaje se encuentran todos No interior da embalagem, encontram-se todos os Εντός...
Montaje estribo hervidor Montagem do suporte da caldeira e do Συναρμολόγηση του πλαισίου μπόιλερ και escantillón de posicionamiento gabarito de posicionamento του οδηγού τοποθέτησης Ensamblar las tres barras planas de fi jación Montar as três barras planas de fi xação do Συναρμολογήστε...
Montagem do colector Montaje del colector Συναρμολόγηση του συλλέκτη Μοντάρετε τις ράβδους τύπου L (O) στο Montar as barras em L (O) no colector utilizando Montar las barras en L (O) en el barra emplean- συλλέκτη χρησιμοποιώντας τις εξωτερικές οπές os com parafusos (L) e anilhas (M) do los usando los tornillos (L) y arandelas (M);...
Página 50
INSTALACIÓN EN EL TEJADO T.HF 200-2 INSTALAÇÃO NO TECTO T.HF 200-2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗ ΣΚΕΠΗ T.HF 200-2 Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα En el interior del embalaje se encuentran todos No interior da embalagem, encontram-se todos εξαρτήματα για να προχωρήσετε στην εγκατάσταση los componentes para efectuar la instalación en os componentes para proceder à...
Página 51
Montaje de los estribos colector I Montagem dos suportes do colector I Συναρμολόγηση των βραχιόνων στήριξης Ajustar las barras (C) al estribo colector (E) con Aparafusar as barras (C) ao suporte colector (E) συλλέκτη I Βιδώστε τις ράβδους (C) στο βραχίονα στήριξης los tornillos (L) y las tuercas (I) utilizando los com os parafusos (L) e as porcas (I) utilizando συλλέκτη...
Montaje del estribo hervidor y de las Montagem do suporte da caldeira e dos Μοντάρισμα του βραχίονα στήριξης plantillas de posicionamiento gabaritos de posicionamento μπόιλερ και των οδηγών τοποθέτησης Μοντάρετε τις τρεις επίπεδες ράβδους στερέωσης Ensamblar las tres barras planas de fi jación Montar as três barras planas de fi xação do βραχίονα...
Montaje de los colectores Montagem dos colectores Μοντάρισμα των συλλεκτών Instalar un colector apoyándolo sobre las Instalar o colector apoiando-o em cima dos Εγκαταστήστε ένα συλλέκτη αποθέτοντάς τον πάνω στους αρμούς τύπου L (F) του βραχίονα grapas en L (F) del estribo colector (E) alineando grampos em L (F) do suporte colector (E) στήριξης...
T.HF 300-2 T.HF 300-2 T.HF 300-2 En el interior del embalaje se encuentran todos No interior da embalagem, encontram-se Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα μέρη για los componentes para proceder a la instalación todos os componentes para proceder à insta- τη...
Página 55
Ajustar las barras (C) al estribo alto colector (P) con Aparafusar as barras (C) ao suporte alto colector Βιδώστε τις ράβδους (C) στο πλαίσιο συλλέκτη (P) με los tornillos (L) y las tuercas (I) utilizando los agujeros (E) com os parafusos (L) e as porcas (I) utilizando τις...
Página 56
Montaje de los colectores Montagem dos colectores Συναρμολόγηση των συλλεκτών Instalar el primer colector apoyándolo sobre las Instalar o primeiro colector apoiando-o em Εγκαταστήστε τον πρώτο συλλέκτη αποθέτοντάς τον estribo colector (E) alineando las ranuras de las cima do suporte colector (E) alinhando os ilhós πάνω...
Página 57
INSTALACIÓN EN EL SUELO ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΔΑΦΟΣ INSTALAÇÃO NO SOLO T.HF 150-1 y T.HF 200-1 T.HF 150-1 και T.HF 200-1 T.HF 150-1 e T.HF 200-1 En el interior del embalaje se encuentran todos los Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα μέρη για No interior da embalagem, encontram-se todos os componentes para proceder a la instalación en el suelo τη...
Montagem do colector Συναρμολόγηση του συλλέκτη Montaje del colector Instalar o colector inserindo-o nas travessas (D) Εγκαταστήστε το συλλέκτη εισάγοντάς τον στις Instalar el colector insertando en los travesaños dentro das linguetas com abas, alinhas os ilhós τραβέρσες (D) στο εσωτερικό των γλωσσίδων, (D) dentro de las lengüetas ranuradas, alinear com os furos do colector mais internos no lado ευθυγραμμίστε...
Página 59
INSTALAÇÃO NO SOLO T.HF 200-2 INSTALACIÓN EN EL SUELO T.HF 200-2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ T.HF 200-2 No interior da embalagem, encontram-se todos os En el interior del embalaje se encuentran todos los Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα componentes para proceder à instalação no solo componentes para proceder a la instalación en el εξαρτήματα...
Página 60
Συναρμολόγηση του κιτ Montaje del kit Montagem do kit Βιδώστε τις επιμήκεις επίπεδες ράβδους (M) μεταξύ Enroscar las barras planas largas (M) entre sí en Aparafusar as barras planas longas (M) entre si τους στην κεντρική οπή και ακολούθως στα δύο el orifi cio central y luego a los dos montantes no furo central e em seguida aos dois montantes υψηλά...
Página 61
Antes de montar el segundo colector fi jar con Antes de montar o segundo colector fi xar com os Πριν μοντάρετε το δεύτερο συλλέκτη στερεώστε tornillos (F) y arandelas (G) las grapas en L (L) en los με βίδες (F) και ροδέλες (G) τους αρμούς τύπου L parafusos (F) e as anilhas (G) os grampos em L (L) (L) στις...
Página 62
T.HF 300-2 T.HF 300-2 T.HF 300-2 En el interior del embalaje se encuentran todos los No interior da embalagem, encontram-se todos os Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα μέρη για componentes para proceder a la instalación en el componentes para proceder à instalação no piso do τη...
Página 63
Fijación de la estructura al suelo Fixação da estrutura ao solo Στερέωση στο έδαφος της δομής Fijar al suelo la estructura usando los tornillos Fixar ao solo a estrutura com os parafusos adequados Στερεώστε στο έδαφος τη δομή με τις κατάλληλες adecuados al soporte (X, no en dotación), las ao suporte (X, não fornecidos com o produto), as βίδες...
Página 64
Instalación del hervidor Instalação da caldeira Εγκατάσταση του μπόιλερ Afl ojar los cuatro tornillos presentes en el cilindro y Desparafusar os quatro parafusos presentes no Ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες που υπάρχουν στον dejarlos separados, quitar los tres tapones presentes cilindro e guardá-los; remover as três tampas κύλινδρο...
Página 65
Antes de realizar cualquier tipo de intervención, Antes de efectuar qualquer intervenção, Πριν κάνετε οποιαδήποτε επέμβαση, αποσυνδέστε desconectar el aparato de la red eléctrica desconectar o aparelho da rede eléctrica através τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο μέσω του εξωτερικού διακόπτη. utilizando el interruptor externo.
Página 66
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DA ΞΕΚΙΝΗΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ DISPOSITIVO INSTALAÇÃO Το φύλλο κάλυψης πρέπει να αφεθεί στους συλλέκτες μέχρι το σύστημα να ξεκινήσει τελικά. La hoja de cobertura ha de dejarse encima de A folha de cobertura deve ser deixada sobre os Αυτό...
Página 67
FUNCIONAMIENTO, CONTROL, FUNCIONAMENTO, VERIFICAÇÃO, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ MANUTENCIÓN MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Indicaciones sobre el funcionamiento del ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Indicações sobre o funcionamento da instalação dispositivo Το ηλιοθερμικό σύστημα γενικά απαιτεί λίγη A instalação solar térmica em geral requer pouca ma- συντήρηση.
Página 68
Verifi car anualmente el estado de consumo Verifi car anualmente o estado de desgaste Ελέγξτε την άνοδο μαγνησίου και del ánodo de magnesio y, si es necesario, do ânodo de magnésio e eventualmente αντικαταστήστε αν είναι απαραίτητο. Η άνοδος sustituirlo. El ánodo está situado en la pestaña. proceder à...