Generac XG Serie Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para XG Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
XG Series 6,500-8,000 Watt Portable Generator
www.generac.com or 1-888-436-3722
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac XG Serie

  • Página 1 DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any  operator of the generator. www.generac.com or 1-888-436-3722...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............12 Maintenance Schedule ..........12 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Product Specifications ..........12 Safety Rules ............1 General Recommendations ...........13 Standards Index .............3 Service Air Filter ............14 Clean Spark Arrestor Screen.........14 General Information ..........4 General ................14 Unpacking ..............4 Long Term Storage ............15...
  • Página 3: Read This Manual Thoroughly

    Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, if not Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, avoided, could result in minor or moderate injury. engine driven generator designed to supply electrical power to...
  • Página 4: Safety Rules

    Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. SERIAL NO: •...
  • Página 6: General Information

    General Information 1.1 UNPACKING • Refer to Figure 2 and install the wheel kit and frame foot as follows: • Remove all packaging material. • Slide the Axle Pin through the Wheel, Wheel Spacer (Washer) • Remove separate accessory box. and the Frame.
  • Página 7: Operation

    Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR 22. Recoil Starter – Use to start engine manually. 23. Roll Over Valve - Passes fuel vapors to the engine. Read the entire Owner’s Manual and Safety Rules before 24. Recovery Hose - Install between roll over valve and the operating this generator.
  • Página 8: Hourmeter - No Reset

    Operation 2.1.1 BATTERY CONNECTION (XG7000E & XG8000E) There will be a subsequent "CHG OIL" message every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each NOTE: 100 hour interval, again providing a two hour window to perform The battery shipped with the generator has been fully charged.
  • Página 9: Cord Sets And Connection Plugs

    Operation 2.5 HOW TO USE THE GENERATOR Figure 5 – Hourmeter See the "To Start the Engine" section for how to safely start and stop the generator and how to connect and disconnect loads. If there are any problems operating the generator, please call the 0000.0 generator helpline at 1-888-436-3722.
  • Página 10: Special Requirements

    Operation 2.5.1 GROUNDING THE GENERATOR WHEN USED AS A Figure 8 – Neutral to Frame Ground PORTABLE This generator has an equipment ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A) for explanation). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as specified in NEC 250.34.
  • Página 11: Don't Overload The Generator

    Operation 2.6 DON’T OVERLOAD THE GENERATOR Electric Skillet ........1250 *Freezer .
  • Página 12: Adding Gasoline

    Operation   Do not overfill the fuel tank. Always leave room for fuel expansion. If the fuel tank is overfilled, fuel can overflow TEMPERATURE IN DEGREES FAHRENHEIT ( F) onto a hot engine and cause FIRE or EXPLOSION. Wipe up any spilled fuel immediately.
  • Página 13: Manual (Recoil) Starting

    Operation Figure 11 – Fuel Shut-off Valve NOTE: The switch must be in the RUN position. Use one of the generator’s receptacle outlets along with the included battery charger to charge the battery while the generator is running. 2.10 STOPPING THE ENGINE •...
  • Página 14: Maintenance

    Maintenance Use battery charger plug to keep the battery charged and ready Model # ..................005796 for use. Battery charging should be done in a dry location. Rated Max. Power ..............6.5 kW** Surge Power ................8.13 kW 1. Plug charger into “Battery Charger Input” jack, located on the Rated AC Voltage ..............120/240 control panel.
  • Página 15: General Recommendations

    Maintenance 3.3 GENERAL RECOMMENDATIONS 3.3.4 CHECKING OIL LEVEL See the “BEFORE STARTING THE GENERATOR” section for The warranty of the generator does not cover items that have been information on checking the oil level. The oil level should be subjected to operator abuse or negligence. To receive full value checked before each use, or at least every eight hours of operation.
  • Página 16: Service Air Filter

    Re-install air filter cover. SCREEN NOTE: CLAMP To order a new air filter, please contact the nearest authorized service center at 1-888-GENERAC. The air filter part number SPARK is 073111. ARRESTOR Figure 14 – Air Filter SCREEN 3.6 GENERAL...
  • Página 17: Long Term Storage

    Battery Service 3.7 LONG TERM STORAGE 4.1 BATTERY REPLACEMENT (XG7000E & XG8000E) It is important to prevent gum deposits from forming in essential NOTE: fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during The battery shipped with the generator has been fully charged. storage.
  • Página 18 Maintenance Figure 16 – Battery Removal FUEL TANK ASSEMBLY ENGINE STARTING BATTERY BATTERY BRACKET SIDE PANEL...
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Página 20: Notes

    Notes Notes...
  • Página 21: Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This ECS Warranty is valid for two years, or for the same period as specified in the Generac Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified above in years, whichever is less.
  • Página 22: Emission Control System Warranty

    (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below.
  • Página 23 FOR GP, LP, XG AND XT SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP, LP, XG and XT Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 24 CGA, except to the extent permitted by that Act, and these terms are to be modified to the extent necessary to give effect to that intention. If you acquire goods from Generac Power Systems or any of its authorized resellers and distributors for the purposes of a business, then pursuant to section 43(2) of the CGA, it is agreed that the provisions of the CGA do not apply.
  • Página 25: Manual Del Propietario

     SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN  APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a  cualquier operador del generador. www.generac.com o 1-888-436-3722...
  • Página 26 Índice Introducción ............25 Mantenimiento ............36 Programa de mantenimiento .........36 Lea este manual completamente ......25 Especificaciones del producto ........36 Reglas de seguridad ..........25 Recomendaciones generales ........37 Índice de estándares ............27 Servicio del filtro de aire ..........38 Limpiar pantalla del supresor de chispas ......38 Información general..........
  • Página 27: Lea Este Manual Completamente

    NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. procedimiento y se les encontrará dentro del cuerpo de este manual. Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía...
  • Página 28: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS NOTA: Este generador está equipado con un silenciador de supresor de • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación. Evite chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc. mientras chispa en correcto estado de funcionamiento.
  • Página 29: Índice De Estándares

    Reglas de seguridad • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. MODELO Nº: • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el Nº...
  • Página 30: Información General

    Información general 1.1 DESEMPAQUE • Consulte la Figura 2 e instale las ruedas y la pata del marco como sigue: • Retire todo el material de empaque. • Deslice el pasador de eje a través de la rueda, el espaciador de larueda •...
  • Página 31: Funcionamiento

    Funcionamiento 2.1 CONOZCA EL GENERADOR 22. Arranque de culata – Use para arrancar el motor manualmente. 23. Válvula de giro – Pasa los vapores del combustible al motor. Lea completamente el manual del propietario y las reglas de seguridad 24. Manguera de recuperación - Instale entre la válvula de giro y el antes de operar este generador.
  • Página 32: Horómetro - No Reiniciar

    Funcionamiento 2.1.1 CONEXIÓN DE BATERÍA (XG7000E Y XG8000E) Luego habrá un mensaje de "CHG OIL" cada 100 horas. El mensaje destellará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 NOTA: horas, nuevamente proporcionando una ventana de dos horas para realizar el servicio.
  • Página 33: Juego De Cuerdas Y Conectores

    Funcionamiento 2.5 CÓMO USAR ESTE GENERADOR Figura 9 – Horómetro Vea la sección "Para arrancar el motor" para cómo iniciar y detener con seguridad el generador y cómo conectar y desconectar cargas. Si surgen problemas con la operación del generador, llame a la línea de ayuda del generador 1-888-436-3722.
  • Página 34: Requerimientos Especiales

    Funcionamiento 2.5.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR CUANDO Figura 8 – Conexión a tierra de neutro a marco SE USA COMO PORTÁTIL Este generador tiene una tierra de equipo que conecta los componentes del marco del generador a las terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación).
  • Página 35: No Sobrecargue El Generador

    Funcionamiento 2.6 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR Sartén eléctrica........1250 *Congeladora.
  • Página 36: Arranque Del Motor

    Funcionamiento • Use gasolina sin plomo REGULAR para el motor del generador. No use gasolina Premium. No use aceite con gasolina. TEMPERATURA EN GRADOS FAHRENHEIT (ºF) • No use gasolina con más de 10% de alcohol como el E85 o metanol. •...
  • Página 37: Arranque Manual (Recule)

    Funcionamiento 2.9.2 ARRANQUE ELÉCTRICO (XG7000E Y XG8000E) Figura 11 - Válvula de cierre de combustible • Para arrancar el motor, mantenga presionado el interruptor de Start/Run/Stop en la posición "Start". El motor intentará arrancar. Cuando el motor arranque, suelte el interruptor a la posición "run" (funcionamiento).
  • Página 38: Mantenimiento

    Mantenimiento  Las baterías almacenadas sueltan un explosivo gas Fase ..................Monofásico  de hidrógeno al recargarse. Una mezcla explosiva Voltaje DC nominal ..............12 Volts permanecerá alrededor de la batería por largo tiempo Tipo de batería ..............10 AH, 12VDC luego de que se haya cargado.
  • Página 39: Recomendaciones Generales

    Mantenimiento 3.3 RECOMENDACIONES GENERALES 3.3.4 REVISAR EL NIVEL DE ACEITE Vea la sección "ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR" para mayor La garantía del generador no cubre ítems que hayan sido objeto de abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el información sobre la revisión del nivel de aceite.
  • Página 40: Servicio Del Filtro De Aire

    Para ordenar un filtro de aire nuevo, por favor póngase en contacto silenciador. con el centro de servicio autorizado más cercano al 1-888-GENERAC. • Inspeccione la pantalla y reemplácela si está rasgada o dañada de El número de parte para esta limpiador de aire es 073111.
  • Página 41: Otros Consejos Para Almacenamiento

    Servicio a la batería PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN   Drene el combustible en contenedores apropiados en Drene el combustible en contenedores apropiados en   exteriores, lejos de flamas abiertas. Asegúrese de que el exteriores, lejos de flamas abiertas. Asegúrese de que el motor esté...
  • Página 42: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas 5.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reinicie cortacircuitos. hay salida de AC disponible. 2. Mala conexión o cable defectuoso. 2. Revise y repare. 3.
  • Página 43: Garantía

    COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período de garantía especificado en años, el que sea menor.
  • Página 44: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    Control de Emisiones del motor. (b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada comprador/ dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló: (1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables;...
  • Página 45: Programa De Garantía

    Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP, LP, XG y XT estarán libres de defectos de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación. Generac, a su, reparará o sustituirá...
  • Página 46 Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente puede no aplicarse a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ REPARAR O SUSTITUIR LA(S) PIEZA(S) COMO SE ESTIPULA PRECEDENTEMENTE.
  • Página 47: Manuel D'entretien

    GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser  UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES  MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE. CONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel aux  opérateurs de la génératrice. www.generac.com ou 1-888-436-3722...
  • Página 48 Table des matières Introduction ............47 Maintenance ............58 Programme de maintenance .........58 Lire attentivement ce manuel ....... 47 Caractéristiques techniques des produits ......58 Règles de sécurité ..........47 Recommandations générales ........59 Index des normes............49 Entretien du filtre à air ..........60 Nettoyage de l'écran pare-étincelles ......60 Informations générales .........
  • Página 49: Introduction

    Introduction INTRODUCTION ATTENTION ! Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
  • Página 50: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité DANGERS ÉLECTRIQUES • Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite à une fuite •...
  • Página 51: Index Des Normes

    Règles de sécurité • Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité. • Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques N° DE MODÈLE : branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le moteur ou le générateur fait des étincelles ;...
  • Página 52: Informations Générales

    Informations générales 1.1 DÉBALLAGE • Merci de vous reporter au Schéma 2 et d'installer le kit de roulettes et le pied du bâti comme suit : • Retirer tous les éléments d'emballage. • Faire glisser l'axe d'essieu, la bague d'espacement (rondelle) et le •...
  • Página 53: Fonctionnement

    Fonctionnement 2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR 22. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur manuellement. 23. Soupape de sécurité – Passe les vapeurs d'essence dans le Lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité en entier avant de réservoir au moteur.
  • Página 54: Horomètre - Pas De Réinitialiser

    Fonctionnement 2.1.1 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE (XG7000E ET Un message ultérieur « CHG OIL » s'affichera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque XG8000E) intervalle de 100 heures, laissant à nouveau une marge de deux REMARQUE : heures pour effectuer l'entretien.
  • Página 55: Cordons Et Connecteurs

    Fonctionnement 2.5 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR Figure 9 - Horomètre Voir la section "Démarrage du moteur" pour savoir comment démarrer et d'arrêter en toute sécurité le générateur et comment connecter et déconnecter les charges. Si des problèmes se présentent lors du 0000.0 fonctionnement de la génératrice, merci d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au 1-888-436-3722.
  • Página 56: Mise À La Terre De La Génératrice

    Fonctionnement 2.5.1 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE LORSQU'UTILISÉE COMME PORTABLE  Ne pas rebrancher ces fils peut présenter un risque de choc potentiel pendant le Cette génératrice a une mise à la terre de l'équipement qui branche les fonctionnement du générateur ! composants de la structure de la génératrice aux bornes de terre dans les prises de sortie CA (voir NEC 250.34 (A) pour l'explication).
  • Página 57: Ne Pas Surcharger Le Générateur

    Fonctionnement 2.6 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR *Freezer ..........700 *Ventilateur de chaudière (0,6 HP) .
  • Página 58: Température En Degrés Fahrenheit (°F)

    Fonctionnement  Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser  de la place pour l'expansion du carburant. En cas de TEMPÉRATURE EN DEGRÉS FAHRENHEIT (°F) suremplissage du réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION. Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant.
  • Página 59: Arrêt Du Moteur

    Fonctionnement Schéma 11 – Soupape d'arrêt REMARQUE : L'interrupteur doit être à la position RUN (Marche). Utiliser un des tableaux des prises avec le chargeur de batterie pour charger la batterie lorsque la génératrice est en fonctionnement. 2.10 ARRÊT DU MOTEUR •...
  • Página 60: Maintenance

    Maintenance Utiliser la prise du chargeur de batterie afin de garder la batterie chargée Modèle n°..................005796 et prête à l'emploi. Le chargement de la batterie doit être effectué dans Puissance nominale max............6,5 kW** un endroit sec. Puissance de surtension ............8,13 kW Tension c.a.
  • Página 61: Recommandations Générales

    Maintenance 3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE Se reporter à la section « AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR » La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont été soumis à un abus ou une négligence de l'opérateur. Afin de recevoir le montant total pour plus d'informations sur la vérification du niveau d'huile.
  • Página 62: Entretien Du Filtre À Air

    PARE-ÉTINCELLES REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, merci de contacter le centre d'entretien agréé le plus proche au 1-888-GENERAC. Le numéro de ÉCRAN pièce pour cette filtre à air est 073111. PARE-ÉTINCELLES Schéma 14 – Filtre à air 3.6 GÉNÉRALITÉS...
  • Página 63: Stockage À Long Terme

    Entretien de la batterie 3.7 STOCKAGE À LONG TERME 4.1 BRANCHEMENT DE LA BATTERIE Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation de dépôts (XG7000E ET XG8000E) de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que REMARQUE : le carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir.
  • Página 64 Entretien de la batterie Schéma 16 – Retrait de la batterie RÉSERVOIR D'ESSENCE BATTERIE DE DÉMARRAGE SUPPORT DE DU MOTEUR BATTERIE PANNEAU LATÉRAL...
  • Página 65: Dépannage

    Dépannage 5.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer. 3. Dispositif branché défectueux. 3. Brancher un autre dispositif en bon état. 4.
  • Página 66: Remarques

    Remarques...
  • Página 67 Remarques...
  • Página 68 Remarques...
  • Página 69: Garantie

    Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus. Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou toute pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
  • Página 70: Garantie Du Système De Contrôle Des Emissions

    Generac. (6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
  • Página 71: Calendrier De Garantie

    Tout produit réparé sera garanti pour la période restante de la garantie originale seulement. Tout équipement que l'acheteur/le propriétaire juge défectueux doit être retourné pour examen au fournisseur de services de garantie agréé Generac le plus proche. Tous les frais de transport à payer dans le cadre de cette garantie, incluant le retour à...
  • Página 72 Certains États ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite; il se pourrait donc que la limite susmentionnée ne s'applique pas à vous. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE GENERAC RÉSIDERA DANS LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES COMME SPÉCIFIÉ...
  • Página 73 MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This ECS Warranty is valid for two years, or for the same period as specified in the Generac Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified above in years, whichever is less.
  • Página 74 (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below.
  • Página 75 COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período de garantía especificado en años, el que sea menor.
  • Página 76 Control de Emisiones del motor. (b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada comprador/ dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló: (1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables;...
  • Página 77 Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus. Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou toute pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
  • Página 78 Generac. (6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.

Este manual también es adecuado para:

Xg7000eXg8000e

Tabla de contenido