Generac XG Professional Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para XG Professional Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL: 005802-2
Owner's Manual
XG Professional Series Portable Generator
www.generac.com or 1-888-GENERAC
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac XG Professional Serie

  • Página 1 DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any  operator of the generator. www.generac.com or 1-888-GENERAC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............11 Performing Scheduled Maintenance ......11 Read this Manual Thoroughly ......... 1 Maintenance Schedule ..........11 Safety Rules ............1 Product Specifications ..........11 Standards Index .............3 General Recommendations ...........12 Service Air Filter ............13 General Information ..........4 Clean Spark Arrestor Screen.........13 General ................14 Unpacking ..............4...
  • Página 3: Introduction

    Safety Rules INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, if not avoided, could result in minor or moderate engine driven generator designed to supply electrical power to injury.
  • Página 4: Exhaust & Location Hazards

    Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator SERIAL NO: sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. •...
  • Página 6: General Information

    General Information 1.1 UNPACKING 1.2.1 ASSEMBLING THE WHEEL KIT AND FRAME FOOT The wheel kit is designed to greatly improve the portability of the • Remove all packaging material. generator. You will need the following tools to install the wheel kit: •...
  • Página 7: Operation

    Operation 2.1 KNOW THE GENERATOR 22. 12 Volt (18 Amp Sealed Battery) – Used to start engine. 23. Grounding Lug – Ground the generator to an approved earth Read the entire Owner’s Manual and Safety Rules before ground here. See "Grounding the Generator" for details. operating this generator.
  • Página 8: Battery Connection

    Operation 2.1.1 BATTERY CONNECTION 2.3.2 120/240 VAC, 30 AMP RECEPTACLE NOTE: Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/ unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord set to the plug The battery shipped with the generator has been fully charged. and to the desired load.
  • Página 9: How To Use The Generator

    Operation 2.3.4 120/240 VAC, 50 AMP RECEPTACLE This exhaust system must be properly  maintained. Do nothing that might render the Use a NEMA 14-50 plug with this receptacle. Connect a 4-wire exhaust system unsafe or in noncompliance cord set rated for 250 Volts AC at 50 Amps to the plug (Figure with any local codes and/or standards.
  • Página 10: Connecting Electrical Loads

    Operation Figure 7 – Generator Ground Location The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against overload with push-to-reset-type circuit breakers.
  • Página 11: Before Starting The Generator

    Operation 2.7.2 ADDING GASOLINE *Submersible Pump (1 HP) ......2000 *Submersible Pump (1/2 HP) ......1500 *Sump Pump .
  • Página 12: Cold Weather Operation/De-Icer

    Operation 2.8 COLD WEATHER OPERATION/DE-ICER Figure 11 – Choke Operation Under certain weather conditions (temperatures below 40° F (4° C) and a high dew point), the engine may experience icing of the carburetor and/or the crankcase breather system. To eliminate this problem, this generator engine is fitted with a winter/summer valve.
  • Página 13: Low Oil Pressure Shutdown System

    Maintenance 2.12 LOW OIL PRESSURE SHUTDOWN SYSTEM 3.1 PERFORMING SCHEDULED MAINTENANCE The engine is equipped with a low oil pressure sensor that shuts It is important to perform service as specified in the Maintenance down the engine automatically when the oil pressure drops below Schedule for proper generator operation, and to ensure that the 5 psi.
  • Página 14: General Recommendations

    Maintenance 3.3.3 EMISSIONS INFORMATION 3.4.2 TO CLEAN THE GENERATOR The Environmental Protection Agency (EPA) requires that this • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. generator comply with exhaust and evaporative emission standards. • A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, This generator is certified to meet the applicable EPA emission etc.
  • Página 15: Replacing The Spark Plug(S)

    Clean and inspect the spark arrestor when the engine is at ambient To order a new air filter, please contact the nearest authorized temperature as follows: service center at 1-888-GENERAC. • Loosen the clamp and remove the spark arrestor screen from the muffler.
  • Página 16: General

    Battery Service Figure 14 – Spark Arrestor Screen • Remove spark plugs and pour about 1/2 ounce (15 ml) of engine oil into each cylinder. • Install and tighten spark plugs. Do not connect the spark plug wires • Clean the generator outer surfaces. Check that cooling air slots and openings on generator are open and unobstructed.
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Página 18: Warranty

    MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This ECS Warranty is valid for two years, or for the same period as specified in the Generac Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified above in years, whichever is less.
  • Página 19: Emission Control System Warranty

    (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below.
  • Página 20 FOR GP, LP, XG AND XT SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP, LP, XG and XT Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 21 CGA, except to the extent permitted by that Act, and these terms are to be modified to the extent necessary to give effect to that intention. If you acquire goods from Generac Power Systems or any of its authorized resellers and distributors for the purposes of a business, then pursuant to section 43(2) of the CGA, it is agreed that the provisions of the CGA do not apply.
  • Página 22 Manual Part No. 0J2636 Revision D (06/18/13) Printed in U.S.A.
  • Página 23  SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN APLICACIONES  DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA. GUARDE este Manual. Proporcione este manual a  cualquier operador del generador. www.generac.com o 1-888-GENERAC...
  • Página 24 Contenido Introducción ............1 Mantenimiento ............11 Cómo realizar mantenimiento programado ....11 Lea este manual en su totalidad ......1 Programa de mantenimiento .........11 Reglas de Seguridad ..........1 Especificaciones del producto ........11 Índice de normas ............3 Recomendaciones generales ........12 Servicio del filtro de aire ..........13 Información general..........
  • Página 25: Introducción

    Reglas de seguridad INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este generador portátil de Generac Power Systems, Indica una situación o acción peligrosa que, si no se Inc. Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
  • Página 26: Peligros Del Escape Y De La Ubicación

    Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS • Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón. Si se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas, y esto • El generador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está en puede generar condiciones de funcionamiento peligrosas como fugas funcionamiento.
  • Página 27: Índice De Normas

    Reglas de seguridad • Limpie los derrames de combustible o aceite inmediatamente. N.º DE MODELO: Asegúrese de que no se dejen materiales combustibles sobre o cerca del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia y libre N.º DE SERIE: de desechos y deje un espacio de cinco (5) pies a cada lado para permitir la adecuada ventilación del generador.
  • Página 28: Información General

    Información general 1.1 DESEMPAQUE 1.2.1 ENSAMBLE DEL KIT DE RUEDAS Y PATA DEL MARCO El kit de rueda está diseñado para mejorar grandemente la portabilidad • Retire todo el material de empaque. del generador. Usted necesitará las siguientes herramientas para instalar •...
  • Página 29: Operación

    Operación 2.1 CONOZCA EL GENERADOR 23. Oreja de conexión a tierra – Conecte aquí el generador a una tierra aprobada. Consulte "Cómo poner a tierra el generador" para obtener Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de detalles.
  • Página 30: Conexión De La Batería

    Operación 2.1.1 CONEXIÓN DE LA BATERÍA 2.3.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMPERIOS Use un tomacorriente NEMA L14-30 con este receptáculo (rotar para NOTA: bloquear/desbloquear). Conecte una cable de 4 hilos a tierra adecuado al La batería que se envía con el generador ha sido cargada tomacorriente y a la carga deseada.
  • Página 31: Cómo Usar El Generador

    Operación Este sistema de escape debe tener un apropiado 2.3.4 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 50 AMPERIOS  mantenimiento. No haga nada que pueda poner Use un tomacorriente NEMA 14-50 con este receptáculo Conecte en peligro la seguridad del escape o que no una cable de 4 hilos con capacidad de 250 voltios a 50 amperios al cumpla con algún código local o estándar.
  • Página 32: Conexión De Cargas Eléctricas

    Operación Figura 7 – Ubicación de la tierra del generador IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los paneles individuales de los receptáculos. Estas salidas están protegidas contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo presionar para reajustar. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del dispositivo para saber acerca de los requisitos de potencia.
  • Página 33: Antes De Arrancar El Generador

    Operación 2.7.2 AGREGADO DE COMBUSTIBLE *Bomba sumergible (1/2 HP) ......1500 *Bomba de sumidero ......800 a 1050 *Sierra de mesa (10") .
  • Página 34: Operación En Clima Frío/Descongelador

    Operación 2.8 OPERACIÓN EN CLIMA FRÍO/DESCONGELADOR Figura 11 – Operación del estrangulador Bajo ciertas condiciones de clima (temperaturas abajo de 40° F (4° C) y un alto punto de rocío), el motor puede experimentar congelamiento del carburador y/o el sistema respirador del cárter. Para eliminar este problema, este generador está...
  • Página 35: Sistema De Apagado Por Baja Presión De Aceite

    Mantenimiento 2.12 SISTEMA DE APAGADO POR BAJA PRESIÓN 3.1 CÓMO REALIZAR MANTENIMIENTO DE ACEITE PROGRAMADO El motor está equipado con un sensor de presión baja del aceite que apaga Es importante realizar el servicio especificado en el Programa de automáticamente el motor cuando la presión del aceite cae por debajo de mantenimiento para un funcionamiento apropiado y asegurarse que el 5 PSI.
  • Página 36: Recomendaciones Generales

    Mantenimiento 3.3.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua Caballos de fuerza nominales a 3600 RPM ........18 Hp puede entrar en el sistema de combustible del motor y ocasionar Desplazamiento................530cc problemas.
  • Página 37: Reemplazo De La(S) Bujía(S)

    NO use un filtro defectuoso. Si la pantalla no está Para pedir un nuevo filtro de aire, contacte al centro de servicio dañada, límpiela con un solvente comercial. autorizado más cercano al 1-888-GENERAC. • Reemplace el supresor de chispas y asegure con abrazadera.
  • Página 38: Generales

    Servicio de la batería Figura 14 — Filtro del supresor de chispas • Quite las bujías y vierta cerca de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor en cada cilindro. • Instale y apriete las bujías. No conecte los cables de la bujía. TORNILLO •...
  • Página 39: Guía De Localización Y Corección De Fallas

    Localización y corrección de fallas 5.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está en marcha, pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reconfigure el interruptor del circuito. hay una salida de AC disponible. 2.
  • Página 40: Garantía

    COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los equipos que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo, o el período de garantía especificado en años, el que sea menor.
  • Página 41: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    Control de Emisiones del motor. (b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada comprador/ dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló: (1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables;...
  • Página 42: Programa De Garantía

    Durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores Serie GP, LP, XG y XT estarán libres de defectos de materiales y mano de obra para los ítems y el período indicados a continuación. Generac, a su, reparará o sustituirá...
  • Página 43 Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente puede no aplicarse a usted. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ REPARAR O SUSTITUIR LA(S) PIEZA(S) COMO SE ESTIPULA PRECEDENTEMENTE.
  • Página 44 Nº de parte del Manual. 0J2636 Revisión D (18/06/13) Impreso en EE.UU.
  • Página 45 XG SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its XG Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 46 CGA, except to the extent permitted by that Act, and these terms are to be modified to the extent necessary to give effect to that intention. If you acquire goods from Generac Power Systems or any of its authorized resellers and distributors for the purposes of a business, then pursuant to section 43(2) of the CGA, it is agreed that the provisions of the CGA do not apply.
  • Página 47: Programación De Garantía

    PARA GENERADORES PORTÁTILES SERIE XG Por un periodo de dos años (2) desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie XG como libres de defectos en materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier parte que, luego de un examen, inspección y pruebas realizadas por un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se encuentre que...
  • Página 48 CASO GENERAC SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENCIAL, AÚN SI TALES DAÑOS SEAN UN RESULTADO DIRECTO DE UNA NEGLIGENCIA DE GENERAC. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones mencionadas más arriba podrían no aplicarse al comprador/propietario. El comprador/propietario está de acuerdo en no hacer reclamos contra Generac basados en negligencia.
  • Página 49: Programme De Garantie

    Tout produit réparé est uniquement garanti pendant la durée restante de garantie initiale. Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à...
  • Página 50 être exclue, restreinte ou modifiée. Cette garantie n’est en aucun cas destinée à contourner les dispositions du CGA, sauf dans la mesure permise par cette loi, et ces termes doivent être modifiés dans la mesure nécessaire pour donner effet à cette intention. Si vous faites l’acquisition d’un produit chez Generac Power Systems ou auprès des distributeurs et revendeurs autorisés à...
  • Página 51 MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This ECS Warranty is valid for two years, or for the same period as specified in the Generac Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified above in years, whichever is less.
  • Página 52 (1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below.
  • Página 53: Cobertura De Garantía Del Fabricante

    COBERTURA DE GARANTÍA DEL FABRICANTE: La Garantía del ECS es válida durante dos años, o durante el mismo período especificado en la Garantía limitada de Generac, el que sea más prolongado. Para los equipos con horómetros, el período de la garantía es un número de horas equivalente a la mitad de la vida útil para la que el equipo está certificado, o el período de garantía especificado anteriormente en años, el que sea menor.
  • Página 54: Las Piezas Relacionadas Con Las Emisiones Pueden Incluir Las Siguientes

    Etiqueta de control de emisiones fijada en el motor. (b) Cobertura general de la garantía de emisiones: Generac garantiza al comprador/propietario original y usuario final del motor o equipo nuevo y a cada comprador/propietario subsiguiente que el ECS, en el momento de la instalación, estaba: (1) Diseñado, construido y equipado de manera de cumplir todos los reglamentos aplicables;...
  • Página 55 Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus. Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou toute pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
  • Página 56: Garantie Du Système De Contrôle Des Emissions

    Generac. (6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.

Este manual también es adecuado para:

005802-2

Tabla de contenido