Generac XG Serie Manual Del Propietário
Generac XG Serie Manual Del Propietário

Generac XG Serie Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para XG Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
XG 6500-8000 Watt Series Portable Generators
www.generac.com or 1-888-436-3722
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac XG Serie

  • Página 1 DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any  operator of the generator. www.generac.com or 1-888-436-3722...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ............. 1 Maintenance ............13 Maintenance Schedule ..........13 Read this Manual Thoroughly ......... 1 General Recommendations ...........13 Safety Rules ............1 Service Air Filter ............14 Standards Index .............3 Clean Spark Arrestor Screen.........14 Adjusting Valve Clearance ..........15 General Information ..........
  • Página 3: Read This Manual Thoroughly

    Introduction INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, if not Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, avoided, could result in minor or moderate injury. engine driven generator designed to supply electrical power to...
  • Página 4: Safety Rules

    Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in • The generator produces dangerously high voltage when in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, operation.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. Generator Identification • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. •...
  • Página 6: General Information

    General Information 1.1 UNPACKING • Refer to Figure 2 and install the wheel kit and frame foot as follows: • Remove all packaging material. • Slide the Axle Pin through the Wheel, Wheel Spacer (Washer) • Remove separate accessory box. and the Frame.
  • Página 7: Emissions Information

    Operation 1.3 EMISSIONS INFORMATION Model # ..................005796 Rated Max. Power ..............6.5 kW** The Environmental Protection Agency (EPA) requires that Surge Power ................8.13 kW this generator comply with exhaust and evaporative emission Rated AC Voltage ..............120/240 standards. This generator is certified to meet the applicable EPA Rated Max AC Load emission levels on gasoline.
  • Página 8 Operation 8. Circuit Breakers (AC) – The 30 Amp receptacle is protected Figure 3 – Generator Locations with a pair of push-to-reset or a 2 pole toggle circuit breaker(s) to protect the generator against electrical overload. 9. PowerBar – Indicates the amount of power being used from the generator;...
  • Página 9: Hourmeter - No Reset

    Operation 2.1.1 BATTERY CONNECTION When the hour meter is in the Flash Alert mode, the maintenance message will always alternate with elapsed time in hours and NOTE: tenths. The hours will flash four times, then alternate with the The battery shipped with the generator has been fully charged. maintenance message four times until the meter resets itself.
  • Página 10: Cord Sets And Connection Plugs

    Operation 2.4 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS The engine exhaust fumes contain carbon  monoxide, which can you cannot see or smell. This poisonous gas, if breathed in sufficient 2.4.1 120 VAC, 20 AMP, GFCI DUPLEX RECEPTACLE concentrations, can cause unconsciousness or even death.
  • Página 11: Don't Overload The Generator

    Operation 2.5.2 CONNECTING THE GENERATOR TO A BUILDING’S 2.5.4 CONNECTING ELECTRICAL LOADS ELECTRICAL SYSTEM DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. When connecting directly to a building's electrical system, it is DO NOT connect 3 phase loads to the generator. recommended that a manual transfer switch is used.
  • Página 12: Wattage Reference Guide

    Operation 2.7 WATTAGE REFERENCE GUIDE 2.8 BEFORE STARTING THE GENERATOR Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need Device ........Running Watts to be added, as follows: *Air Conditioner (12,000 Btu) .
  • Página 13: To Start The Engine

    Operation Figure 9 – Oil Level IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
  • Página 14: Stopping The Engine

    Operation 2.9.1 MANUAL (RECOIL) STARTING 2.11.1 RESTARTING If trying to restart the engine within 10 seconds after it shuts down, • To start the generator, put the on/off switch in the ON position. the engine may NOT start. The system needs 5 to 10 seconds to •...
  • Página 15: Maintenance

    Maintenance 3.1 MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can Follow the calendar intervals. More frequent service is required enter the engine fuel system and cause problems. In addition, when operating in adverse conditions noted below. if water enters the generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of the rotor Check Oil Level...
  • Página 16: Service Air Filter

    • Clean air filter cover. Next insert new paper filter into the base of the air filter. Re-install air filter cover. CONE NOTE: SCREEN To order a new air filter, please contact the nearest authorized CLAMP service center at 1-888-GENERAC. The air filter part number is 073111.
  • Página 17: Adjusting Valve Clearance

    Maintenance 3.5 ADJUSTING VALVE CLEARANCE Figure 27 - Valve Clearance Adjustment After the first 50 hours of operation, check the valve clearance in the engine and adjust if necessary. Important: If feeling uncomfortable about doing this procedure or the proper tools are not available, please take the generator to the nearest service center to have the valve clearance adjusted.
  • Página 18: Other Storage Tips

    Battery Service • Disconnect the recovery hose from the rollover valve. Push the hose through the grommet in the corner of the fuel tank. This Avoid spray from spark plug hole when  will allow for removal of the fuel tank. cranking engine.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting 5.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Página 20 Manual Part No. 0K2577 Revision A (05/06/13) Printed in U.S.A.
  • Página 21: Manual Del Propietario

    ÚNICAMENTE EN EXTERIORES, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones!  N O ESTÁN DESTINADOS AL USO EN  APLICACIONES CRÍTICAS DE SOPORTE A LA VIDA HUMANA.  G UARDE este manual. Proporcione este manual a  todos los operadores del generador. www.generac.como 1-888-436-3722...
  • Página 22 Índice Introducción ..............21 Mantenimiento ............33 Programa de mantenimiento ..........33 Lea este manual minuciosamente ......21 Recomendaciones generales ..........33 Reglas de seguridad ..........21 Servicio del filtro de aire ........... 34 Índice de normas .............. 23 Limpieza del tamiz del supresor de chispas ...... 34 Ajuste de la luz de válvulas ..........
  • Página 23: Lea Este Manual Minuciosamente

    Introducción INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN Muchas gracias por haber comprado este modelo de Generac Power Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, Systems, Inc. Este modelo es un generador impulsado por motor, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.
  • Página 24: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad PELIGRO ELÉCTRICO • En los modelos con arranque eléctrico, desconecte el cable POSITIVO (+) de la batería del arrancador del motor O el cable NEGATIVO (-) de • Elgenerador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está en la batería del terminal de la batería, según lo que resulte más sencillo, funcionamiento.
  • Página 25: Índice De Normas

    Reglas de seguridad ÍNDICE DE NORMAS Identificación del generador En ausencia de normas, códigos, reglamentos y leyes pertinentes, la información publicada que se indica a continuación se puede usar como guía para el uso de este equipo. Consulte siempre la revisión más reciente disponible de las normas listadas.
  • Página 26: Información General

    Información general 1.1 DESEMBALAJE • Consulte la figura 2 e instale el kit de ruedas y el pie del bastidor como sigue: • Retire todo el material de embalaje. • Deslice el pasador de eje a través de la rueda, el espaciador de •...
  • Página 27: Información Sobre Emisiones

    Funcionamiento 1.3 INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES Núm. de modelo ................005796 Potencia nominalmáx............... 6.5 kW*** La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. requiere que Potencia pico ................8.13 kW este generador cumpla normas sobre emisiones de escape y de Voltaje de CA nominal ..............120/240 evaporación.
  • Página 28 Funcionamiento 7. Disyuntores (CA) – Cada tomacorriente de 20 A cuenta con un Figura 3 – Ubicación en el generador disyuntor de oprimir para reconectar para proteger al generador contra sobrecargas eléctricas. 8. Disyuntores (CA) – El tomacorriente de 30 A está protegido por un par de disyuntores de oprimir para reconectar o un disyuntor basculante de 2 polos para proteger al generador contra sobrecargas eléctricas.
  • Página 29: Horómetro - Sin Restablecimiento

    Funcionamiento 2.1.1 CONEXIÓN DE LADEL CABLE 18 Cuando el horómetro está en el modo de alerta destellando, el mensaje de mantenimiento siempre mostrará el tiempo transcurrido NOTA: en horas y décimos. Las horas destellarán cuatro veces, y luego se La batería enviada con el generador ha sido cargada totalmente. alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza el medidor se ponga en cero automáticamente.
  • Página 30: Juegos De Cables Y Enchufes De Conexión

    Funcionamiento 2.4 JUEGOS DE CABLES Y ENCHUFES  L as emanaciones de escape del motor  contienen dióxido de carbono, que no puede DE CONEXIÓN ver ni oler. Este gas venenoso, si se respira en concentraciones suficientes, puede causar 2.4.1 TOMACORRIENTE DOBLE DE 120 VCA, 20 A, GFCI pérdida de conocimiento o incluso la muerte.
  • Página 31: Conexióndel Generador Al Sistema Eléctrico

    Funcionamiento 2.5.2 CONEXIÓNDEL GENERADOR AL SISTEMA ELÉCTRICO 2.5.4 CONEXIÓN DE CARGAS ELASTOMÉRICO DE UN EDIFICIO NO conecte cargas de 240 V en tomacorrientes de 120 V. Al conectarse directamente al sistema eléctrico de un edificio, NO conecte cargas trifásicas al generador. se recomienda usar un interruptor de transferencia manual.
  • Página 32: Guía De Referencia De Potencia En Vatios

    Funcionamiento 2.7 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA 2.8 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR EN VATIOS Antes de hacer funcionar el generador, se deberá agregar aceite de motor y gasolina, de la siguiente forma: Dispositivo ......Watts en marcha *Acondicionador de aire (12 000 Btu) .
  • Página 33: Para Arrancar El Motor

    Funcionamiento Figura 9 – Nivel de aceite IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma en piezas del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que ocasiona la separación LLENE EL CÁRTER HASTA y la formación de ácidos durante el almacenamiento.
  • Página 34: Arranque Manual (Con Cuerda)

    Funcionamiento 2.11 SISTEMA DE APAGADO POR PRESIÓN 2.9.1 ARRANQUE MANUAL (CON CUERDA) DE ACEITE BAJA • Para arrancar el generador, ponga el interruptor On/Off en la posición ON. El motor se encuentra equipado con un sensor de presión de aceite baja •...
  • Página 35: Mantenimiento

    Mantenimiento 3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. Puede Siga los intervalos del calendario. Se requiere un mantenimiento más entrar agua en el sistema de combustible del motor y causar frecuente para el uso en las condiciones adversas que se listan a problemas.
  • Página 36: Servicio Del Filtro De Aire

    Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire. NOTA: CONO Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese con el centro de PANTALLA servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-GENERAC. El número de pieza del filtro es 073111. Abrazadera...
  • Página 37: Ajuste De La Luz De Válvulas

    Mantenimiento 3.5 AJUSTE DE LA LUZ DE VÁLVULAS Figura 27 - Ajuste de la luz de válvulas Luego de las primeras 50 horas de funcionamiento, revise la holgura Prisionero de de válvulas en el motor y ajuste si es necesario. Balancín bola pivote IMPORTANTE: Si no se siente cómodo haciendo este procedimiento...
  • Página 38: Otros Consejos Sobre El Almacenamiento

    Servicio de la batería • Desconecte la manguera de recuperación de la válvula de inversión. PRECAUCIÓN Empuje la manguera para pasarla a través del ojal de la esquina del tanque de combustible. Esto permitirá retirar el tanque de  E vite la pulverización del agujero de la bujía ...
  • Página 39: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas 5.1 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor funciona, 1. El disyuntor se encuentra abierto. 1. Reconecte el disyuntor. pero no hay salida 2. Conexión deficiente o conjunto de cables de conexión 2. Compruebe y repare. de CA.
  • Página 40 Pieza Núm. 0K2577 Revisión A (06/05/13) Impreso en EE. UU. .
  • Página 41: Manuel Du Propriétaire

     N ON DESTINÉ POUR DES UTILISATIONS DE  MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES CRITIQUES.  C ONSERVER ce manuel. Fournir ce manuel à tout  opérateur du générateur. www.generac.com ou 1-888-436-3722...
  • Página 42 Table des matières Introduction ...............41 Entretien ..............53 Programme d'entretien ............53 Lire ce manuel au complet ........41 Recommandations générales ..........53 Règles de sécurité ............41 Entretien du filtre à air ............54 Index des normes ............. 43 Nettoyer l'écran pare-étincelles ......... 54 Régler le jeu des soupapes ..........
  • Página 43: Lire Ce Manuel Au Complet

    Introduction INTRODUCTION MISE EN GARDE Merci d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power Systems, Inc. Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elles Ce modèle est un générateur compact, haute performance, refroidi par air, ne sont pas évitées, pourraient entraîner des blessures entraîné...
  • Página 44: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité RISQUES ÉLECTRIQUES • Ne jamais utiliser la génératrice ni aucune de ses parties en guise de marchepied. Mettre un pied sur l'appareil peut exercer une contrainte • Le générateur produit une tension élevée dangereuse lorsqu'il est utilisé. sur les pièces et les briser, et peut entraîner des conditions d'utilisation Éviter tout contact avec les câbles dénudés, les bornes, les connexions, dangereuses en raison de fuites de gaz d'échappement, de carburant,...
  • Página 45: Index Des Normes

    Règles de sécurité INDEX DES NORMES Identification du générateur En l'absence de normes, codes, lois et règlements pertinents, les informations publiées ci-dessous peuvent être utilisées comme un guide pour l'utilisation de cet équipement. Toujours utiliser la dernière révision publiée des normes indiquées. 1.
  • Página 46: Information Générale

    Information générale 1.1 DÉBALLAGE REMARQUE : Les roues ne sont pas conçues pour être utilisées sur le • Retirer tout le matériel d'emballage. réseau routier. • Retirer la boîte d'accessoires. • Voir la figure 2 et installer les roues et le pied-support du châssis •...
  • Página 47: Informations Au Sujet Des Émissions

    Utilisation 1.3 INFORMATIONS AU SUJET DES ÉMISSIONS Modèle no ..................005796 Puissance nominalemax..............6,5 kW** L'Environmental Protection Agency (EPA) exige que ce générateur soit Puissance de surtension ............. 8,13 kW** conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Tension CA nominale ..............120/240 Ce générateur est certifié...
  • Página 48 Utilisation 8. Disjoncteurs (CA) – La prise de 30 A est protégée par une paire Figure 3 – Emplacements du générateur de disjoncteurs à réarmement de type bouton-poussoir ou d'un disjoncteur bipolaire à bascule afin de protéger le générateur des surcharges électriques.
  • Página 49: Compteur D'heures - Sans Remise À Zéro

    Utilisation 2.1.1 CONNEXION DELA BATTERIE Lorsque le compteur horaire est en mode Flash Alert (Alerte flash), le message d'entretien alternera toujours avec le temps écoulé en REMARQUE : heures et en dixièmes. Les heures clignotent quatre fois, puis alternent La batterie fournie avec le générateur est complètement chargée. avec le message d'entretien quatre fois jusqu'à...
  • Página 50: Cordons Et Fiches De Branchement

    Utilisation 2.4 CORDONS ET FICHES DE BRANCHEMENT  L es gaz d'échappement du moteur contiennent  du monoxyde de carbone, qui est invisible et inodore. Ce gaz dangereux, s'il est respiré à des 2.4.1 PRISE DE COURANT DOUBLE DE 120 V C.A., 20 A concentrations suffisantes, peut provoquer une AVEC DISJONCTEUR DFT perte de conscience ou même la mort.
  • Página 51: Ne Pas Surcharger Le Générateur

    Utilisation 2.5.2 CONNEXIONDU GÉNÉRATEUR AU SYSTÈME 2.5.4 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES ÉLECTRIQUE D'UN BÂTIMENT NE PAS brancher des charges de 240 volts sur des prises de 120 volts. Pour connecter l'appareil directement au système électrique d'un bâtiment, il est recommandé d'utiliser un commutateur de transfert NE PAS brancher de charges triphasées sur le générateur.
  • Página 52: Guide De Référence De Puissance

    Utilisation 2.7 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE PUISSANCE 2.8 AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile-moteur et de Appareil ......Puissance de fonctionnement l'essence devront être ajoutées, comme suit : *Climatiseur (12 000 Btu) .
  • Página 53: Pour Démarrer Le Moteur

    Utilisation Figure 9 – Niveau d'huile IMPORTANT : Il est important de prévenir la formation de dépôts gommeux dans certaines parties du circuit d'alimentation comme le carburateur, le tuyau souple de carburant ou le réservoir pendant le remisage. Les carburants à l'alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et REMPLIR LE CARTER la formation d'acides pendant le remisage.
  • Página 54: Arrêt Du Moteur

    Utilisation 2.11 SYSTÈME D'ARRÊT BASSE PRESSION D'HUILE 2.9.1 DÉMARRAGE MANUEL (LANCEUR À RAPPEL) Le moteur est équipé d'un capteur de basse pression d'huile qui • Pour démarrer le générateur, mettre l'interrupteur Marche/Arrêt à la permet d'arrêter automatiquement le moteur lorsque la pression d'huile position Marche.
  • Página 55: Entretien

    Entretien 3.1 PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE : NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est L'eau peut pénétrer dans le circuit d'alimentation du moteur requis lors d'une utilisation dans les conditions difficiles indiquées et causer des problèmes.
  • Página 56: Entretien Du Filtre À Air

    à air. BRIDE DE SERRAGE REMARQUE : Pour commander un nouveau filtre à air, communiquer avec le centre de services d'entretien autorisé le plus proche en composant le 1-888-GENERAC. Le numéro de pièce du filtre à air est le 073111.
  • Página 57: Régler Le Jeu Des Soupapes

    Entretien 3.5 RÉGLER LE JEU DES SOUPAPES Figure 27 - Réglage du jeu des soupapes Après les 50 premières heures de fonctionnement, vérifier le jeu Culbuteur des soupapes du moteur et ajuster si nécessaire. Goujon de rotule IMPORTANT : En cas de problème lors de cette procédure ou si les Contre-écrou outils appropriés ne sont pas disponibles, apporter le générateur au Tige de...
  • Página 58: Autres Conseils Pour Le Remisage

    Entretien de la batterie • Déconnecter le tuyau de récupération de la soupape de retournement. MISE EN GARDE Pousser le tuyau à travers le passe-fil dans le coin du réservoir de  É viter les jets provenant du trou de la bougie lors carburant.
  • Página 59: Dépannage

    Dépannage 5.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, 1. Le disjoncteur est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. mais aucune sortie 2. Mauvais branchement ou cordon défectueux. 2. Vérifier et réparer. CA n'est produite. 3. L'appareil branché est défectueux. 3.
  • Página 60 No de pièce du manuel 0K2577 Révision A (05/06/13) Imprimé aux É.-U.

Este manual también es adecuado para:

Xg 6500Xg 8000005846005847005845005798 ... Mostrar todo

Tabla de contenido