Página 2
Excepto el modelo para Europa ® NERGY ies una marca comercial registrada de los EE.UU. Como asociado de NERGY ® , Sony Corporation ha determinado que este producto cumple las directrices de NERGY ® para un uso eficiente de la energía eléctrica.
Página 3
Acerca de este manual • Las instrucciones de este manual son las del modelo STR-DB780. Compruebe el número de su modelo observando la esquina inferior derecha del panel frontal. En este manual, los modelos de código de área U se utilizan para fines de ilustración a menos que se indique otra cosa.
Índice Lista de la ubicación de los Disfrute de sonido perimétrico botones y páginas de Decodificación automática de la señal de referencia audio de entrada (AUTO DECODING) ....33 Unidad principal ........6 Utilización de los altavoces delanteros solamente (2CH STEREO) ... 33 Preparativos Selección de un campo acústico ..
Página 5
Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U305C* Antes de utilizar el mando a distancia ........53 Descripción de la teclas del mando a distancia ........53 Cambio del ajuste de fábrica de las teclas de función ......56 Información adicional Precauciones ........
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para encontrar la ubicación de los PLAY MODE qg (9, 13, 14) botones y demás partes del sistema mencionados en Número de parte Página de referencia el texto.
Preparativos 1: Comprobación de la conexión de sus componentes Los pasos 1a a 1c, que comienzan en la página 10, describen la forma de conectar sus componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes conectables” más abajo con respecto a las páginas que describen cómo conectar cada componente.
• Antes de conectar cables digitales ópticos, inserte las clavijas en forma recta hasta que chasqueen en su lugar. • No doble ni ate los cables digitales ópticos. Si posee componentes Sony con toma CONTROL A1 Consulte “Sistema de control CONTROL A1 ” de la página 49.
1a: Conexión de componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de discos DVD, reproductor de discos LD, televisor, o sintonizador de recepción vía satélite Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – H), consulte la página 9. 1 Conecte las tomas de audio.
Página 11
2 Conecte las tomas de vídeo. (Excepto para los modelos de códigos de área CEL y CEK) En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un televisor o un sintonizador de recepción vía satélite y un reproductor de discos DVD/LD con las tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y).
1a: Conexión de componentes con tomas de salida de audio digital (continuación) Conexión de un reproductor de discos CD/Super Audio CD y una platina de discos MD/casetes Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – H), consulte la página 9. Reproductor de discos Platina de discos CD/Super Audio CD...
1b: Conexión de componentes con tomas de salida multicanal 1 Conecte las tomas de audio. Si su reproductor de discos DVD/LD o CD/Super Audio CD posee decodificador multicanal, podrá conectarlo a las tomas MULTI CH IN para disfrutar del sonido del decodificador multicanal del componente conectado.
Página 14
1b: Conexión de componentes con tomas de salida multicanal (continuación) 2 Conecte las tomas de vídeo. (Excepto para los modelos de códigos de área CEL y CEK) En la ilustración siguiente se muestra cómo conectar un reproductor de discos DVD o LD con tomas de salida COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y).
1c: Conexión de componentes con tomas de audio analógico solamente Conexión de componentes de audio Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – H), consulte la página 9. Platina de discos MD/casetes INPUT OUTPUT LINE LINE Giradiscos DIGITAL ANTENNA DVD/LD...
1c: Conexión de componentes con tomas de audio analógico solamente (continuación) Conexión de componentes de vídeo Si conecta su televisor a las tomas MONITOR, podrá contemplar vídeo procedente de la entrada (función) (página 24) seleccionada. Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – H), consulte la página 9. DIGITAL ANTENNA DVD/LD...
2: Conexión de las antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL ANTENNA DVD/LD OPTICAL S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO /B-Y VIDEO VIDEO VIDEO...
3: Conexión de altavoces Conecte sus altavoces al receptor. Este receptor le permitirá utilizar el sistema de altavoces de 5,1 canales. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal como en una sala de cine necesitará cinco altavoces (dos delanteros, uno central, y dos perimétricos) y un altavoz de subgraves (5,1 canales). Ejemplo de configuración de un sistema de 5,1 canales Altavoz central Altavoz delantero...
Página 19
Cables requeridos A Cables de altavoces (no suministrados) B Cable de audio monoaural (no suministrado) Negra (–) Altavoz delantero Altavoz delantero Altavoz de subgraves (derecho) (izquierdo) activo INPUT AUDIO FRONT FRONT SURROUND CENTER /B-Y – WOOFER /R-Y PRE OUT MONITOR TV/SAT DVD/LD COMPONENT VIDEO...
Realización de las 4: Conexión del cable de operaciones de configuración alimentación de CA inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, inicialícelo realizando el procedimiento AC OUTLET siguiente. Este procedimiento también podrá utilizarse FRONT SURROUND CENTER para devolver los ajustes que usted haya realizado a los predeterminados en la fábrica.
x CENTER ( 5: Configuración de los (Tamaño del altavoz central) altavoces • LARGE Si ha conectado un altavoz grande, que reproducirá efectivamente las bajas frecuencias, Utilice el menú SET UP para establecer los seleccione “LARGE”. Normalmente, tipos y tamaños de los altavoces conectados al seleccione “LARGE”.
Página 22
5: Configuración de los altavoces x SUB WOOFER ( (continuación) (Selección del altavoz de subgraves) • YES x SURROUND ( Si ha conectado un altavoz de subgraves, (Tamaño de los altavoces perimétricos) seleccione “YES”. • LARGE • NO Si ha conectado altavoces grandes, que Si no ha conectado un altavoz de subgraves, reproducirán efectivamente las bajas seleccione “NO”.
6: Ajuste de los niveles y el equilibrio entre los altavoces (TEST TONE) Ajuste los niveles de los altavoces y el equilibrio entre los mismos escuchando el tono de prueba desde su posición de escucha. Para la operación, utilice el mando a distancia. Sugerencia El receptor utiliza un tono de prueba con una frecuencia centrada en 800 Hz.
Operación del amplificador/sintonizador Escucha de sonido Selección de componentes multicanal Gire FUNCTION para seleccionar la (MULTI CH DIRECT) función. La función seleccionada aparecerá en el Usted podrá seleccionar directamente el sonido visualizador. desde los componentes conectados a las tomas Para seleccionar Visualización MULTI CH IN.
Sintonía directa Escucha de la radio de Introduzca directamente la frecuencia de la FM/AM emisora utilizando las teclas numéricas del mando a distancia. Con respecto a los detalles Usted podrá escuchar emisiones de FM y AM a sobre el mando a distancia suministrado, través del sintonizador incorporado.
Almacenamiento Memorización de automático de emisoras emisoras de radiodifusión de FM (AUTOBETICAL) Usted podrá memorizar hasta 30 emisoras de FM o AM. Después podrá sintonizar fácilmente las (Modelos del código de área CEL, emisoras que escuche más a menudo. CEK solamente) Esta función le permitirá...
Sintonía de emisoras Utilización del sistema de memorizadas datos radiofónicos (RDS) 1 Gire FUNCTION para cambiar la función a TUNER. (Modelos del código de área CEL, Se sintonizará la última emisora recibida. CEK solamente) 2 Presione repetidamente PRESET TUNING Este receptor le permitirá utilizar también el + o –...
Utilización del sistema de datos Exploración de las emisoras radiofónicos (RDS) (continuación) memorizadas por el tipo de programa Visualización de información de RDS Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de acuerdo con el tipo de programa que Durante la recepción de una emisora RDS, especifique.
Página 29
Descripción de los tipos de Indicación del Descripción tipo de programa programas TRAVEL Programas sobre viajes. No para anuncios que se localicen mediante Indicación del Descripción tipo de programa TP/TA. NEWS Programas de noticias LEISURE Programas sobre actividades recreativas tales como jardinería, AFFAIRS Programas sobre tópicos que pesca, cocina, etc.
TUNER Cambio de la visualización t Frecuencia y número de memorización Cambio de la información del Nombre del campo acústico visualizador Nivel de volumen Usted podrá comprobar el volumen o el campo acústico cambiando la información del TUNER (Cuando el nombre de visualizador.
Acerca de las indicaciones del visualizador PRO LOGIC DTS MPEG STEREO MONO RDS SLEEP DIGITAL MEMORY COAX MULTI CH IN D.RANGE EQ SP. OFF L F E SL S SR 1 SW: Se encenderá cuando ajuste la selección 7 MPEG: Se encenderá cuando entren señales del altavoz de subgraves a “YES”...
Página 32
Acerca de las indicaciones del visualizador (continuación) qf Indicadores de canales de reproducción: Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que están reproduciéndose. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar cómo el sistema mezcla el sonido de la fuente (basándose en los ajustes de los altavoces).
Disfrute de sonido perimétrico Utilización de los Decodificación altavoces delanteros automática de la señal de solamente audio de entrada (2CH STEREO) (AUTO DECODING) En este modo, el receptor dará salida al sonido En este modo, el receptor detectará a través de los altavoces delanteros izquierdo y automáticamente el tipo de señal que esté...
Usted podrá receptor. Estos campos acústicos traerán a su reproducir en su hogar las características de hogar el sonido excitante y potente de salas de sonido de duplicación de Sony Pictures cine y conciertos. Entertainment. Campo acústico Visualización Presione repetidamente CINEMA STUDIO Sonido perimétrico normal...
Selección de otros campos Acerca de los modos CINEMA STUDIO EX acústicos Los modos CINEMA STUDIO EX se componen de los tres elementos siguientes. Presione repetidamente MODE +/– para seleccionar el campo acústico que desee. • Dimensión múltiple virtual El campo acústico seleccionado aparecerá en el Crea 5 juegos de altavoces virtuales a partir de visualizador.
Disfrute de Dolby Pro Logic II (2CH MODE) Esta función le permitirá especificar el tipo de decodificación para fuentes de audio de 2 canales. Este receptor puede reproducir sonido de 2 canales en 5 canales a través de Dolby Pro Logic II;...
Ajustes avanzados Personalización de los Cambio del modo de campos acústicos entrada de audio para Ajustando el menú SURROUND y el menú componentes digitales LEVEL podrá personalizar los campos acústicos para amoldarlos a su situación de (INPUT MODE) escucha particular. Usted podrá...
Personalización de los campos x S.W. XXX.X dB (Nivel del altavoz de subgraves) acústicos (continuación) Ajuste inicial: 0 dB Usted podrá ajustar de –20 dB a +10 dB en pasos de Para los ajustes avanzados del menú 0,5 dB. SURROUND x S.W.
Para aplicar la ecualización Ajuste de ecualización almacenada Presione EQUALIZER. Cada vez que presione Usted podrá ajustar la cualidad tonal (nivel de esta tecla, el ecualizador se activará o los graves, las frecuencias medias, y los desactivará. Cuando active el ecualizador, se agudos) de los altavoces delanteros utilizando encenderá...
2 canales Le permitirá cambiar automáticamente la función (página 36). de este receptor a la de componentes Sony Usted solamente podrá ajustar este parámetro cuando conectados a través de cables CONTROL A1 haya seleccionado NORMAL SURROUND o AUTO (página 49) cuando inicie la reproducción del...
éste esté ajustado al modo AV1. Si desea controlar el receptor en el Parámetros del menú SET UP modo AV2, le recomendamos que adquiera un mando a distancia Sony opcional. (FRONT) x COAX (Asignación coaxial) (CENTER) Le permitirá...
Página 42
Ajustes avanzados (continuación) x SURROUND XX.X meter ( (Distancia de los altavoces perimétricos) Ajuste inicial: 5.0 m (16 ft.) Le permitirá ajustar la distancia desde su posición de x FRONT XX.X meter ( escucha hasta los altavoces perimétricos. Usted podrá (Distancia de los altavoces delanteros) ajustar desde una distancia igual a la de los altavoces Ajuste inicial: 5.0 m (16 ft.)
Página 43
x DISTANCE (Unidad de distancia) Sugerencia Le permitirá seleccionar la unidad de medición para “SURROUND PL.” (ubicación de los altavoces ajustar distancias. perimétricos) se ha diseñado específicamente para sacar el máximo partido posible de los modos Cinema • feet (unidad predeterminada para los modelos de los Studio EX.
Página 44
Ajustes avanzados (continuación) x L.F.E. > XXX Hz (Filtro de corte alto de LFE) Ajuste inicial: STD (120 Hz) Le permitirá ajustar la frecuencia de cruce de corte x SURROUND HGT. ( del filtro de corte alto del canal LFE. Normalmente (Altura de los altavoces perimétricos)* seleccione “STD (120 Hz)”.
x DIMEN. X x SCR. (Profundidad de la pantalla) (Control de dimensión) Le permitirá crear la sensación de que el sonido de los Ajuste inicial: 3 altavoces delanteros proviene del interior de la pantalla en su sala de escucha, al igual que en ls salas Le permitirá...
Ajustes avanzados (continuación) Parámetros avanzados del menú EQ (altavoces delanteros x L.F.E. XXX.X dB solamente) [Nivel de mezcla del efecto de baja frecuencia (LFE)] Cuando haya ajustado “MENU” a “MENU Ajuste inicial: 0 dB Le permitirá atenuar el nivel de la salida del canal de EXP.”, se visualizarán todos los parámetros efecto de baja frecuencia (LFE) del altavoz de siguientes, y podrá...
Otras operaciones Nota (Modelos de los códigos de área CEL y Asignación de nombres a CEK solamente) Cuando asigne un nombre a una emisora RDS y la emisoras memorizadas y sintonice, en vez del nombre introducido aparecerá el nombre de servicio de programa (PS). (Usted no funciones podrá...
Grabación en una cinta de Grabación vídeo Antes de comenzar, compruebe si ha conectado Usted podrá grabar de una videograbadora, un adecuadamente todos los componentes. televisor, o un reproductor de discos LD utilizando el receptor. También podrá añadir Grabación en una cinta de sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de vídeo.
Actualmente, las conexiones de CONTROL entre un reproductor de discos CD, un control CONTROL A1 amplificador (receptor), una platina de discos MD, y una platina de casetes Sony Preparativos proporcionan la selección automática de En esta sección se explican las funciones funciones y la grabación sincronizada.
Página 50
MD que esté conectada también a un PC, no utilice el receptor componentes diferentes a cada toma. cuando use el software “Sony MD Editor”. Esto podría provocar un mal funcionamiento.
Reproductor de CONTROL A1 discos CD x Selección automática de función Cuando conecte un amplificador (o receptor) Sony compatible con CONTROL A1 a otros componentes Sony utilizando cables con Platina de miniclavijas monoaurales, el selector de discos MD función del amplificador (o receptor) cambiará...
Página 52
Sistema de control CONTROL A1 (continuación) x Grabación sincronizada Esta función le permitirá realizar la grabación sincronizada entre el componente fuente y el componente para grabación seleccionados. 1 Ajuste el selector de función del amplificador (o receptor) al componente fuente. 2 Ponga el componente fuente en el modo de pausa (cerciórese de que estén encendidos los indicadores N y X).
Operaciones utilizando el mando a distancia RM-U305C Excepto para los modelos de Descripción de la teclas códigos de área U y CA del mando a distancia Usted podrá utilizar el mando a distancia RM-U305C para controlar los componentes de su sistema. SLEEP SYSTEM Antes de utilizar el mando...
Página 54
CD/SACD para seleccionar la función MD/TAPE. >10 Reproductor de Selecciona pistas de ** Para controlar una platina de casetes Sony, realice discos CD número superior a 10. el procedimiento de “Cambio del ajuste de fábrica /reproductor de de las teclas de función”...
Página 55
Tecla del Operaciones Función Tecla del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia ENTER Televisor/video- Después de haber Videograbadora/ Realiza una pausa en la grabadora/sintoni- seleccionado un canal, reproductor de reproducción o en la zador vía satélite/ o canción utilizando discos CD/ grabación.
Reproductor de discos VCD pueden no trabajar dependiendo del modelo del receptor. * Las videograbadoras Sony se controlan con • La explicación anterior es a modo de ejemplo VTR 1, 2, o 3. Estos modos de control solamente. Por lo tanto, dependiendo del corresponden, respectivamente, a Beta, 8 mm, y componente, la operación indicada arriba puede...
No utilice ningún tipo de estropajo, polvos abrasivos, ni disolventes, como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este receptor, consulte a su proveedor Sony.
Página 58
No hay sonido, o solamente se oye sonido de No hay sonido o a través de los altavoces nivel muy bajo. perimétricos solamente se oye sonido de nivel muy bajo. • Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad. •...
Conductor de • Cuando controle un componente programado que 75Ω COAXIAL puesta a tierra no sea Sony, el mando a distancia puede no (no suministrado) funcionar correctamente dependiendo del modelo y de la marca del componente. A tierra Secciones de referencia para borrar la...
1) Dependiendo de los ajustes del campo acústico y Especificaciones de la fuente, es posible que no haya salida de sonido. 2) Medición realizada en las condiciones siguientes: Sección del amplificador Código de área Alimentación SALIDA DE POTENCIA SP, CEL, CEK ca 230 V, 50 Hz Modelos del código de área U, CA Salida de potencia nominal en el modo...
Página 61
Salidas Sección del sintonizador de AM Tensión: 150 mV MD/TAPE (REC Gama de sintonía Impedancia: 10 kiloohm OUT), VIDEO 1, 2 Modelos del códigos de área U y CA Con intervalo de sintonía de 10 kHz: (AUDIO OUT) 530 – 1 710 kHz Tensión: 2 V FRONT L/R, CENTER, Con intervalo de sintonía de 9 kHz:...
Página 62
Especificaciones (continuación) Generales Alimentación Código de área Alimentación U, CA ca 120 V, 60 Hz CEL, CEK ca 230 V, 50/60 Hz CN, SP, KR ca 220 – 230 V, 50/60 Hz ca 110 V, 60 Hz Consumo Código de área Consumo 280 W 330 VA...
N, O Índice Duplicación. Consulte Nivel de efecto 37 alfabético Grabación P, Q, R E, F Parámetro EQ Edición. Consulte Grabación RDS 27 Accesorios suministrados 62 Emisoras memorizadas Ajuste Exploración brillo del visualizador 30 forma de memorizar 26 Selección parámetros CUSTOMIZE forma de sintonizar 27 40, 47 campo acústico 34...