Schell LINUS BASIC 01 909 28 99 Instrucciones De Montaje página 6

Inbetriebnahme / Start up / Mise en service / Ingebruikname / Puesta en marcha
3
4
5
6
DE
EN
FR
NL
ES
DE
EN
FR
NL
ES
DE
WBD-E-T
25 mm, 01 860 06 99
50 mm, 01 865 06 99
EN
FR
NL
ES
• Fuge dauerelastisch verfugen.
• Fill joint with non-setting sealant.
• Appliquer un joint élastique.
• Elastische voegenkit aanbrengen.
• Rellenar la junta con silicona.
• Leitungen nach DIN 1988 mit Spülstutzen (Lieferumfang) spülen.
Nach dem Spülvorgang, Vorabsperrung wieder öffnen.
• Flush lines with flush nozzle (product package) in accordance
with DIN 1988. After flushing the lines, open the preliminary
block again.
• Rincer les canalisations suivant la DIN 1988 avec l'élément
de rinçage (joint). Après le rinçage réouvrir la vanne d'arrêt.
• Waterleiding spoelen volgens DIN 1988 met spoelelement
(meegeleverd). Na de spoeling de afsluitkraan terug openen.
• Aclarar los conductos con el tubo de aclarado (incluido en el
suministro) como se indica en DIN 1988. Después del proceso
de aclarado, abrir de nuevo la válvula de paso previa.
• Hülse aufschieben.
Länge prüfen und ggf.
Verlängerungskartusche einsetzen.
• Push on sleeve.
Check length and, if required,
insert extension cartridge.
• Monter la douille.
Vérifier la longueur, si nécessaire prévoir
une allonge pour cartouche.
• Huls monteren.
Lengte controleren en indien nodig
verlengcartouche voorzien.
• Enfundar el casquillo.
Comprobar la longitud y colocar el
cartucho de prolongación si fuera necesario.
loading