Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Reverb Bleed Kit
User Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SRAM Rock Shox Reverb Bleed Kit

  • Página 1 Reverb Bleed Kit User Manual...
  • Página 3: Tools Needed

    • Clean, lint-free rag • 6 mm socket • Oil pan • 7 mm crowfoot socket • RockShox Reverb Bleed Kit • Adjustable wrench • High quality hydraulic hose cutter • Side cutter or cable cutter (optional) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 4 English Reverb Bleed Kit User Manual iDeNTify pARTs RockShox Reverb Hydraulic Fluid Syringes TORX ® A - Seatpost bleed port E - Remote assembly J - Bleed Kit B - Seatpost hose barb F - Remote hose barb C - Strain relief G - Remote bleed port D - Hose H - Speed adjuster...
  • Página 5: How To Use This Manual

    Some steps will be indicated by multiple icons grouped in a pair. This indicates that the sames steps can be applied to both procedures. Some steps will be indicated by multiple, separate icons. This indicates that different steps are required for the different procedures. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 6 English Reverb Bleed Kit User Manual HOse sHORTeNiNg/ReplAceMeNT pRepARe THe seATpOsT Push the remote actuator to extend the seatpost to its full height. Turn the speed adjuster on the remote counter-clockwise until it stops. clAMp THe Bicycle iNTO A RepAiR sTAND To clamp a Reverb equipped bicycle into a bike stand, loosen the seatpost binder bolt/quick release at the frame.
  • Página 7 Use a 6 mm open end wrench to hold the hose barb stationary and unthread the remote assembly counter-clockwise from the hose barb by hand. Allow any hydraulic fluid to drain into the oil pan. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 8 English Reverb Bleed Kit User Manual HOse sHORTeNiNg/ReplAceMeNT ReMOve THe HOse fROM THe seATpOsT Move the oil pan on the floor beneath the seatpost. Wrap a lint-free rag around the seatpost. Use a 7 mm open end wrench to remove the hose barb and strain relief at the seatpost.
  • Página 9 Thread the hose barb assembly onto the hose by hand until it stops, then use a torque wrench with a T10 TORX socket (or a 7 mm crowfoot socket) to tighten the hose barb assembly to 0.45-0.56 N∙m (4-5 in-lb). Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 10 English Reverb Bleed Kit User Manual HOse sHORTeNiNg/ReplAceMeNT iNsTAll THe sTRAiN Relief AND HOse BARB TO THe seATpOsT Thread the hose barb assembly into the seatpost until it stops. Use a torque wrench and a 7 mm crowfoot socket to tighten the assembly to 3.3-4.5 N∙m (30-40 in-lb).
  • Página 11 BleeD THe ReMOTe sysTeM At this point air is in the remote hose, and may have entered the remote assembly and seatpost. The next section covers steps for bleeding the remote system, indicated by this icon. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 12 English Reverb Bleed Kit User Manual BleeD pROceDURes exTeND THe seATpOsT Push the remote actuator to extend the seatpost to its full height. Turn the speed adjuster on the remote counter-clockwise until it stops. clAMp THe Bicycle iNTO A RepAiR sTAND To clamp a Reverb equipped bicycle into a bike stand, loosen the seatpost binder bolt/quick release at the frame.
  • Página 13 Note the difference in shape between the two bleed screws so you don’t confuse them later. The seatpost bleed screw has a flat base and o-ring, while the remote assembly bleed screw has a pointed base. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 14 English Reverb Bleed Kit User Manual BleeD pROceDURes pRepARe THe syRiNges Prepare the first RockShox Reverb bleed syringe by filling it ¾ full of RockShox Reverb Hydraulic Fluid. Hold the syringe with the tip pointed up. Place a rag around the tip and slowly push any air bubbles out of the syringe.
  • Página 15 Unthread the syringe from the seatpost bleed port. Use a T10 TORX® to thread the seatpost bleed screw (the bleed screw with the flat base and o-ring) into the seatpost bleed port and tighten it to 1.7 N∙m (15 in-lb). Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 16 English Reverb Bleed Kit User Manual BleeD pROceDURes BleeD THe ReMOTe While holding the syringe upright, gently pull up on the syringe plunger and push the remote actuator at the same time. This will remove air bubbles from the remote. Then, push on the syringe plunger which will, in turn, extend the remote actuator.
  • Página 17 Remove the bicycle from the bike stand. Set the seatpost to the desired height then tighten the seatpost binder bolt/quick release to the frame manufacturer’s recommendation. Do not exceed 6.7 N∙m (60 in-lb). Secure the hose to the bicycle frame. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 18 Of liMiTeD wARRANTy · This warranty does not apply when the product has been SRAM warrants its products to be free from defects in materials modified. or workmanship for a period of two years after original purchase.
  • Página 19 Reverb-entlüftungskit Bedienungsanleitung...
  • Página 21 • Maulschlüssel 6 und 7 mm • Isopropyl-Alkohol • Drehmomentschlüssel • Saubere Lappen (fusselfrei) • Stecknuss 6 mm • Ölauffangwanne • 7 mm Hahnenfuß-Steckschlüssel • RockShox Reverb-Entlüftungskit • Einstellbarer Schlüssel • Qualitäts-Hydraulikleitungsschneider • Seitenschneider oder Bowdenzugschneider (optional) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 22 Deutsch Reverb-Entlüftungskit Bedienungsanleitung BAUTeile RockShox Reverb Hydraulik- flüssigkeit Spritzen TORX ® A – Sattelstützen-Entlüftungsstutzen F – Fernbedienungs-Leitungsnippel B – Sattelstützen-Leitungsnippel G – Fernbedienungs-Entlüftungsstutzen C – Zugentlastung H – Geschwindigkeitseinsteller D – Leitung I – Einsteller E – Fernbedienungsbaugruppe J – Entlüftungskit 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 23: Verwendung Dieser Anleitung

    Einige Schritte sind mit mehreren, paarweise angeordneten Symbolen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass dieselben Schritte für beide Verfahren ausgeführt werden können. Einige Schritte sind mit mehreren einzelnen Symbolen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass für die verschiedenen Verfahren unterschiedliche Schritte erforderlich sind. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 24 Deutsch Reverb-Entlüftungskit Bedienungsanleitung KÜRZeN/AUsTAUscH DeR leiTUNg sATTelsTÜTZe vORBeReiTeN Betätigen Sie den Fernbedienungs-Einsteller, um die Sattelstütze in die volle Höhe auszufahren. Drehen Sie den Geschwindigkeitseinsteller an der Fernbedienung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. fAHRRAD iN eiNeM MONTAgesTÄNDeR fixieReN Um ein Fahrrad mit einer Reverb in einen Montageständer zu spannen, lösen Sie die Sattelstützenklemmung/den Sattelstützen-Schnellspanner am Rahmen.
  • Página 25: Fernbedienung Vorbereiten

    Fernbedienungsbaugruppe gegen den Uhrzeigersinn, um sie von der Leitung abzuschrauben. Fixieren Sie mit einem 6-mm-Maulschlüssel den Leitungsnippel und schrauben Sie die Fernbedienungsgruppe von Hand gegen den Uhrzeigersinn vom Leitungsnippel. Lassen Sie jegliche Hydraulikflüssigkeit in die Ölauffangwanne ab. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 26 Deutsch Reverb-Entlüftungskit Bedienungsanleitung KÜRZeN/AUsTAUscH DeR leiTUNg leiTUNg vON DeR sATTelsTÜTZe ABNeHMeN Schieben Sie die Ölauffangwanne auf dem Boden unter die Sattelstütze. Wickeln Sie einen fusselfreien Lappen um die Sattelstütze. Lösen Sie mit einem 7-mm-Maulschlüssel den Leitungsnippel und die Zugentlastung an der Sattelstütze. Lassen Sie jegliche Hydraulikflüssigkeit in die Ölauffangwanne ab.
  • Página 27 Sie dann die Leitungsnippelbaugruppe mit dem Zugentlastungsende zuerst auf die Fernbedienungsleitung auf. Schrauben Sie die Leitungsnippelbaugruppe per Hand bis zum Anschlag auf die Fernbedienungsleitung. Ziehen Sie dann mit einem T10 TORX -Steckschlüssel ® (oder einen 7-mm-Hahnenfuß-Steckschlüssel) die Leitungsnippelbaugruppe mit 0,45 bis 0,56 N•m fest. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 28 Deutsch Reverb-Entlüftungskit Bedienungsanleitung KÜRZeN/AUsTAUscH DeR leiTUNg ZUgeNTlAsTUNg UND leiTUNgsNippel AN DeR sATTelsTÜTZe ANBRiNgeN Schrauben Sie die Leitungsnippelbaugruppe bis zum Anschlag in die Sattelstütze. Ziehen Sie die Baugruppe mit einem Drehmomentschlüssel und einem 7-mm-Hahnenfuß-Steckschlüssel mit 3,3 bis 4,5 N•m an. leiTUNg veRMesseN UND KÜRZeN Ermitteln Sie, wo sie die neue Fernbedienungsleitung abschneiden müssen, indem Sie sie von der Fernbedienungsbaugruppe zur Sattelstütze führen, während sich die Sattelstütze in der vollständig ausgefahrenen Position befindet.
  • Página 29 An diesem Punkt befindet sich Luft in der Fernbedienungsleitung und ist möglicherweise in die Fernbedienungsbaugruppe und die Sattelstütze eingedrungen. Der nächste Abschnitt erläutert die Schritte zum Entlüften des Fernbedienungssystems, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 30 Deutsch Reverb-Entlüftungskit Bedienungsanleitung veRfAHReN ZUR eNTlÜfTUNg sATTelsTÜTZe AUsfAHReN Betätigen Sie den Fernbedienungs-Einsteller, um die Sattelstütze in die volle Höhe auszufahren. Drehen Sie den Geschwindigkeitseinsteller an der Fernbedienung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. fAHRRAD iN eiNeM MONTAgesTÄNDeR fixieReN Um ein Fahrrad mit einer Reverb in einen Montageständer zu spannen, lösen Sie die Sattelstützenklemmung/den Sattelstützen-Schnellspanner am Rahmen.
  • Página 31 Merken Sie sich die unterschiedliche Form der beiden Entlüftungsschrauben, um sie später nicht zu verwechseln. Die Entlüftungsschraube der Sattelstütze hat eine breite Basis und ist mit einem O-Ring versehen, während die Entlüftungsschraube der Fernbedienungsbaugruppe eine spitze Basis aufweist. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 32 Deutsch Reverb-Entlüftungskit Bedienungsanleitung veRfAHReN ZUR eNTlÜfTUNg vORBeReiTeN DeR spRiTZeN Bereiten Sie die erste RockShox Reverb-Entlüftungsspritze vor, indem Sie sie zu ¾ mit RockShox Reverb Hydraulikflüssigkeit befüllen. Halten Sie die Spritze mit der Spitze nach oben. Wickeln Sie einen Lappen um die Spitze und drücken Sie jegliche Luftblasen langsam heraus.
  • Página 33 Schrauben Sie die Spritze vom Entlüftungsstutzen an der Sattelstütze ab. Schrauben Sie mit einem T10 TORX -Schlüssel die Sattelstützen-Entlüftungsschraube (die Entlüf- ® tungsschraube mit der breiten Basis und dem O-Ring) in den Entlüftungsstutzen an der Sattelstütze und ziehen Sie sie mit 1,7 N•m fest. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 34 Deutsch Reverb-Entlüftungskit Bedienungsanleitung veRfAHReN ZUR eNTlÜfTUNg feRNBeDieNUNgsleiTUNg eNTlÜfTeN Während Sie die Spritze aufrecht halten, ziehen Sie den Kolben der Spritze vorsichtig auf und betätigen Sie gleichzeitig den Fernbedienungseinsteller. Dadurch werden die Luftblasen aus der Fernbedienung entfernt. Schieben Sie dann den Kolben der Spritze vor, wodurch der Fernbedienungseinsteller herausgehoben wird.
  • Página 35 Entnehmen Sie das Fahrrad aus dem Montageständer. Stellen Sie die Sattelstütze auf die gewünschte Höhe ein und ziehen Sie dann die Sattelstützenklemmung/den Sattelstützen-Schnellspanner mit dem vom Rahmenhersteller angegebenen Anzugsmoment fest. Das Anzugsmoment darf 6,7 N•m nicht übersteigen. Befestigen Sie die Leitung am Fahrradrahmen. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 36 · Schäden infolge der Verwendung von Teilen, die nicht · Die Garantie gilt nicht für Produkte, die nicht fachgerecht bzw. kompatibel oder geeignet sind bzw. nicht von SRAM für die nicht gemäß den Montageanleitungen von SRAM montiert und/oder Verwendung mit SRAM-Komponenten autorisiert wurden, sind eingestellt wurden.
  • Página 37 Manual de usuario del kit de purgado Reverb...
  • Página 39: Compatibilidad

    • Llave de tubo de 6 mm • Kit de purgado RockShox Reverb Bleed Kit • Cazoleta de pata de cuervo de 7 mm • Cortatubos hidráulico de alta calidad • Llave inglesa ajustable • Alicates de corte o pelacables (opcional) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 40: Identificación De Piezas

    Español Manual de usuario del kit de purgado Reverb iDeNTificAciÓN De pieZAs Líquido hidráulico RockShox Reverb Hydraulic Fluid Jeringuillas TORX ® A – Orificio de purgado de la tija de sillín F – Racor de conexión del manguito del control remoto B –...
  • Página 41: Cómo Utilizar Este Manual

    Algunos de los pasos del procedimiento aparecerán señalados con varios iconos emparejados. Eso indica que esos pasos pueden aplicarse a los dos procedimientos. En algunos pasos aparecerán varios iconos diferentes. Eso significa que cada procedimiento requiere pasos distintos. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 42: Acortamiento O Sustitución Del Manguito

    Español Manual de usuario del kit de purgado Reverb AcORTAMieNTO O sUsTiTUciÓN Del MANgUiTO pRepARe lA TiJA De sillÍN Presione el actuador del control remoto para extender la tija de sillín hasta su altura máxima. Gire a tope en sentido antihorario el regulador de velocidad del control remoto.
  • Página 43: Desconecte El Manguito Del Control Remoto

    6 mm, desenrosque del racor de conexión el conjunto del control remoto, girando éste con la mano en sentido antihorario. Deje verter en el recipiente todo el líquido hidráulico que salga. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 44 Español Manual de usuario del kit de purgado Reverb AcORTAMieNTO O sUsTiTUciÓN Del MANgUiTO DescONecTe el MANgUiTO De lA TiJA De sillÍN Ponga el recipiente para el aceite en el suelo, justo debajo de la tija de sillín. Envuelva la tija en un trapo que no desprenda pelusa.
  • Página 45: Monte El Protector Contra Tirones Y El Racor De Conexión Del Manguito De La Tija De Sillín

    Enrosque a tope con la mano al manguito el conjunto del racor de conexión, y a continuación, con una llave dinamométrica con cazoleta T10 TORX (o pata de cuervo de 7 mm), apriete el conjunto del racor de conexión con un par de entre 0,45 y 0,56 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 46: Mida Y Corte El Manguito

    Español Manual de usuario del kit de purgado Reverb AcORTAMieNTO O sUsTiTUciÓN Del MANgUiTO AcOple A lA TiJA De sillÍN el pROTecTOR cONTRA TiRONes y el RAcOR De cONexiÓN Enrosque a tope a la tija el conjunto del racor de conexión del manguito. Con una llave dinamométrica y una cazoleta de pata de cuervo de 7 mm, apriete el conjunto con un par de entre 3,3 y 4,5 N•m.
  • Página 47: Acople El Manguito Al Conjunto Del Control Remoto

    En el apartado siguiente se describe el procedimiento de purgado del sistema de control remoto, identificado con este icono. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 48 Español Manual de usuario del kit de purgado Reverb pROceDiMieNTOs De pURgADO exTieNDA lA TiJA De sillÍN Presione el actuador del control remoto para extender la tija de sillín hasta su altura máxima. Gire a tope en sentido antihorario el regulador de velocidad del control remoto.
  • Página 49 Tenga en cuenta la forma diferente que tienen los dos tornillos de purgado, para no confundirlos después. El tornillo de purgado de la tija de sillín tiene una base plana y una junta tórica, mientras que el del control remoto tiene una base en punta. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 50 Español Manual de usuario del kit de purgado Reverb pROceDiMieNTOs De pURgADO pRepARe lAs JeRiNgUillAs Prepare la primera jeringuilla de purgado de la tija RockShox Reverb rellenándola hasta ¾ de su capacidad con líquido hidráulico RockShox Reverb Hydraulic Fluid. Sujete la jeringuilla con la punta hacia arriba. Ponga un trapo alrededor de la punta y presione con cuidado el émbolo de la jeringuilla para extraer las burbujas de aire que pueda contener.
  • Página 51 Desenrosque la jeringuilla del orificio de purgado de la tija de sillín. Con una llave T10 TORX®, enrosque el tornillo de purgado de la tija de sillín (el de base plana y junta tórica) al orificio de purgado de la tija de sillín, y apriételo con un par de 1,7 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 52 Español Manual de usuario del kit de purgado Reverb pROceDiMieNTOs De pURgADO pURgADO Del cONTROl ReMOTO Sujetando la jeringuilla en posición vertical apuntando hacia arriba, tire con cuidado de su émbolo a la vez que presiona el actuador del control remoto. Así eliminará todas las burbujas de aire del control remoto.
  • Página 53 Coloque la tija de sillín a la altura que desee, y a continuación apriete el tornillo de sujeción o mecanismo de liberación rápida de la tija de sillín siguiendo las recomendaciones del fabricante del cuadro. No debe superar los 6,7 N•m. Sujete el manguito al cuadro de la bicicleta. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 54: Alcance De La Garantía Limitada

    · Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto AlcANce De lA gARANTÍA liMiTADA SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la como consecuencia de accidentes, impactos, utilización fecha de compra original que sus productos carecen de defectos indebida, incumplimiento de las especificaciones del fabricante de materiales o de fabricación.
  • Página 55 Manuel d’utilisation du kit de purge Reverb...
  • Página 57: Outils Nécessaires

    • Douille de 6 mm • Récipient pour recueillir l‘huile • Douille articulée de 7 mm • Kit de purge Reverb de chez Rock Shox • Clé à molette • Coupe-durite hydraulique professionnel • Pince coupante ou coupe-câble (facultatif) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 58: Description Des Éléments

    Français Manuel d’utilisation du kit de purge Reverb DescRipTiON Des ÉlÉMeNTs Fluide hydraulique Reverb de chez RockShox Seringues TORX ® A – Valve de purge de la tige de selle F – Raccord cannelé de la commande au guidon B – Raccord cannelé de la tige de selle G –...
  • Página 59: Comment Utiliser Ce Manuel

    Cela signifie que ces mêmes étapes sont applicables à deux procédures distinctes. Certaines étapes seront signalées par des symboles multiples mais séparés. Cela signifie que ces étapes sont nécessaires à des procédures différentes. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 60 Français Manuel d’utilisation du kit de purge Reverb ReMplAceR OU RAccOURciR lA DURiTe pRÉpAReR lA Tige De selle Appuyez sur le bouton de mise en marche au guidon pour allonger la tige de selle au maximum. Tournez la molette de réglage de la vitesse de compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 61: Détacher La Durite De La Commande Au Guidon

    à la main, l’unité de commande au guidon, en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Laissez couler tout le fluide hydraulique dans le récipient prévu à cet effet. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 62 Français Manuel d’utilisation du kit de purge Reverb ReMplAceR OU RAccOURciR lA DURiTe DÉTAcHeR lA DURiTe De lA Tige De selle Maintenant, placez le récipient sur le sol en dessous de la tige de selle. Enroulez un chiffon non pelucheux autour de la tige de selle. À...
  • Página 63 à la main l’unité comprenant le raccord cannelé sur la durite jusqu’à ce qu’elle se bloque. A l’aide d’une clé dynamométrique munie d’une douille TORX® T10 (ou d’une douille articuléee de 7 mm) serrez l’unité comprenant le raccord cannelé en respectant un couple de 0,45 à 0,56 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 64 Français Manuel d’utilisation du kit de purge Reverb ReMplAceR OU RAccOURciR lA DURiTe iNsTAlleR le RÉDUcTeUR De TeNsiON eT le RAccORD cANNelÉ sUR lA Tige De selle Vissez l’unité comprenant le raccord cannelé dans la tige de selle jusqu’à ce qu’elle se bloque. À...
  • Página 65 Le paragraphe suivant indique les étapes pour purger le système de commande au guidon, indiquées par ce symbole. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 66: Relever La Tige De Selle

    Français Manuel d’utilisation du kit de purge Reverb pROcÉDURes De pURge ReleveR lA Tige De selle Appuyez sur le bouton de mise en marche de la commande au guidon pour allonger la tige de selle au maximum. Tournez la molette de réglage de la vitesse de compression sur la commande au guidon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 67 La vis de purge de la tige de selle a une base large et un joint torique, alors que la vis de purge de la commande au guidon a une extrémité pointue. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 68 Français Manuel d’utilisation du kit de purge Reverb pROcÉDURes De pURge pRÉpAReR les seRiNgUes Préparez la première seringue de purge Reverb de chez RockShox en la remplissant au ¾ de fluide hydraulique Reverb de chez RockShox. Tenez la seringue avec l’embout orienté...
  • Página 69 Dévissez la seringue de la valve de purge de la tige de selle. À l’aide d’une clé TORX® T10, serrez la vis de purge de la tige de selle (celle qui a une base large et le joint torique) dans la valve de purge de la tige de selle en respectant un couple de 1,7 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 70 Français Manuel d’utilisation du kit de purge Reverb pROcÉDURes De pURge pURgeR lA cOMMANDe AU gUiDON Maintenez la seringue bien droite, tirez doucement sur le piston de la seringue et poussez en même temps sur le bouton de mise en marche de la commande au guidon. Ceci permet d’enlever les bulles d’air présentes dans la commande au guidon.
  • Página 71 Retirez le vélo du trépied d’atelier. Réglez la tige de selle à la hauteur voulue, puis serrez le boulon ou l’attache rapide du collier de la tige de selle en respectant les recommandations du fabricant du cadre. Ne dépassez pas un couple de 6,7 N•m. Fixez la durite sur le cadre du vélo. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 72 Les réclamations sous cette garantie doivent être · La présente garantie ne couvre pas les produits auxquels des adressées au magasin où le vélo ou la pièce SRAM a été acheté(e). modifications ont été apportées. Une preuve d’achat originale sera exigée.
  • Página 73 Manuale per l’utente del kit di spurgo Reverb...
  • Página 75: Strumenti Necessari

    • Chiave a bussola da 6 mm • Bacinella per l’olio • Chiave a stella da 7 mm • Kit di spurgo RockShox Reverb • Chiave regolabile • Fresa per tubi idraulici di alta qualità • Spellafili o tagliacavi (opzionale) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 76: Identificazione Delle Parti

    Italiano Manuale per l’utente del kit di spurgo Reverb iDeNTificAZiONe Delle pARTi Fluido idraulico RockShox Reverb Siringhe TORX ® A - Foro di sfiato del reggisella F - Stelo del tubo remoto B - Stelo del tubo del reggisella G - Foro di sfiato remota C - Pressacavo H - Regolatore di velocità...
  • Página 77: Come Utilizzare Questo Manuale

    Ciò indica che gli stessi passaggi possono essere utilizzati per entrambe le procedure. Alcuni passaggi saranno indicati da icone multiple, rappresentate in modo separato. Ciò indica che sono necessari passaggi diversi per eseguire le diverse procedure. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 78 Italiano Manuale per l’utente del kit di spurgo Reverb sOsTiTUZiONe/AccORciAMeNTO Del TUBO pRepARAZiONe Del ReggisellA Premere l’attuatore remoto per estendere il reggisella fino all’altezza massima. Girare il regolatore di velocità sul remoto in senso antiorario fino a quando si arresta. fissAggiO DellA BicicleTTA A UN cAvAlleTTO Per fissare una bicicletta equipaggiata con Reverb a un cavalletto, allentare il bullone di fissaggio/leva di sgancio...
  • Página 79 Utilizzare una chiave a bussola da 6 mm per tenere fermo lo stelo del tubo e svitare a mano il gruppo remoto in senso antiorario dallo stelo del tubo. Lasciare che il fluido idraulico coli nella bacinella per l’olio. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 80 Italiano Manuale per l’utente del kit di spurgo Reverb sOsTiTUZiONe/AccORciAMeNTO Del TUBO RiMOZiONe Del TUBO DAl ReggisellA Posizionare la bacinella per l’olio sul pavimento sotto il reggisella. Avvolgere il reggisella con uno straccio privo di sfilacciature. Utilizzare una chiave a bussola da 7 mm per rimuovere lo stelo del tubo e il pressacavo del reggisella.
  • Página 81: Del Tubo Al Tubo

    Avvitare a mano il gruppo dello stelo del tubo sul tubo fino a quando smette di ruotare, quindi utilizzare una chiave torsiometrica con testa T10 TORX® (o chiave a stella da 7 mm) per serrare il gruppo dello stelo del tubo a 0,45-0,56 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 82 Italiano Manuale per l’utente del kit di spurgo Reverb sOsTiTUZiONe/AccORciAMeNTO Del TUBO iNsTAllAZiONe Del pRessAcAvO e DellO sTelO Del TUBO Al ReggisellA Avvitare il gruppo dello stelo del tubo al reggisella fino a quando smette di ruotare. Utilizzare una chiave torsiometrica e una chiave a stella da 7 mm per serrare il gruppo a 3,3-4,5 N•m.
  • Página 83 A questo punto è presente dell’aria nel tubo remoto e ne può essere entrata nel gruppo remoto e nel reggisella. La prossima sezione illustra i passaggi necessari per lo spurgo del sistema remoto, indicato da questa icona. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 84 Italiano Manuale per l’utente del kit di spurgo Reverb pROceDURe Di spURgO esTeNsiONe Del ReggisellA Premere l’attuatore remoto per estendere il reggisella fino all’altezza massima. Girare il regolatore di velocità sul remoto in senso antiorario fino a quando si arresta. fissAggiO DellA BicicleTTA A UN cAvAlleTTO Per fissare una bicicletta equipaggiata con Reverb a un cavalletto, allentare il bullone di fissaggio/leva di...
  • Página 85 Fare attenzione alla differenza di forma tra le due viti di spurgo in modo da non confonderle in seguito. La vite di spurgo del reggisella ha una base piatta e un o-ring, mentre la vite di spurgo del gruppo remoto ha una base appuntita. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 86 Italiano Manuale per l’utente del kit di spurgo Reverb pROceDURe Di spURgO pRepARAZiONe Dele siRiNgHe Preparare la prima siringa di spurgo RockShox Reverb riempiendola per ¾ di fluido idraulico RockShox Reverb. Tenere la siringa con la punta rivolta verso l’alto. Posizionare uno straccio intorno alla punta e spingere lentamente le bolle d’aria fuori dalla siringa.
  • Página 87 Disinserire la siringa dal foro di sfiato del reggisella. Utilizzare una chiave T10 TORX® per avvitare la vite di spurgo del reggisella (la vite di spurgo con la base piatta e un o-ring) nel foro di sfiato del reggisella e serrarla a 1,7 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 88 Italiano Manuale per l’utente del kit di spurgo Reverb pROceDURe Di spURgO spURgO Del ReMOTO Tenendo la siringa in posizione verticale, tirare delicatamente verso l’alto il pistone della siringa e, nello stesso momento, spingere l’attuatore remoto. Ciò eliminerà le bolle d’aria dal remoto. Quindi, spingere il pistone della siringa che, a sua volta, estenderà...
  • Página 89 Spruzzare alcool isopropilico sul gruppo remoto, sul tubo e sul reggisella e pulirli con uno straccio privo di sfilacciature. Rimuovere la bicicletta dal cavalletto. Impostare il reggisella all’altezza desiderata, quindi serrare il bullone di fissaggio/leva di sgancio secondo le indicazioni del produttore del telaio. Non superare i 6,7 N•m. Fissare il tubo al telaio della bicicletta. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 90: Limitazioni Della Garanzia

    In conformità a detta legge locale, indicato da SRAM e/o per la guida o l’installazione in condizioni si potranno applicare al cliente eventuali rinunce e limitazioni o applicazioni diverse da quanto consigliato.
  • Página 91 Reverb ontluchtingskit gebruikershandleiding...
  • Página 93 • 6 mm en 7 mm steeksleutels • Isopropylalcohol • Momentsleutel • Schone, pluisvrije doek • 6 mm dop • Oliepan • 7 mm kraaienpoot • RockShox Reverb ontluchtingskit • Verstelbare sleutel • Hoogwaardige, hydraulische slangsnijder • Kniptang of kabelsnijtang (facultatief) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 94: Beschrijving Van Onderdelen

    Nederlands Reverb ontluchtingskit Gebruikershandleiding BescHRiJviNg vAN ONDeRDeleN RockShox Reverb hydraulische vloeistof Spuiten TORX ® A - Ontluchtingsopening van zadelpen F - Slangpilaar van afzonderlijke assemblage B - Slangpilaar van zadelpen G - Ontluchtingsopening van afzonderlijke assemblage C - Trekontlasting H - Snelheidsregelaar D - Slang I - Aandrijver E - Afzonderlijke assemblage...
  • Página 95 Dit geeft aan dat dezelfde stappen voor beide procedures van toepassing zijn. Sommige stappen worden door meerdere, afzonderlijke pictogrammen aangegeven. Dit geeft aan dat er voor de verschillende procedures verschillende stappen nodig zijn. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 96: De Slang Inkorten/Vervangen

    Nederlands Reverb ontluchtingskit Gebruikershandleiding De slANg iNKORTeN/veRvANgeN De ZADelpeN vOORBeReiDeN Duw op de aandrijver van de afzonderlijke assemblage om de zadelpen volledig uit te trekken. Draai de snelheidsregelaar op de afzonderlijke assemblage tegen de klok in totdat deze stopt. De fieTs iN eeN RepARATiesTANDAARD vAsTKleMMeN Om een fiets, uitgerust met Reverb, in de fietsstandaard vast te klemmen, draai de bevestigingsbout/snelsluiting van de zadelpen aan het frame los.
  • Página 97: De Afzonderlijke Assemblage Voorbereiden

    Houd de slangpilaar onbeweeglijk met gebruik van een 6 mm steeksleutel en schroef met de hand de afzonderlijke assemblage tegen de klok in van de slangpilaar los. Zorg dat eventueel afgevoerd, hydraulische vloeistof in de oliepan terechtkomt. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 98 Nederlands Reverb ontluchtingskit Gebruikershandleiding De slANg iNKORTeN/veRvANgeN De slANg vAN De ZADelpeN AfHAleN Verplaats de oliepan naar de vloer onder de zadelpen. Wikkel een pluisvrije doek om de zadelpen. Haal de slangpilaar en de trekontlasting van de zadelpen af met gebruik van een 7 mm steeksleutel. Zorg dat eventueel afgevoerd, hydraulische vloeistof in de oliepan terechtkomt.
  • Página 99 Schroef de slangpilaarassemblage met de hand op de slang vast totdat deze stopt. Gebruik vervolgens een momentsleutel met een T10 TORX dop (of een 7 mm kraaienpoot) om de slangpilaarassemblage tot 0,45-0,56 N•m aan te draaien. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 100: De Trekontlasting En Slangpilaar Op

    Nederlands Reverb ontluchtingskit Gebruikershandleiding De slANg iNKORTeN/veRvANgeN De TReKONTlAsTiNg eN slANgpilAAR Op De ZADelpeN iNsTAlleReN Schroef de slangpilaarassemblage in de zadelpen vast totdat deze stopt. Gebruik een momentsleutel en een 7 mm kraaienpoot om de assemblage tot 3,3-4,5 N•m aan te draaien. De slANg MeTeN eN KNippeN Bepaal waar u de nieuwe slang dient af te knippen door de slang van de afzonderlijke assemblage naar de zadelpen te leiden terwijl de zadelpen zich in de hoogst mogelijke positie bevindt.
  • Página 101: De Slang Op De Afzonderlijke Assemblage Installeren

    Er is lucht in de afzonderlijke slang aanwezig en lucht kan in de afzonderlijke assemblage en zadelpen zijn binnengedrongen. De volgende rubriek beschrijft de stappen voor het ontluchten van het afzonderlijk assemblagesysteem, aangegeven door dit pictogram. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 102: De Zadelpen Uittrekken

    Nederlands Reverb ontluchtingskit Gebruikershandleiding ONTlUcHTiNgspROceDURes De ZADelpeN UiTTReKKeN Druk op de aandrijver van de afzonderlijke assemblage om de zadelpen volledig uit te trekken. Draai de snelheidsregelaar op de afzonderlijke assemblage tegen de klok in totdat deze stopt. De fieTs iN eeN RepARATiesTANDAARD vAsTKleMMeN Om een fiets, uitgerust met Reverb, in een fietsstandaard vast te klemmen, draai de bevestigingsbout/snelsluiting van de zadelpen aan het frame los.
  • Página 103 Let op het verschil in vorm tussen de twee ontluchtingsschroeven zodat u deze later niet door elkaar haalt. De ontluchtingsschroef van de zadelpen heeft een vlakke basis en o-ring, terwijl de ontluchtingsschroef van de afzonderlijke assemblage een puntige basis heeft. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 104: De Spuiten Voorbereiden

    Nederlands Reverb ontluchtingskit Gebruikershandleiding ONTlUcHTiNgspROceDURes De spUiTeN vOORBeReiDeN Bereid de eerste RockShox Reverb ontluchtingsspuit voor door deze voor ¾ met RockShox Reverb hydraulische vloeistof te vullen. Houd de spuit vast met de punt naar boven gericht. Wikkel een doek om de punt en duw eventuele luchtbelletjes langzaam uit de spuit.
  • Página 105: De Zadelpen En Slang Ontluchten

    Schroef nu de spuit van de ontluchtingspoort van de zadelpen af. Gebruik een T10 TORX® om de ontluchtingsschroef van de zadelpen (de ontluchtingsschroef met de vlakke basis en o-ring) in de ontluchtingsopening van de zadelpen vast te schroeven en draai deze aan tot 1,7 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 106 Nederlands Reverb ontluchtingskit Gebruikershandleiding ONTlUcHTiNgspROceDURes De AfZONDeRliJKe AsseMBlAge ONTlUcHTeN Terwijl u de spuit rechtop houdt, trek de plunjer van de spuit langzaam uit en duw tegelijkertijd op de aandrijver van de afzonderlijke assemblage. Deze handeling zorgt voor de verwijdering van de luchtbelletjes uit de afzonderlijke assemblage. Duw vervolgens op de plunjer van de spuit die op zijn beurt de aandrijver van de afzonderlijke assemblage verlengt.
  • Página 107 Haal de fiets van de fietsstandaard af. Stel de zadelpen op de gewenste hoogte in en draai vervolgens de bevestigingsbout/ snelsluiting van de zadelpen vast volgens de aanwijzingen van de framefabrikant. 6,7 N•m mag niet overschreden worden. Maak de slang aan het fietsframe vast. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 108 · Deze garantie is niet van toepassing bij schade veroorzaakt ReiKwiJDTe BepeRKTe gARANTie SRAM garandeert zijn producten voor een periode van twee jaar na door een ongeval, een botsing of misbruik van het product, het de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van defecten in materialen niet naleven van de specificaties van de fabrikant of enig ander of vakmanschap.
  • Página 109 Manual do Utilizador do Kit de sangrar Reverb...
  • Página 111: Ferramentas Necessárias

    • Chave de luneta de 7 mm • Kit de sangrar RockShox Reverb • Chave inglesa (ajustável) • Cisalha de alta qualidade para corte de mangueira hidráulica • Ferramenta de corte à face ou alicate de corte de cabos (opcional) Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 112 Manual do Utilizador do Kit de Sangrar Reverb Português iDeNTifiQUe As peÇAs Fluido Hidráulico RockShox Reverb Seringas TORX ® A – Orifício de sangramento do espigão F – União terminal da mangueira de do selim acção remota B – Miolo da união terminal da mangueira G –...
  • Página 113: Como Usar Este Manual

    Isto indica que os mesmos passos podem ser aplicados a ambos os procedimentos. Alguns dos passos poderão ser indicados por múltiplos ícones separados. Isto quer dizer que passos diferentes serão necessários para procedimentos diferentes. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 114 Manual do Utilizador do Kit de Sangrar Reverb Português eNcURTAR OU sUBsTiTUiR A MANgUeiRA pRepARe O espigÃO DO seliM Carregue no actuador remoto para estender o espigão do selim até à sua altura máxima. Rode o regulador de velocidade no dispositivo remoto no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até...
  • Página 115: Retire A Mangueira Do Dispositivo Remoto

    Deixe que o fluido hidráulico drene para o tabuleiro para óleo. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 116 Manual do Utilizador do Kit de Sangrar Reverb Português eNcURTAR OU sUBsTiTUiR A MANgUeiRA ReTiRe A MANgUeiRA DO espigÃO DO seliM Desloque o tabuleiro para óleo no chão para debaixo do espigão do selim. Enrole um trapo que não desprenda cotão em volta do espigão do selim. Use uma chave de bocas de 7 mm para retirar o miolo da união terminal da mangueira e o dispositivo de alívio da tensão do espigão do...
  • Página 117: Monte O Dispositivo De Alívio Da Tensão E O Miolo Da União Do Espigão Do Selim

    TORX® T10 presa a ela (ou uma chave de luneta de 7 mm) para apertar o conjunto do miolo da união terminal da mangueira a 0,45 a 0,56 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 118 Manual do Utilizador do Kit de Sangrar Reverb Português eNcURTAR OU sUBsTiTUiR A MANgUeiRA iNsTAle O DispOsiTivO De AlÍviO DA TeNsÃO e O MiOlO DA UNiÃO NA MANgUeiRA NO espigÃO DO seliM Enrosque o conjunto do miolo da união terminal da mangueira no espigão do selim, até...
  • Página 119 Nesta altura haverá ar na mangueira do remoto, e poderá ter entrado ar no conjunto remoto e no espigão do selim. A secção seguinte trata dos passos a seguir para sangrar o sistema remoto, indicados por este ícone. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 120 Manual do Utilizador do Kit de Sangrar Reverb Português pROceDiMeNTOs De sANgRAMeNTO esTeNDA O espigÃO DO seliM Carregue no actuador remoto para estender o espigão do selim até à sua altura total. Rode o regulador de velocidade no dispositivo remoto no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até...
  • Página 121 Note a diferença entre os dois pernos de sangramento, para que mais tarde não os confunda um com o outro. O perno de sangramento do espigão do selim tem uma base chata e um vedante O-ring, enquanto que o perno de sangramento do conjunto remoto tem uma base aguçada. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 122 Manual do Utilizador do Kit de Sangrar Reverb Português pROceDiMeNTOs De sANgRAMeNTO pRepARe As seRiNgAs Prepare a primeira seringa de sangramento RockShox Reverb enchendo-a a 3/4 com o fluido hidráulico RockShox Reverb. Segure a seringa com a ponta apontada para cima. Coloque um trapo em volta da ponta e lentamente empurre as bolhas de ar para fora da seringa.
  • Página 123 Desenrosque então a seringa do orifício de sangramento do espigão do selim. Use uma chave TORX® T10 para enroscar o perno de sangramento do espigão do selim (o perno de sangramento com a base chata e o vedante O-ring) para dentro do orifício de sangramento do espigão do selim e aperte-o a 1,7 N•m. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 124 Manual do Utilizador do Kit de Sangrar Reverb Português pROceDiMeNTOs De sANgRAMeNTO sANgRAR O DispOsiTivO ReMOTO Enquanto segura na seringa verticalmente, puxe suavemente o êmbolo da seringa e carregue no actuador remoto ao mesmo tempo. Isto retirará bolhas de ar do dispositivo remoto.
  • Página 125 Mova o espigão do selim para a altura desejada, e depois aperte o perno (ou o dispositivo de desaperto rápido) que fixa o espigão do selim ao quadro, com o aperto recomendado pelo fabricante do quadro. Não exceda 6,7 N•m. Prenda a mangueira (tubo flexível) ao quadro da bicicleta. Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 126 âmbito desta garantia têm de ser feitas através do retalhista · Esta garantia não se aplica quando o produto tiver sofrido onde a bicicleta ou o componente SRAM foi adquirido. É exigido o modificações. comprovativo de compra.
  • Página 129 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 130 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 132 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 134 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 136 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 138 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 140 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 142 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 144 95-4215-006-000 Rev A...
  • Página 147 • • • • • • • • • • • • • • Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 148 95-4315-006-000 Rev A...
  • Página 149 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 150 95-4315-006-000 Rev A...
  • Página 151 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 152 95-4315-006-000 Rev A...
  • Página 153 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 154 95-4315-006-000 Rev A...
  • Página 155 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 156 95-4315-006-000 Rev A...
  • Página 157 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 158 95-4315-006-000 Rev A...
  • Página 159 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 160 95-4315-006-000 Rev A...
  • Página 161 Copyright © 2011 SRAM, LLC...
  • Página 162 95-4315-006-000 Rev A...
  • Página 164 95-4215-006-000 Rev. A Copyright © 2011 SRAM, LLC wORlD HeADQUARTeRs AsiAN HeADQUARTeRs eUROpeAN HeADQUARTeRs SRAM Corporation SRAM Taiwan SRAM Europe 1333 N. Kingsbury, 4th Floor No. 1598-8 Chung Shan Road Paasbosweg 14-16 Chicago, Illinois 60642 Shen Kang Hsiang, Taichung 3862ZS Nijkerk United States of America County 429 Taiwan R.O.C.

Tabla de contenido