DeWalt D55273 Manual De Instrucciones

DeWalt D55273 Manual De Instrucciones

Compresor de aire portátil a gasolina con ruedas para contratistas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55273
Contractor's Gas Wheeled Portable Air Compressor
Compresseur d'air portatif à essence, sur roues, de classe entrepreneur
Compresor de aire portátil a gasolina con ruedas para contratistas
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D55273

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2: Pump Specifi Cations

    D55273 Air Compressor FIG. 1 K. Throttle Control A. Pump Air Intake Filter L. Pump Oil Dipstick B. Engine Air Filter NOT A C. Engine On/Off Switch M. Pump Oil Drain Plug STEP D. Air Tank Pressure Gauge N. Belt Tensioning Bolt E.
  • Página 3 UNLOADER MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH CAPACITY BLOW OFF VALUES RESET (GALLONS) PRESSURE @ 100 PSI CFM PRESSURE D55273 185 lbs. 22.3" 24.2" 50" 10.5 120 PSI 150 PSI 10.3 (83.9 kg) (566.4 mm) (614.68 mm) (1270 mm) 39.7 liters (827.4 kPa)
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Important Safety Instructions WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and the engine instruction manual for safety, DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE operation and maintenance instructions. WARNING: This product is not equipped with a spark arresting WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT muffler.
  • Página 5 • Improperly stored fuel could • Store fuel in an OSHA- lead to acciden tal ignition. ap proved con tain er, in a Fuel im prop er ly secured se cure location away from could get into the hands of work area.
  • Página 6 • Excessive vibration can • Do not remove the stiffener bar weaken the air tank and connecting the compressor cause rupture or explosion. pump to the engine, except Excessive vibration will to adjust belt tension, Then WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS occur if the compressor is securely tighten the stiffener WHAT CAN HAPPEN...
  • Página 7 • Sprayed materials such as • Work in an area with good paint, paint solvents, paint cross ventilation. Read and remover, insecticides, weed follow the safety instructions killers, may contain harmful provided on the label or safety DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) vapors and poisons.
  • Página 8 WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The engine can start • Always disconnect the spark • Unsafe op er a tion of your air •...
  • Página 9 Rotate the manual lock unloader lever to the open position to prevent air tank pressure buildup. Rotate manual lock unloader CLOSED OPEN WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING lever to the closed position after starting the engine to allow air WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT tank pressure to build.
  • Página 10 REGULATED PRESSURE GAUGE If the oil in the pump or engine gets low while the air compressor is The regulated pressure gauge (E) indicates running it will automatically shut down the engine and will not restart until oil is added to the engine or pump. If the oil is low before start- the air pressure available at the outlet side of the regulator.
  • Página 11: Air Compressor

    2. Remove hose(s) from air outlet(s) (G). CAUTION: Risk of property damage. In order to avoid damaging the air compressor, do not allow the unit to be tilted more than 10º Lubrication and Oil when operating. ENGINE Place air compressor at least 4 feet (1.2 m) away from obstacles that 1.
  • Página 12: Condensate Discharge Piping

    General Requirements When transporting the com- pressor in a vehicle, trailer, The piping, fittings, receiver tank, etc. must be certified safe for at etc. ensure that the air tank least the maximum working pressure of the unit. Use hard welded or is drained and the unit is threaded steel or copper pipes, cast iron fittings and hoses that are secured and placed on a flat...
  • Página 13: Initial Setup

    5. Check pump oil level, see Compressor Pump Oil under 4. Prepare engine for first time use, see engine's instruction manual Maintenance. for correct procedure. CAUTION: Do not operate without oil or with inadequate oil. 5. Turn the engine ON/OFF switch (C) to the ON Position. WALT is not responsible for compressor failure caused by 6.
  • Página 14: Maintenance Chart

    7. Allow compressor to pump up to blow off pressure. MAINTENANCE NOTE: If any unusual noise or vibration is noticed, stop the compressor The following procedures must be followed when maintenance or and refer to the troubleshooting section. service is performed on the air compressor. NOTE: The air compressor pump is capable of running continuously.
  • Página 15 Checking Air Filter Element (Fig. 1) Procedure Daily Weekly Monthly 1 year or 200 Hours WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Check pulley/flywheel Surfaces identified in Fig. 2). Allow compressor to cool prior to alignment servicing.
  • Página 16: Changing Oil

    2. Move compressor into an inclined position so drain valve (J) is NOTE: When filling the crankcase, the oil flows very slowly at the lowest point (this will assist in removing moisture, dirt, etc. into the pump. If the oil is added too quickly, it will overflow and from air tanks) appear to be full.
  • Página 17 Checking Belt Tension (Fig. 1) 8. Loosen but do not remove pump stiffener bracket bolt (T). WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Aftercooler, pump head, 9. Turn belt tensioning bolt and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot clockwise to increase belt tension or Surfaces identified in Fig.
  • Página 18: Service Information

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated...
  • Página 19: Free Warning Label Replacement

    GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air DO NOT STORE OR OPERATE IN UPRIGHT POSITION.
  • Página 20: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1...
  • Página 21: Troubleshooting Codes

    Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unloader valve does not release pressure when air tank Unloader valve must be replaced. Contact a D WALT factory reaches blow-off pressure service center or a D WALT authorized service center. Fittings are not tight Tighten fittings where air can be heard escaping.
  • Página 22 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Restricted air intake filter Clean or replace air intake filter Loose belt Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Maintenance. Engine or pump mount ing bolts are loose. Tighten mounting screws. Torque pump mounting bolt to 18–...
  • Página 23 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Air tank pressure is too high Open the regulator and reduce air tank pressure to less than 40 PSI (275.8 kPa). Engine problem Contact a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center Engine or pump oil is low Add D WALT synthetic compressor oil to pump.
  • Página 24 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Manual lock unloader lever in open position Rotate manual lock unloader lever to the closed perpendicu- lar position. Regulator open Rotate the regulator knob counterclockwise to its built-in stop and push knob in to lock in place. Engine fuel tank empty Add gasoline, see engine's instruction manual for correct procedure.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques De La Pompe

    Compresseur d’air, modèle D55273 FIG. 1 A. Filtre d’admission d’air de la K. Contrôle de l’étrangleur pompe L. Jauge graduée de l’huile de PAS UNE B. Filtre d’admission d’air du la pompe ÉTAPE moteur M. Bouchon de vidange d’huile C. Commutateur marche/arrêt...
  • Página 26 évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété. MOTEUR À POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) ESSENCE POSTREFROIDISSEUR À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
  • Página 27: Directives De Sécurité Importantes

    CONSERVER CES DIRECTIVES Directives de sécurité importantes Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : ne pas utiliser l’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien. AVERTISSEMENT : Il est possible que le produit ne soit pas doté AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE d’un silencieux avec pare-étincelles.
  • Página 28 • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque le • Les matériaux combustibles • Faire le plein d’essence à produit sans surveillance produit est en marche. qui touchent les pièces l’extérieur dans une zone bien pourrait se solder par des chaudes du moteur risquent aérée.
  • Página 29 • Modifications apportées au • Ne jamais percer un trou Accessoires : réservoir d’air ou tentatives de dans le réservoir d’air ou ses • Lorsqu’on excède la • Respecter les recommandations réparation. accessoires, y faire de la pression nominale des du fabricant de l’équipement et soudure ou y apporter quelque outils pneumatiques, des...
  • Página 30 DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER PROJETÉS EN L’AIR • L’inhalation de gaz • Toujours utiliser l’air comprimé CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER d’échappement provoquera à l’extérieur dans une zone •...
  • Página 31 • Les matériaux vaporisés • Travailler dans un endroit comme la peinture, les ayant une bonne ventilation solvants de peinture, les transversale. Lire et respecter décapants, les insecticides, les les directives en matière AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES herbicides, pourraient contenir de sécurité...
  • Página 32 • Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION • Ne jamais se tenir debout sur le DANGEREUSE compresseur. CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
  • Página 33: Soupape De Décompression

    CARACTÉRISTIQUES SOUPAPE DE DÉCOMPRESSION La soupape de décompression du réservoir d’air se purgera dès que DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA la pression maximale du réservoir est atteinte. Ainsi, le compresseur PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT évacuera l’air dans l’atmosphère et non dans le réservoir.
  • Página 34 SOUPAPE DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR décompression réenclenche alors le contrôle de l’étrangleur et le moteur accélère à plein régime. La soupape de purge (J) sert à déshumidifier le réservoir d’air après l’arrêt du compres- CAPTEURS DE BAS NIVEAU D’HUILE QUI COMMANDENT L’AR- seur.
  • Página 35: Emplacement

    1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 psi). nue, d’une source d’étincelles (comme la soudure) ou d’équipement 2. Enrouler un ruban d’étanchéité sur le filetage des tuyaux. électrique en fonctionnement. 3. Raccorder le ou les tuyaux à la ou aux sorties d’air (G). COMPRESSEUR D’AIR IMPORTANT : ne pas assembler de distributeurs directement sur Le fabricant a fait le plein d’huile de pompe EN usine.
  • Página 36 ENVIRONNEMENTS FRAIS Lors du transport du compre Dans les environnements souvent frais, il y a risque de formation d’hu- sseur d’air dans un véhicule, une remorque, etc. s’assurer midité dans la pompe et de boue dans l’huile. Ceux-ci provoquent une usure prématurée des pièces mobiles.
  • Página 37: Exigences Générales

    Exigences générales Liste de vérifi cation de pré-démarrage Les conduites, les raccords, la bâche de récupération, etc. doivent être 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (C) du moteur est approuvés, à tout le moins, pour une utilisation sans danger à la pres- en position d’ARRÊT.
  • Página 38: Procédure De Rodage

    8. Mettre le système de blocage de la soupape de décompression en PROCÉDURE DE RODAGE position fermée de sorte que la pression puisse s’accumuler. AVERTISSEMENT : Risque de dommages à la propriété. Respecter 9. Fermer le régulateur de pression. Tourner le bouton du régulateur à...
  • Página 39: Programme D'entretien

    REMARQUE : la pompe du compresseur d’air peut fonctionner en 5. Laisser refroidir le compresseur. continu. Pour prolonger la durée de vie du compresseur d’air, on 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps endroit sûr sans risque de gel.
  • Página 40 Vérifi cation de la soupape de sûreté Procédure Quoti- Hebdo- Mensuelle 1 an dienne madaire ou 200 AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le heures postrefroidisseur, la tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes – ne pas les toucher (consulter la rubrique Surfaces chaudes Vidange du réservoir d’air de la figure 2).
  • Página 41: Vérification De L'huile

    5. Tourner lentement le levier pour purger graduellement l’air du Acheter les pièces de rechange auprès de votre distributeur ou réservoir. centre de réparation agréé régional. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété. L'eau 7.
  • Página 42: Vidange D'huile

    12. Rebrancher le fil de la bougie. MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Un réservoir trop plein d’huile provoquera une défaillance prématurée du compres- Vérification de la tension de la courroie seur. Ne pas remplir plus que nécessaire. AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le 6.
  • Página 43 2. Laisser refroidir l’appareil. 2. Laisser refroidir l’appareil. 3. Débrancher le fil de la bougie. 3. Débrancher le fil de la bougie. 4. Vidange du réservoir d’air 4. Purger le réservoir d’air. 5. Desserrer les quatre boulons de fixation de la pompe sans les 5.
  • Página 44: Information Sur Les Réparations

    Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D WALT appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informa- (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. tions relatives à cette garantie. MISE EN GARDE : l’utilisation de tout autre accessoire non recom-...
  • Página 45 GLOSSAIRE /min (CFM) : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSIG : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité...
  • Página 46: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air : la soupape de sûreté...
  • Página 47: Codes De Dépannage

    Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION La soupape de décompression ne s’ouvre pas lorsque le Remplacer la soupape de décompression. Communiquer réservoir d’air atteint la pression de déclenchement avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Página 48 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Le compresseur ne dispose pas de la capacité adéquate Vérifier les exigences d’air de l’accessoire. Si elles sont pour l’utilisation d’accessoires supérieures au SCFM ou à la pression fournie par le compresseur d’air, un compresseur de plus grande capacité est requis pour l’utilisation de l’accessoire.
  • Página 49 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 15,8 à 16,9 Nm (140 à 150 po-lb). Volant lâche Serrer la vis du volant à un couple de 29,8 à 35,26 Nm (22 à...
  • Página 50 CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Utilisation d’huile détergente dans la pompe Vidanger l’huile et remplir avec le l’huile de synthèse de WALT pour compresseur. Cycles de travail extrêmement léger Utiliser l’appareil pour des cycles de travail plus prolongés. On recommande de l’utiliser à plein régime de 50 % à 75 % de son temps de fonctionnement et au ralenti pour les autres 25 %.
  • Página 51: Especifi Caciones De La Bomba

    Compresor de aire D55273 FIG. 1 J. Válvula de drenaje del tanque A. Filtro de entrada de aire de la bomba de aire RESGUARDO K. Control de gases B. Filtro de aire del motor (NO PISAR) C. Interruptor de Encendido/ L.
  • Página 52: Especificaciones

    PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad . SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) POSENFRIADOR...
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad Importantes

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones y el del motor y las instruc- ciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Este producto no está equipado con un silen- PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ciador apagachispas.
  • Página 54 • Los materiales com- • Agregue combustible en el • El funcionamiento sin • Permanezca siempre bustibles que entran en exterior, en un área bien ven- atención de este producto controlando el producto cuando contacto con los compo- tilada. Asegúrese de que no podría provocar lesiones está...
  • Página 55 Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. neumáticos podría causar de neumáticos para controlar Nunca intente reparar un lesiones graves y daño a la...
  • Página 56 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • ¡La inhalación de vapores • Opere siempre el compresor • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de de escape causará lesio- de aire en el exterior, en un comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos...
  • Página 57 • Los materiales pulverizados • Trabaje en un área con buena como pintura, solventes ventilación cruzada. Lea y siga para pinturas, removedor las instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES de pintura, insecticidas y que se proveen en la etiqueta herbicidas pueden contener o en las hojas de datos de ¿QUÉ...
  • Página 58 • Intentar hacer funcionar • Cualquier reparación requerida • Equipe el área de operaciones el compresor con partes por este producto debe ser con un extintor de incendios. dañadas o faltantes, o intentar realizada por un centro de • No opere la máquina si faltan reparar el compresor sin las servicio de fábrica D WALT o...
  • Página 59: Características

    CARACTERÍSTICAS VÁLVULA DE DESCARGA Cuando se obtenga la presión máxima del tanque de aire, la vál- PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL vula de descarga (H) se activará. Esto provocará que el compresor TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD descargue el aire a la atmósfera y no al tanque.
  • Página 60: Instalación

    VÁLVULA DE DRENAJE DEL TANQUE DE AIRE la presión de aire del tanque baja a la presión de reajuste. La válvula de descarga reactiva luego el control de gases y acelera el motor a La válvula de drenaje (J) se utiliza para plena marcha.
  • Página 61: Instalación De Las Mangueras

    INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS 2. Agregue combustible al motor. Consulte el procedimiento cor- recto en el manual de instrucciones del motor provisto por el ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la fabricante. manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
  • Página 62: Áreas Húmedas

    Coloque el compresor de aire a una distancia de al menos Al transportar el compresor 1,2 m (4 pies) de los obstáculos que puedan impedir una ventilación en un vehículo, remolque, adecuada. Mantenga la unidad alejada de áreas que tengan sucie- etc., asegúrese de que el dad, vapor y humo volátil en la atmósfera y que puedan atascar y tanque de aire se haya dre-...
  • Página 63: Requisitos Generales

    Requisitos generales Lista de control previa a la puesta en Las cañerías, los accesorios, el tanque colector, etc. deben ser marcha probadamente seguros para al menos la presión máxima de trabajo 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) de la unidad.
  • Página 64: Procedimiento De Puesta En Marcha Inicial

    de aire. de aire tomando la lectura del manómetro. 8. Gire el bloqueo manual de la válvula de descarga hacia la PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL posición de cerrado para que se acumule presión en el tanque ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir cui- de aire.
  • Página 65: Mantenimiento

    presor y consulte la sección de detección de problemas. el agua corroerá y debilitará el tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. NOTA: La bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Para prolongar la vida útil del compresor de aire, se reco- 5.
  • Página 66: Tabla De Mantenimiento

    Tabla de mantenimiento Limpiar el exterior del compresor Procedimiento Diaria- Semanal- Mensual- 1 vez al Motor Consultar el manual de instrucciones del motor. mente mente mente año o * Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua cada 200 jabonosa alrededor de las juntas.
  • Página 67: Controlar El Elemento Del Fi Ltro De Aire

    NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan conden- Controlar el elemento del fi ltro de aire sación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación con- El posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes tiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas están muy calientes, no los toque (vea las Superficies calientes...
  • Página 68: Cambio De Aceite

    1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) 1. Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (C) esté en la posición de APAGADO. esté en la posición de APAGADO. 2. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. 2.
  • Página 69: Ajustar La Tensión De La Correa

    4. Drene el tanque de aire. 9. Gire el perno de tensión de la correa (S) en sentido de las agujas del reloj para aumentar la tensión de la correa, o en 5. Retire los ocho tornillos del guardacorrea. sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la tensión. 6.
  • Página 70: Información Del Servicio Técnico

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame bién de otros derechos que varían según el estado o provincia. al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com.
  • Página 71: América Latina

    PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRI- AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que CAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO se venden en América Latina. Para los productos que se venden en MÁS CERCANO América Latina, debe consultar la información de la garantía espe- CULIACAN, SIN cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local...
  • Página 72: Guía De Detección De Problemas

    GLOSARIO CFM: pies cúbicos por minuto. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. PSIG: libras por pulgada cuadrada relativo a la presión atmosférica; unidad de medida de presión. Certificación de código: los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido eval- uados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
  • Página 73: Códigos De Detección De Problemas

    Vibración excesiva ........................14,15 Ruido de golpeteo ........................6,13,14,15,16,17,18,19 Desgaste excesivo de la correa....................13,16,19,20 Sonidos agudos ......................... 13 El motor no funciona ........................21,22,23,34 La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio..... 24 La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire ............
  • Página 74 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya el uso de aire. El compresor no es lo sufi cientemente grande para el accesorio Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el fl ujo de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
  • Página 75 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajustar la correa Controle la tensión de la correa, consulte Ajustar la tensión de la correa en la sección Mantenimiento. Mala alineación de la polea Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mantenimiento.
  • Página 76 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Terminación del cilindro del compresor gastada Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT Agua en el aceite de la bomba Drene el aceite y vuelva a llenar la bomba con aceite sintético WALT para compresores.

Tabla de contenido