DBI SALA 3400101 Manual De Istrucciones página 203

Ocultar thumbs Ver también para 3400101:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86
1/ ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ ЗА ВСИЧКИ Лични предпазни средства (ЛПС)
1.1 Не използвайте това оборудване за безопасност, ако не сте били обучени от *компетентен инструктор (да се повтори
толкова пъти, колкото е необходимо). За информация относно класовете, или ако имате въпроси във връзка с това
оборудване, се свържете с CAPITAL SAFETY.
Обучението трябва да се провежда без ползвателят да се излага на опасност. Обученията трябва да се повтарят през
периодични интервали от време.
Преди всяко използване, ползвателят трябва да извърши външен оглед, за да се увери, че съоръжението е в безупречно
състояние за употреба. Той трябва да се увери, че няма деформации, корозия, остри ръбове и грапави участъци по металните
части на системата или на компонента. Трябва също така да се увери, че няма срязани, прогорели места, скъсани нишки,
значително износване, промяна в цвета или в твърдостта на текстилните части на системата или компонента.
1.2 Система или компонент, претърпели падане или чиито външен оглед предизвиква някакви съмнения, трябва незабавно да
1.3 Работата на височина е свързана с рискове. Някои от рисковете са отбелязани тук, но не се изчерпват със следното:
падане, провесване/продължително провесване, удряне в предмети и изпадане в безсъзнание. В случай на спиране на падане
и/или последваща ситуация на спасяване (спешност), някои лични здравословни проблеми биха могли да окажат влияние
върху безопасността Ви. Медицински здравословни проблеми, за които се счита, че са рискови за този вид работа включват,
но не се ограничават със следните: сърдечно заболяване, високо кръвно налягане, световъртеж, епилепсия, зависимост от
наркотици или алкохол, психично заболяване, увреждане на крайници или нарушения на равновесието. Препоръчваме Вашият
работодател/лекар да определи дали сте подходящ за работа с това оборудване при нормални и спешни ситуации.
1.4 Това изделие не трябва да се използва извън рамките на ползване, предвидени от производителя и не трябва да се
отклонява от първоначалното си предназначение.
1.5 Когато се използва спирачна система срещу падане, за нейната сигурност е необходимо да се провери свободното
въздушно пространство под ползвателя в работната зона където се намира, за да се избегне, при евентуално падане, сблъсък
с някакво препятствие или със земята.
1.6 Преди всяко използване, да се провери наличието на план за спасителна операция, съответстващ на ситуацията, при която
се използва системата. Трябва да бъдат предварително обмислени спасителните средства в рамките на 20 минути в случай
на предпазване от падане.
1.7 Максималният допустимият товар за това ЛПС, е 1 лице (освен ако върху изделието изрично не е посочено друго).
Не надвишавайте капацитета на личните предпазни средства от рода на поглъщател на енергия, катерачна седалка или
съединители.
1.8 Необходимо е преди всяко използване да се провери дали са спазени препоръките за всеки елемент, отнасящ се за
изделието, в съответствие с ръководството за ползване.
1.9 Препоръчва се, винаги когато е възможно, системата или компонента да бъдат връчвани лично на ползвателя.
1.10 Тази система или този компонент трябва задължително да са закачени в осигурителна точка. Винаги, когато е възможно,
за закачването на спирачното устройство срещу падане избирайте точка за закрепване, разположена НАД позицията на
ползвателя, като избягвате всяка точка със съмнителна издръжливост. Нестабилните анкери трябва да издържат товар от 12kN
на човек. Използвайте за предпочитане предвидените за тази цел структурни анкери (отговарящи на стандарт EN795) или
осигурителни точки с издръжливост над 1000 daN. Ползвателят трябва да се старае да ограничи възможностите за падане от
потенциална височина (за предпочитане е системата да се използва за поддържане при работа). Ползвателят трябва да вземе
мерки за избягване на риска от падане със залюляване и да се предпази от сблъсък с препятствия под него.
1.11 По време на използването е уместно да се вземат всички необходими мерки, за да се предпази системата или компонента
от различни външни въздействия (изгаряне, скъсване, остри ръбове, протриване, химическо разяждане, оплитане или
усукване на въже или ремък, електропроводимост, климатични условия, ефект на махало при падане и т. н...).
лице, което работи на височина, никога не трябва да остава само на работното си място, включително след падане.
1.12 Не трябва да се извършват никакви промени по системата или компонента без писменото съгласие на производителя.
Всяка подмяна или замяна с неодобрени компоненти или подсистеми може да наруши съвместимостта между съоръженията и
да наруши целостта и сигурността на системата, както и нейната гаранция.
Всички ремонти трябва да се извършват съгласно предписаните от производителя процедури.
1.13 Всеки дистрибутор, монажник или търговец на дребно на този предпазен уред срещу падане, ще трябва да предоставя
инструкция за ползването му на езика на държавата, в която се продава.
1.14 За повече информации относно предпазните средства срещу падане от височина (устройства срещу падане или за
поддържане при работа) и съответните системи или компоненти, следва да се отнесете към националните или международни
стандарти, които се прилагат на местно, регионално или национално ниво.
1.15 В тази инструкция за ползване, както и в специфичните инструкции за вашето ЛПС са описани няколко примера за
неправилно използване. Възможни са обаче и други видове неподходящо използване, затова в случай, че не сте сигурни,
следва да се свържете с CAPITAL SAFETY.
1.16 Това изделие има едногодишна гаранция за всеки производствен дефект. Гаранцията не включва: нормалното износване,
окисляване, извършени промени или ремонти, неправилно съхранение, неправилна поддръжка, повреди вследствие на
произшествия, небрежност, или използване на изделието не по предназначение.
1.17 CAPITAL SAFETY не носи отговорност за преки, косвени, случайни или всякакви други последици от повреди, възникнали
или дължащи се на използването на тези изделия.
1.18 Ако не разбирате тази инструкция или специфичните инструкции, не използвайте това изделие и се свържете с CAPITAL
SAFETY.
2 / ПРИКРЕПВАНЕ КЪМ КОЛАН ЗА ЦЯЛОТО ТЯЛО (СБРУЯ) СРЕЩУ ПАДАНЕ
2.1 Единственото съоръжение за придържане на тялото, допустимо за ползване със спасителната система, е колана за цялото
тяло. Прикрепването на спирачна система срещу падане (EN353-1, EN353-2, EN355 или EN360) към сбруя трябва да става
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО И ЕДИНСТВЕНО чрез високи точки за закрепване – на гърба, в областта на гръдната кост или на гърдите,
като тези точки могат да се използват и за прикрепването на система за спускане (EN341) или на спасителна система за
изкачване (EN1496). Тези точки са отбелязани с главно « A », когато са самостоятлни или с « A /2 » или «A», когато трябва
да се свържат 2 точки.
2.2 Страничните ниски позициониращи точки на закрепване на колан или сбруя с колан трябва да се използват ЕДИНСТВЕНО
за прикрепване на устройство за поддържане при работа (EN358) и НИКОГА за прикрепване на спирачно устройство срещу
падане.
2.3 Ниската точка за предно (на корема) закрепване на предпазен колан за седнало положение или на сбруя с колан за
седнало положение трябва да се използва ЕДИНСТВЕНО за прикрепване на устройство за поддържане при работа (EN358),
на устройство за спускане (EN341) или на спасително устройство чрез изкачване (EN1496) и НИКОГА на спирачно устройство
срещу падане.
2.4 Ако използвате само колан, може би ще трябва да допълните устройството за поддържане при работа чрез устройство за
предпазване от падане от височина.
3/ ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
Поддръжката и съхранението на вашата система или на вашия компонент са от първостепенно значение за целостта на
компонентите, следователно за безопасността на ползвателя. Затова спазвайте стриктно следните препоръки:
3.1 Почиствайте пластмасовите и металните части със сух парцал. Почиствайте текстилните компоненти с вода и мек сапун.
Почиствайте текстилните компоненти/коланите с мек сапун и вода (максимална температура 40°). Премахвайте излишната
влага с чист парцал. НЕ потапяйте спасителните блокове във вода. Коланите могат да се дезинфекцират като се забършат със
слаб разтвор на стерилен дезинфектант. При необходимост почиствайте металните части с неразяждащ разтвор. Премахнете
замърсяванията от масло, боя или кал по теленото въже с чист сух парцал. В никакъв случай не използвайте киселинни
разтворители или основи (сода каустик).
3.2 Оставяйте компонентите да съхнат на проветриво място и далече от открит пламък или друг топлинен източник. Тази
препоръка се отнася и за компоненти, които са поели влага при използването.
3.3 Съхранявайте системата или компонента в помещение и при условия, подходящи за целостта на уреда: далече от влага и
ултравиолетови лъчи, в некорозивна среда, при не много висока или ниска температура, като го предпазвате от евентуални
скъсвания и вибрации.
3.4 Пренасяйте системата или компонента в опаковка, която го предпазва от евентуални скъсвания, влага и ултравиолетови
лъчи. Избягвайте всякаква корозивна среда, много високи или много ниски температури.
4/ ПЕРИОДИЧНА ПРОВЕРКА:
4.1 Периодичната проверка е необходима за безопасността на ползвателя. Тя гарантира ефективното и правилно
функциониране на системата или компонента. Не забравяйте да попълните и да съхраните грижливо идентификационната
карта, като отбележите всички периодични проверки.
4.2 Продължителност на живот: Честотата на периодичните проверки трябва да е съобразена с нормативните уредби, вида на
устройството, честотата на използване и условията на средата. Във всички случаи, системата или компонентът трябва да бъдат
проверявани поне веднъж годишно от компетентно и упълномощено от ръководителя на предприятието лице (или установено
от законодателството на съответната държава), което да реши дали то да остане в употреба или да бъде бракувано.
Въпросното лице ще се свърже с CAPITAL SAFETY, за да се осведоми за срока на годност на системата или на компонента.
4.3 Екстремни условия на работа (сурови климатични условия, твърде продължителна употреба и т.н.) може да наложат
увеличена честота на проверките.
4.4 Всяко компетентно и упълномощено от ръководителя на предприятието лице, което има съмнения относно оставането в
употреба или бракуването на системата или компонента (системата е много сложна, няма видим механизъм...) трябва да се
свърже с производителя, който ще го насочи към съответните одобрени за целта лица.
4.5 По време на проверките, трябва да се провери дали маркировките върху системата или компонентите са ясно четливи.
5/ СЪЕДИНИТЕЛИ EN362
5.1 Съединителят е отварящо се приспособление за свързване на различни компоненти, което дава възможност на ползвателя
да сглоби система, за да се прикрепи дирекно или индиректно към осигурителна точка.
5.2 В момента на съединяването на карабинера, проверете дали заключващата система е на място.
5.3 Съединителят трябва винаги да работи по голямата ос, без опора върху външната си струкура.
5.4 Съединителите с ръчно заключване не трябва да се използват в случай, когато ползвателят ги отваря и затваря няколко
пъти на ден.
5.5 Никога да не се натоварва карабинера на нивото на закопчалката.
5.6 Съединителите наречени "рапидни" майони (клас Q) могат да се използват само когато съединяването не се извършва
често.
5.7 Съединителите наречени "рапидни" майони (клас Q) са сигурни само когато подвижният пръстен е напълно завинтен. Не
трява да се вижда нито един нарез от резбата.
5.8 Материал: Виж съединител
5.9 Отваряне: Виж съединител
5.10 Когато съединителят се използва при спирачна система срещу падане, следва да се вземе предвид неговата дължина,
доколкото това ще се отрази върху височината на падането.
5.11 Някои ситуации могат да намалят издръжливостта на съединителя, по-специално ако се свържат с широки ремъци или
твърди закрепвания, прокарани напречно през карабинера и над техния отвор.
6/ УСТРОЙСТВА ЗА СПУСКАНЕ EN341
6.1 Устройствата за спускане са уреди, предназначени за евакуация на персонала. Следователно, те се приемат като
СЪОРЪЖЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ и се използват като такива. В никакъв случай не трява да се използват за пренасяне на хора
или товари и не трябва да изпълняват функции, за които не са предназначени.
6.2 Изборът на осигурителна точка трябва да бъде много старателно направен и съобразен с:
6.2.1 Нейната позиция, която трябва да дава възможност за лесно захващане на раменните колани БЕЗ ДА СЕ ДОПУСКА НИ
НАЙ-МАЛКОТО СВОБОДНО ПАДАНЕ. Следователно, тази точка трябва да се намира над ползвателя.
6.2.2 Достъпът до нея, който трябва да е достатъчно открит и да остава постоянно свободен.
6.2.3 Евакуационната шахта, която трябва да бъде освободена от всякакви препятствия, които биха могли да попречат на
спускането или да наранят ползвателя.
6.3 Освен това се препоръчва да се поставят знаци за обозначаване на евакуационната зона и да се забрани складирането
на материали в нея.
6.4 Ако устройството за спускане може да се използва от няколко души, би трябвало да се провери дали неговата позиция е
съвместима всеки един от тях.
6.5 В случай, че то е инсталирано за постоянно на открито или във влажна среда, необходимо е да се предвиди подходяща
защита: калъф, заслон и т.н.
7/ СПИРАЧНО УСТРОЙСТВО СРЕЩУ ПАДАНЕ С ВОДАЧ ВЪРХУ ТВЪРДА EN353-1 ИЛИ ГЪВКАВА EN353-2 ОСИГУРИТЕЛНА
ЛИНИЯ
7.1 Спирачното устройство срещу падане с водач се движи покрай осигурителната линия заедно с ползвателя, без да
е необходима ръчна намеса по време на промяната на позицията нагоре или надолу, и се блокира автоматично върху
осигурителната линия в случай на падане.
7.2 Хоризонталното разстояние между гъвкавата осигурителна линия и точката на свързване на сбруята е ограничена от
съединителя или съединителите, предоставени заедно със спирачното устройство срещу падане с водач. Никога НЕ добавяйте
допълнителни съединители или предпазни въжета(осигурителни ремъци), които биха могли да увеличат това разстояние.
7.3 Може да се използва само предписаният тип твърда осигурителна линия.
7.4 Ако е доставена комплектована система, не е възможно да се заменят или променят нейните компоненти.
7.5 Препоръчва се използването на челната точка за закрепване на сбруята.
7.6 Преди изкачване се уверете, че спирачното устройство се блокира автоматично, чрез ръчна симулация на падане. Важно е
да се уверите в наличието на горните и долни ограничители върху осигурителната линия.
7.7 Специфична инструкция EN353-1: При маса от 100 кг и при коефициент на падане две (най-неблагоприятния случай),
необходимото минимално разстояние под краката на ползвателя е 2 м. По този начин, за първите 2 метра ползвателят може да
не е предпазен от падане на земята, следователно би трябвало да се вземат допълнителни предпазни мерки при изкачването
или спускането.
7.7.1 Твърдата осигурителна линия трябва да е монтирана от компетентно лице.
7.8 Специфична инструкция EN353-2: В случай на падане, свободното въздушно пространство, тоест разстоянието от краката
на ползвателя до първото препятствие, не трябва да бъде по-малко от Височината в метри, посочена в специфичната
инструкция.
8/ ПРЕДПАЗНИ ВЪЖЕТА(ОСИГУРИТЕЛНИ РЕМЪЦИ) EN354 и КОЛАНИ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ ПРИ РАБОТА И ПРЕДПАЗНИ
ВЪЖЕТА EN358
8.1 Общата дължина на подсистема с предпазно въже, което включва абсорбатор на енергия, фабрично изработени
накрайници и съединители, не трябва да превишава 2 м (съединители EN362 плюс предпазно въже EN354 плюс поглъщател на
енергия EN355 плюс съединител EN362).
8.2 Самостоятелно предпазно въже без поглъщател на енергия не трябва да се използва като спирачна система срещу
падане. EN362
8.3 Самостоятелно предпазно въже може да се използва като спирачно устройство, при условие, че дължината му не
позволява да лицето, което го използва, да има достъп до зони, в които има опаност от падане.
9/ ПОГЛЪЩАТЕЛ НА ЕНЕРГИЯ EN355
9.1 Общата дължина на подсистема с поглъщател на енергия, включвща предпазно въже, ръчно изработени накрайници и
съединители, не трябва да превишава 2 м.
9.2 При отваряне, дори частично, на поглъщателя на енергия, той трябва незабавно да бъде бракуван.
9.3 При падане, свободното въздужно пространство, тоест разстоянието между краката на ползвателя и първото препятствие,
не трябва да е по-малко от Височината в метри, посочена в специфичната инструкция.
10/ СПИРАЧНИ УСТРОЙСТВА СРЕЩУ ПАДАНЕ ОТ ПРИБИРАЩ СЕ ТИП EN360
10.1 Спирачно устройство с автоматична блокираща функция и автоматична система за обтягане и връщане на прибиращото
се предпазно въже.
10.2 ПРЕДИ ДА СЕ СКАЧИ СПИРАЧНОТО УСТРОЙСТВО КЪМ ТОЧКАТА СИ НА ЗАКРЕПВАНЕ, ДА СЕ ПРОВЕРИ СТАРАТЕЛНО:
10.2.1. Дали прибиращото се предпазно въже се развива и навива нормално по цялата си дължина.
10.2.2. Дали блокиращата фунция действа при рязко издърпване на прибиращото се предпазно въже: то трябва да се
блокира незабавно.
10.2.3. Дали уредът като цяло е в безупречно състояние и дали всички заключващи болтове и нитове се налице и
закрепени както трябва.
10.2.4. Ако вашият уред е снабден със сигнализатор за падане и той се е включил, това означава, че уредът е
предотвратил падане или е бил подложен на голяма теглителна сила. В такъв случай, уредът трябва да се върне на
производителя или в лицензирания сервиз, за да бъде коригиран.
10.3 ОГРАНИЧЕНИЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
10.3.1 Да се използват пиктограмите, включени в тази инструкция, както и тези за уреда.
10.3.2 Не може да спре затъване (опрашени или кални изделия).
10.3.3 В случай, че ъгълът, от който се използва спирачното устройство срещу падане от прибиращ се тип, до
хоризонтала е повече от 40°, може да се наложи да се добави още едно предпазно въже (Вж специфичната инструкция)
между края на прибиращото се предпазно въже и осигурителната точка срещу падане на сбруята.
10.3.4 В случай на падане, свободното въздушно пространство, тоест разстоянието от краката на ползвателя до първото
препятствие, не трябва да бъде по-малко от H в метри, посочена в специфичната инструкция.
10.3.5 Ако вашето спирачно устройство срещу падане с автоматично прибиране включва спасителна лебедка, отнесете
се към специфичната инструкция, за да разберете как се ползва.
10.4 За да удължите живота на вашия уред, прочетете параграфи 4 и 5. Освен това ви съветваме:
10.4.1 ДА НЕ отпускате въжето, когато е изцяло отмотано, а да насочите прибирането му в устройството срещу падане.
10.4.2 ДА НЕ оставяте въжето да излиза когато не се използва.
11/ ПРЕДПАЗЕН КОЛАН ЗА ЦЯЛО ТЯЛО (СБРУЯ) EN361, КОЛАН ЗА ПОДДЪРЖАНЕ ПРИ РАБОТА EN358 и КОЛАН ЗА
СЕДНАЛО ПОЛОЖЕНИЕ EN813
11.1 Предпазен колан за цяло тяло (сбруя) е система за захващане на тялото, предназначена за спиране на падането.
11.2 Преди да използва колан за седнало положение или сбруя, ползвателят трябва да ги тества, за да се увери, че размерът е
подходящ и че могат да се регулират, за да осигурят достатъчна степен на комфорт при последващото използване.
11.3 Задължително елементите за регулиране и закрепване трябва да се проверяват редовно преди и по време на ползване.
11.4 Ако използвате колан, или вашата сбруя включва колан, необходимо е да изберете осигурителна точка, която се намира
на нивото на талията или над нея, за прикрепване на колан за поддържане при работа. Този колан в опънато положение
трябва да се регулира така, че да ограничи вертикалното отместване до максимум 0.60 м.
12/ ОСИГУРИТЕЛНИ ТОЧКИ EN795
12.1 Съществуват 5 класа осигурителни точки, съгласно стандарт EN795, които по един или друг начин са свързани към
конструкция.
12.2 Клас A1: Той се състои от структурни анкери, предназначени да бъдат фиксирани върху вертикални, хоризонтални и
наклонени повърхности, например стени, колони, щурцове.
Клас A2: Той се състои от структурни анкери, предназначени за бъдат фиксирани към наклонени покриви.
Клас B: Временно, преносимо осигурително устройство.
Клас C: Осигурителна точка с водач върху гъвкава хоризонтална осигурителна линия. (Не повече от 15° спрямо хоризонтала)
Клас D: Осигурителна точка с водач върху твърда хоризонтална осигурителна линия
Клас E: Закрепвания към "мъртво тяло" за хоризонтална повърхност (не повече от 15° спрямо хоризонтала)
12.3 В случай на фиксирано устройство, компетентният монтажник ще има задължението да се увери, че носещата
конструкция е съвместима със създаденото натоварване и че начинът на прикрепване не нарушава нито параметрите, нито
характеристиките на всеки един от елементите.
12.4 В случай на преносимо устройство, отговорникът за инсталирането ще трябва да се увери в:
12.4.1 Правилната позиция на устройството спрямо работната зона
12.4.2 Устойчивостта на носещата конструкция, както и нейната стабилност (Трипод)
12.4.3 Съвместимостта между формата на конструкцията и осигурителното устройство
12.5 CAPITAL SAFETY GROUP удостоверява, че доставеното осигурително устройство съответства на европейския стандарт
EN795 и е преминало успешно изпитванията, описани там.
13/ СПАСИТЕЛНО УСТРОЙСТВО ЗА ИЗКАЧВАНЕ EN1496
13.1 Устройствата, отговарящи на стандарт l'EN1496 са създадени за спасителни операции и в никакъв случай не трябва да се
използват за пренасяне на хора или товари.
13.2 Устройствата трябва да се използват само ако изкачването или спускането могат да се извършат без пречки, те не трябва
да се използват ако съществуват препятствия, представляващи опасност.
14/ СПАСИТЕЛНА СБРУЯ EN1497 и СПАСИТЕЛНИ РЕМЪЦИ EN1498
14.1 Спасителна сбруя и спасителни ремъци трябва да се използват само в случай на евакуация
(в комбинация с устройство, отговарящо на EN341) или на спасителни операции (в комбинация с устройство, отговарящо на
EN1496) и в никакъв случай като компонент на спирачна система срещу падане.
15/ ЕКИПИРОВКА ЗА РАБОТА ПО АЛПИЙСКИ СПОСОБ, СБРУЯ EN12277
15.1 Преди да използва колан за седнало положение или сбруя, снабдена с колан за седнало положение, ползвателят трябва
да тества окачването на безопасно място, за да се увери, че размерът е подходящ и че регулирането осигурява достатъчна
степен на комфорт при използване.
16/ Относно специалните препоръки, свързани с вашето ЛПС, моля прочетете предоставената ви специфична
инструкция.
*Компетентно лице: Индивид, който е запознат с препоръките, инструкциите и компонентите на производителя, който е
способен да определи съществуващите и предвидимите опасности при правилния избор, употреба и поддръжка на предпазно
оборудване.
17/ ИНДЕКС
1: Маркировка 2: Размер 3: Европейски стандарт 4: Година на производство 5: Месец на изработване 6: Сериен номер
7: Партиден номер 8: Преглед ЕО по тип, извършен от 9: Номер на институцията, която контролира изработването на това ЛПС
10: Внимание: прочетете инструкцията 11: Дължина 12: Шивашки конец 13: Закопчалка 14: Въже 15: Ремък 16: Метални
изделия 17: Дебело въже 18: Материал 19: Полиамид 20: Полиестер 21: Полимер 22: Еластомер 23: Кевлар 24: Арамидно
влакно 25: Галванизирана стомана 26: Неръждаема стомана 27: Поцинкована стомана 28: Алуминиева сплав 29: Устойчивост
на скъсване 30: Маскимален товар 31: Това изделие изисква годишна поддръжка 32: Инсталиране и регулиране
33: Използване 34: Дръпнете 35: Бутнете 36: Завъртете 37: Отворете 38: Затворете 39: Горе 40: Долу 41: Дясно 42: Ляво
43: Натиснете 44: Отпуснете 45: Въведете 46: Максимум 47: Минимум 48: Специфична инструкция 49: Моля, прочетете
общата инструкция 50: Клас 51: Найлон 52: Стомана 53: Телено въже 54: Найлон със стъклен пълнеж 55: Съединителни
скоби 56: Метални наконечници 57: Винтови обтегачи 58: Кабелни куки 59: Поглъщател на енергия 60: Корпус/кожух
61: Барабани за навиване на въже 62: Конструктивен елемент 63: Вътрешни конструктивни елементи 64: Спасително въже
65: Куки 66: Основа 67: Мачта 68: Въже „Technora" 69: Въже кабелен тип (с носеща сърцевина и оплетена около нея защитна
обвивка) 70: Обвивка 71: Полиетилен 72: D-образна халка 73: Спасително оборудване 74: Работно позициониране 75:
Ограничител 76: Спасително средство 77: Провесване 78: Модел номер 79: Капацитет 80: Полиуретаново покритие 81:
Колани 82: Голяма кука 83: Кука клипс
BG
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

34001023400301340030234005013400502

Tabla de contenido