Enlaces rápidos

TECHNICAL
BROCHURE
NEW
WOPU-DOPU
Chilled water and dual Coil units
with eC inverter Plug-Fans For
underFloor installation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MONTAIR WOPU Serie

  • Página 1 TECHNICAL BROCHURE WOPU-DOPU Chilled water and dual Coil units with eC inverter Plug-Fans For underFloor installation...
  • Página 2: General Description

    General Description: WOPU-DOPU precision air conditioners have to be considered as the most advanced solution for air conditioning of next-generation data centres and technological applications, as server farms, UMTS and GSM broadcasting power amplifiers, NOC (Network Operation Cen- tres), computer racks cooling, control rooms, power equipment, EDGE COMPUTING, and in general wherever heat loads are critically high. These categories of precision air conditioners are characterised by a particular “architecture”...
  • Página 3: Descrizione Generale

    Descrizione Generale: I condizionatori della serie WOPU-DOPU sono da considerarsi come la soluzione più avanzata per il condizionamento di data center di ultima generazione e per applicazioni tecnologiche, quali server farm, sale amplificatori dei broadcaster UMTS e GSM, NOCs (Network Operation Centres), nel raffreddamento di racks di computer, di sale di controllo, di equipaggiamenti elettronici di potenza, EDGE COMPUTING e, in generale, ovunque i carichi termici siano estremamente elevati.
  • Página 4: Diseño Innovador Y Unidades Compactas

    Innovative design and compact units: The use of neutral colours and quality components guarantee a perfect integration of the air conditioner into architectural interior design and a minimum visual impact. Internal insulation minimises noise and vibrations. A self-containing frame in strong steel guarantees maximum strength.
  • Página 5: Mantenimiento Fácil

    Easy maintenance: In the design phase of the WOPU-DOPU units, particular importance has been given to the necessity of simplifying ordinary maintenance; in fact separate sections were realised for rational access to the parts of the air conditioner according to the needs of maintenance personnel. Facile manutenzione: In fase di progettazione delle unità...
  • Página 6 WOPU series - SINGLE COIL: Chilled water units. Those units use chilled water from a liquid chiller as heat carrier fluid. Through an internal modulation valve that can be 3-way, 2-way or latest generation with the integrated “balancing” function, the flow of liquid is controlled through the unit’s water coil.
  • Página 7 Serie WOPU - SINGLE COIL: Serie WOPU - SINGLE COIL: WOPU Serie - SINGLE COIL: Série WOPU - SINGLE COIL : Unità ad acqua refrigerata. In queste unità Unidades de agua refrigerada. En estas Kaltwassergeräte. Bei diesen Geräten Unités à eau glacée. Dans ces unités, on viene utilizzata come vettore termico l’ac-...
  • Página 8: General Features

    Caratteristiche Generali Struttura Modulo di raffreddamento di tipo autoportante, con le parti interne realizzate in lamiera zincata e profili General Features d’acciaio zincato. I pannelli di chiusura sono verniciati a polveri di poliestere (RAL 7016) che assicura una lunga durata dell’unità e sono isolati internamente con materiale termo-acustico di Euroclass A1 (UNI EN Structure 13501-1) di resistenza al fuoco.
  • Página 9: Características Generales

    Características Generales Allgemeine Merkmale Caractéristiques Générales Estructura Struktur Structure Módulo de refrigeración autoportante, con partes in- Selbsttragend Kühlmodul, Innenteile aus verzinktem Module de refroidissement de type autoportant, avec ternas realizadas en chapa galvanizada y perfiles de Blech und verzinktem Profilstahl. Die Verschlussplatten parties intérieures en tôle galvanisée et profilé...
  • Página 10: Water Circuit

    Filtri I filtri sono di classe di filtraggio M5 secondo la EN 779 (ePM10 [50%] secondo la ISO16890) realizzati in lattice e fibra ad alta capacità di filtraggio e sono contenuti in apposito telaio di contenimento. La strut- Filters tura pieghettata dei filtri posizionati direttamente sulla superficie frontale della batteria, garantisce una super- The filters have a M5 filtering class according to EN 779 (ePM10 [50%] according ficie frontale molto più...
  • Página 11 Filtros Filter Filtres Los filtros son de clase filtrante M5 según la EN 779 Die Filter der Filterklasse M5 nach der EN 779 Les filtres sont de la classe filtrante M5 selon l’EN (ePM10 [50%] según la ISO16890), realizados en (ePM10 [50%] nach der ISO16890) sind aus Latex 779 ( ePM10 [ 50% ] selon l’ISO16890 ), réalisés en látex y fibra de alta capacidad de filtración, están...
  • Página 12: Quadro Elettrico

    Electrical heating coil (E and D versions) Batteria riscaldamento elettrica (versioni E e D) Realized with finned electric stainless steel AISI 321 armoured resistances with safety Realizzata con resistenze elettriche corazzate alettate thermostat with manual rearmament to inhibit the power supply and activate the alarm in acciaio inox AISI 321, complete di termostato di si- curezza a riarmo manuale per inibire l’alimentazione in case of superheating.
  • Página 13: Cuadro Eléctrico

    Batería de caleffación eléctrica Elektrische Heizregister Batterie de chauffage électrique (versiónes E y D) (Versionen E und D) ( versions E et D ) Realizada con resistencias blindadas aletadas en acero Aus Edelstahl AISI 321 elektrische-Rippenheizwiderstän- Réalisée avec ailettes blindées en acier inoxydable inoxidable AISI 321 completas con termostato de se- den mit manuell rückstellbarem Sicherheitsthermostat AISI 321 complètes de thermostat de sécurité...
  • Página 14 Microprocessore Le unità sono dotate di microprocessore per la com- pleta gestione dei condizionatori di precisione. Il mi- croprocessore consente anche di gestire un umidifi- catore e la deumidificazione con varie configurazioni Microprocessor preimpostabili. The units are equipped with a microprocessor for the complete management of the precision air-conditioning units.
  • Página 15: Microprocesador

    Microprocesador Mikroprozessor Microprocesseur Las unidades están dotadas con un microprocesador Der Mikroprozessor ist speziell für Präzisionsklima- Le Microprocesseur est un contrôleur électronique pour para una gestión completa de los acondicionadores de anlagen entwickelt worden. Er regelt Direktverdamp- la gestion complète des armoires de conditionnement precisión.
  • Página 16: Technical Data

    Technical Data Dati Tecnici / Datos Técnicos Technische Daten / Données Techniques WOPU 0120 0150 0190 0240 0280 Cooling capacity chilled water coil Capacità frigorifera batteria ad acqua refrigerata / Capacidad frigorífica batería de agua refrigerada Kühlleistung pro Kaltwasseregister / Capacité frigorifique batterie à eau glacée Total cooling capacity (1) Resa frigorifera totale (1) / Potencia frigorífica total (1) 33,3...
  • Página 17: Water Connections

    WOPU 0120 0150 0190 0240 0280 Filtering section Sezione filtrante / Sección filtrante Filtersektion / Section filtration Filter - EN779 Type <--------------------------------------- M5 -------------------------------------> Filtro EN779 / Filtro EN779 Filter EN779 / Filtre EN779 Filter - ISO 16890 Type <--------------------------------- ePM10 [50%] --------------------------------> Filtro ISO 16890 / Filtro ISO 16890 Filter ISO 16890 / Filtre ISO 16890 Number of filters...
  • Página 18 Technical Data Dati Tecnici / Datos Técnicos Technische Daten / Données Techniques WOPU 0120 0150 0190 0240 0280 Noise level Livelli sonori / Niveles sonoros Schallwerte / Niveaux sonores Sound pressure - T type (2) db(A) Pressione sonora unità tipo T (2) / Presión sonora unidad tipo T (2) Shalldruckpegel Version T (2) / Pression sonore type T ( 2 ) Electrical heating coil Batteria riscaldamento elettrica / Batería de calefacción electríca...
  • Página 19 WOPU 0120 0150 0190 0240 0280 Condensing drain pump Pompa scarico condensa / Bomba desagüe condensa Kondenswasser Entleerungspumpe / Pompe drainage condensation Nominal power Potenza nominale / Potencia nominal Nominale Aufnahme / Puissance nominale Nominal water flow Portata acqua nominale / Caudal agua nominal Nominalwassermenge / Débit eau nominal Drain water connections Connessioni scarico acqua / Conexiones desagüe agua...
  • Página 20 Technical Data Dati Tecnici / Datos Técnicos Technische Daten / Données Techniques DOPU 0090 0118 0140 0188 0200 Cooling capacity chiller water coil (Circuit 1) Capacità frigorifera batteria ad acqua refrigerata (Circuito 1) / Capacidad frigorífica batería de agua refrigerada (Circuito 1) Kühlleistung pro Kaltwasserregister (Kreislauf 1) / Capacité...
  • Página 21 DOPU 0090 0118 0140 0188 0200 Electrical characteristics Caratteristiche elettriche / Características electrícas Elektrische Merkmale / Caracteristiques électriques Power supply V/Ph/Hz <------------------------------ 400V/3ph/50Hz ------------------------------> Alimentazione elettrica / Alimentación eléctrica Elektrische Einspeisung / Alimentation éléctrique Fan section Sezione ventilante / Sección ventilador Ventilatorsektion / Section ventilateur Type <-------------------------------- EC Plug-Fan -------------------------------->...
  • Página 22 Technical Data Dati Tecnici / Datos Técnicos Technische Daten / Données Techniques DOPU 0090 0118 0140 0188 0200 Chilled water coil circuit (Circuit 2) Circuito batteria ad acqua refrigerata (Circuito 2) / Circuito batería de agua refrigerada (Circuito 2) Kaltwasserkreislauf (Kreislauf 2) / Circuit batterie à eau glacée ( Circuit 2 ) Water flow (1) Portata d’acqua (1) / Caudal de agua (1) 55,5...
  • Página 23 DOPU 0090 0118 0140 0188 0200 Humidification Umidificazione / Humidificación Befeuchtung / Humidification Steam humidifier - capacity kg/h Umidificatore a vapore - capacità / Humidificador a vapor - capacidad Dampfbefeuchter - Leistung / Humidificateur à vapeur - capacité Nominal power 11,3 11,3 11,3...
  • Página 24 Accessories Accessori / Accesorios Zubehöre / Accessoires WOPU-DOPU Low water temperature operation 7/12°C Funzionamento con acqua a bassa temperatura 7/12°C / Funcionamiento con agua a baja temperatura 7/12° Betrieb mit Niedertemperaturwasser 7/12° / Fonctionnement avec de l’eau à basse température 7 / 12 °C Scheduler Schedulatore / Planificador Scheduler / Planificateur...
  • Página 25 WOPU DOPU ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 26 Accessories Accessori / Accesorios Zubehöre / Accessoires WOPU-DOPU 2 way pressure independent modulating and balancing valve with flow meter Valvola modulante e di bilanciamento indipendente dalla pressione a 2 vie con misuratore di flusso Válvula de dos vías modulante y de equilibrio indipendiente de la presión con caudalímetro 2-Wege-Modulier- und druckunabhängiges Strangregulierventil mit Durchflussmesser Vanne modulante et de équilibrage indépendant de la pression à...
  • Página 27 WOPU DOPU ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 28 DIMENSIONAL DIMENSIONALE / DIMENSIONAL / DIMENSIONAL / DIMENSION Underfloor Above the floor WOPU WOPU + BFM WOPU+BFM FRAME 4 ME 4 1750 1750 WOPU+BFM FRAME 5 2225 2225 Service Area Service Area RAME 6 WOPU+BFM FRAME 6 Service Area Service Area 2625 2625 Service Area...
  • Página 29 DIMENSIONAL DIMENSIONALE / DIMENSIONAL / DIMENSIONAL / DIMENSION Underfloor Above the floor WOPU WOPU + BFM OPU FRAME 7 WOPU+BFM FRAME 7 3100 3100 OPU FRAME 8 WOPU+BFM FRAME 8 3500 3500 Service Area Service Area WOPU 0120 0150 0190 0240 0280 Service Area...
  • Página 30 DIMENSIONAL DIMENSIONALE / DIMENSIONAL / DIMENSIONAL / DIMENSION Underfloor Above the floor DOPU DOPU + BFM WOPU+BFM FRAME 4 ME 4 1750 1750 WOPU+BFM FRAME 5 Service Area Service Area 2225 2225 RAME 6 WOPU+BFM FRAME 6 Service Area 2625 2625 Service Area Service Area...
  • Página 31 DIMENSIONAL DIMENSIONALE / DIMENSIONAL / DIMENSIONAL / DIMENSION Underfloor Above the floor DOPU DOPU + BFM OPU FRAME 7 WOPU+BFM FRAME 7 3100 3100 OPU FRAME 8 WOPU+BFM FRAME 8 Service Area Service Area 3500 3500 DOPU 0090 0118 0140 0188 0200 Cooling Module...
  • Página 32 Los datos reproducidos en esta documentación son solo indicativos. Tel. +39 0432 823011 • Fax +39 0432 773855 El fabricante se reserva la facultad de realizar en cualquier momento www.montair.it • e-mail: [email protected] todos los cambios que estime necesarios. Die in der vorliegenden Dokumentation angeführten Daten sind le- diglich Richtwerte.

Este manual también es adecuado para:

Dopu serie

Tabla de contenido