HERKULES SE 5000 DF Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SE 5000 DF:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D
Bedienungsanleitung
Diesel-Stromerzeuger
Operating Instructions
Diesel Generator
Mode dʼemploi
générateur de courant à moteur diesel
Istruzioni per lʼuso
Gruppo elettrogeno diesel
Manual de instrucciones
Generador eléctrico diesel
Brugervejledning
dieselgenerator
Bruksanvisning
Dieseldriven strömgenerator
Käyttöohje
q
Dieselkäyttöinen sähkögeneraattori
Használati utasítás
dízel-áramjelesztő
Upute za uporabu
B
dizelskog generatora struje
Návod k obsluze
j
Naftový generátor
Navodila za uporabo
X
dizelskega proizvajalca električnega toka
Kullanma Talimat∂
Dizel Motorlu Jeneratör
Bruksanvisning
dieselgenerator
Notkunarlei›beiningar fyrir
E
dísilrafstö›
D¥ze∫Æeneratora
H
lieto‰anas instrukcija
Art.-Nr.: 41.523.51
23.08.2007
14:41 Uhr
SE
I.-Nr.: 01037
Seite 1
5000 DF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HERKULES SE 5000 DF

  • Página 1 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Diesel-Stromerzeuger Operating Instructions Diesel Generator Mode dʼemploi générateur de courant à moteur diesel Istruzioni per lʼuso Gruppo elettrogeno diesel Manual de instrucciones Generador eléctrico diesel Brugervejledning dieselgenerator Bruksanvisning Dieseldriven strömgenerator Käyttöohje Dieselkäyttöinen sähkögeneraattori...
  • Página 2 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 2 15 14 15 16...
  • Página 3 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 4...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 5 Inhaltsverzeichnis: Seite: Table des matières : Page : 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Consignes de sécurité dʼordre général 2. Gerätebeschreibung 2. Description de lʼappareil 3. Lieferumfang 3. Etendue de la livraison 4.
  • Página 6 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 6 Índice de contenidos: Página: Innehållsförteckning Sida 1. Instrucciones generales de seguridad 1. Allmänna säkerhetsanvisningar 2. Descripción del aparato 2. Beskrivning av utrustningen 3. Volumen de entrega 3. Leveransomfattning 4. Uso adecuado 4.
  • Página 7 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 7 j Obsah: Strana: Tartalomjegyzék: oldal: 1. Általános biztonsági utasítások 1. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2. A készülék leírása 2. Popis přístroje 3. A szállítás terjedelme 3. Rozsah dodávky 4. Rendeltetésszerűi használat 4.
  • Página 8 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 8 E Efnisyfirlit Bls.: ∑çindekiler: Sayfa: 1. Genel Güvenlik Uyar∂lar∂ 1. Almenn öryggisatri›i 2. Alet Aç∂klamas∂ 2. L‡sing á tækinu 3. Sevkiyat∂n ∑çeri©i 3. Innifali› 4. Kullan∂m Amac∂na Uygun Kullan∂m 4.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 9 Verpackung 3. Lieferumfang (Abb. 1-3) Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Stromerzeuger ist Rohstoff und somit wieder verwendbar oder kann Ersatz-Dieselfilter dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Ersatz-Kohlebürsten für Generator Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden,...
  • Página 10: Betrieb

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 10 7. Betrieb 7.3 Motor abstellen Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor sie ihn abstellen, damit das 7.1 Motor starten Aggregat “nachkühlen” kann. Überprüfen ob der mechanische Schalter Den Ein- /Ausschalter (Abb.2/Pos.7) mit Schlüssel (Abb.6/Pos.A) auf „RUN“...
  • Página 11: Wartung

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 11 Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) 9.2 Luftfilter reinigen (siehe Abb. 8-13) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Luftfilter vor jedem Gebrauch prüfen, evtl. Leistung betrieben werden. reinigen, wenn nötig tauschen. Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) Reiniger oder Benzin verwendet werden.
  • Página 12: Winterbetrieb

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 12 Nach Beendigung des Entleerens den Zu- Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc- sammenbau, wie unter Punkt 9.3 beschrieben, gmbh.info vornehmen. 10. Winterbetrieb Da der Generator von einem Dieselmotor angetrie- ben wird, sind für den Winterbetrieb besondere Vor- kehrungen zu treffen.
  • Página 13: Störungsbehebung

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 13 12. Störungsbehebung Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet – Öldruckschalter spricht an (rote – Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen werden LED (Abb.2/Pos. 17)) – kein Dieselkraftstoff – Dieselkraftstoff nachfüllen –...
  • Página 14: General Safety Instructions

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 14 Packaging 3. Items supplied (Fig. 1-3) The device is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw Generator material and can therefore be reused or can be Spare diesel filter returned to the raw material system.
  • Página 15: Connecting Consumers To The Generator

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 15 position using the key. Note: The engine can also be stopped by pressing Pull the decompression cable (Fig. 2/Item 10) and the mechanical switch (Fig. 6/Item B). Before it is turn the ON/OFF switch to “Start”...
  • Página 16: Maintenance

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 16 9. Maintenance Close the fuel cock (Fig. 6A/Item E). Loosen the knurled nut (Fig. 6A/Item F). Insert the fuel hose connected to the funnel into Remove dust and dirt from the machine at regular the diesel canister and hold the funnel under the intervals.
  • Página 17: Ordering Replacement Parts

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 17 to winter diesel and fill the tank with winter diesel before the onset of outdoor temperatures of bet- ween -3°C and -10°C. If the diesel fuel still freezes, you must move the diesel generator to a place where the temperature is approximately +10°C for a period of approxima- tely 12 hours.
  • Página 18: Troubleshooting

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 18 12. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start - Oil pressure switch tripped (red LED - Check oil level, top up with engine (Fig. 2/Item 17)) - No diesel fuel - Top up with diesel fuel - Mechanical switch (Fig.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Dʼordre Général

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 19 Conditionnement 3. Etendue de la livraison (fig. 1-3) Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet embal- générateur de courant lage est une matière première et peut donc être filtre à...
  • Página 20: Fonctionnement

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 20 7. Fonctionnement générateur. En cas de doute, demandez au fabri- cant de votre appareil. 7.1 Faire démarrer le moteur 7.3 Mettre le moteur hors circuit Contrôlez si lʼinterrupteur mécanique (fig.6/pos. A) Faites fonctionner le générateur de courant briève- se trouve bien sur «...
  • Página 21: Maintenance

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 21 Poids : 171 kg Attention : Ne vissez pas la jauge de niveau dʼhuile pour le contrôle du niveau dʼhuile, mais Niveau de puissance acoustique LWA : 96 dB enfoncez-la uniquement jusquʼau filet.
  • Página 22: Fonctionnement En Hiver

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 22 Le cas échéant, il est possible dʼinterrompre la No. dʼidentification de lʼappareil vidange du réservoir en fermant le robinet à carbu- No. de pièce de rechange de la pièce requise rant.
  • Página 23: Dépannage

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 23 12. Elimination du dérangement Dérangement Origine Mesure le moteur ne peut pas être – lʼinterrupteur à pression dʼhuile se – contrôlez le niveau dʼhuile, démarré déclenche (LED rouge (fig.2/pos. remplissez dʼhuile moteur –...
  • Página 24: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 24 Imballaggio 3. Elementi forniti (Fig. 1-3) Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre- Gruppo elettrogeno senta una materia prima e può perciò essere utilizza- Filtro del diesel di ricambio to di nuovo o riciclato.
  • Página 25: Esercizio

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 25 7. Esercizio del vostro apparecchio. 7.3 Spegnere il motore 7.1 Avviare il motore Fate funzionare brevemente il gruppo elettrogeno Controllate che lʼinterruttore meccanico (Fig. senza sollecitazione prima di spegnerlo in modo 6/Pos.
  • Página 26: Manutenzione

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:41 Uhr Seite 26 Livello di pressione acustica LPA: 76 dB 9.2 Pulire il filtro dellʼaria (si veda Fig. 8-13) Ogni volta prima di usare lʼapparecchio controllate, Modalità operativa S1 (esercizio continuo) eventualmente pulite e se necessario sostituite il Lʼapparecchio può...
  • Página 27: Esercizio Invernale

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 27 10. Esercizio invernale Dato che il generatore viene azionato da un motore diesel, per lʼesercizio invernale si devono adottare precauzioni particolari. In caso di temperature esterne da -3° a -10° C è pre- scritto lʼuso di “diesel invernale”.
  • Página 28: Eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 28 12. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia – Interviene lʼinterruttore di pressione – Controllare il livello dellʼolio, rabboc- dellʼolio (spia rossa) (Fig. 2/Pos. 17) care lʼolio del motore.
  • Página 29: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 29 Embalaje 3. Piezas suministradas (fig. 1-3) El aparato está protegido por un embalaje para evi- tar daños producidos por el transporte. Este embala- Generador eléctrico je es materia prima y, por eso, se puede volver a uti- Filtro de diesel de repuesto lizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 30: Servicio

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 30 7. Servicio 7.3 Desconectar el motor Antes de desconectar el generador eléctrico, dejarlo funcionar brevemente sin carga para que 7.1 Arrancar el motor la unidad se pueda “enfriar. Comprobar que el interruptor mecánico (fig. Poner el interruptor ON/OFF (fig.
  • Página 31: Mantenimiento

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 31 Nivel de presión acústica LPA: 76 dB cirla hasta la rosca. Eliminar el aceite usado de forma apropiada. Régimen de funcionamiento S1 (servicio conti- nuo) 9.2 Limpiar el filtro de aire (véase fig. 8-13) La máquina se puede utilizar permanentemente con Comprobar y tal vez limpiar el filtro de aire antes la potencia indicada.
  • Página 32: Servicio Durante El Invierno

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 32 montaje según se describe en el punto 9.3. 10. Servicio durante el invierno Puesto que el generador funciona con un motor die- sel, es preciso tomar medidas especiales para su servicio durante el invierno.
  • Página 33: Reparación De Averías

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 33 12. Reparación de averías Avería Causa Medida El motor no arranca – El interruptor de presión de aceite – Comprobar el nivel del aceite, relle- salta (LED rojo (fig. 2/pos. 17)) nar de aceite del motor –...
  • Página 34: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 34 Emballage 3. Med i leveringen (fig. 1-3) Generatoren er pakket ind for at undgå transportska- der. Emballagen består af råmaterialer og kan såle- Generator des genanvendes eller indleveres på genbrugsstati- Reserve-dieselfilter Reserve-kontaktkul til generator Ved brug af arbejdsredskaber er der visse sikker-...
  • Página 35: Belastning Af Generatoren

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 35 Sæt tænd/sluk-knappen (fig.2 / pos.7) i position skal armen (fig.6/pos.A) skubbes til højre igen, så „ON“ med nøgle. den går i indgreb, før generatoren kan startes påny. Træk i trækkablet til dekompression (fig.2/pos.10), Vigtigt! Generatoren er udstyret med en overbe- og drej tænd/sluk-knappen hen på...
  • Página 36: Vedligeholdelse

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 36 9. Vedligeholdelse eloliedunk (VIGTIGT: Bland aldrig benzin og dieselo- lie ukontrolleret!). Luk for brændstofhanen (fig. 6A/pos. E). Støv og snavs skal fjernes fra generatoren med Løsn fingermøtrikken (fig. 6A/pos. F). jævne mellemrum.
  • Página 37: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 37 Spørg om tidspunktet for omstilling til „vinterdiesel“ på din tankstation, og fyld tanken op med ”vinter- diesel”, inden udetemperaturen når ned på -3° til - 10° C. Hvis det alligevel skulle ske, at dieselolien “grøder til“, skal du stille dieselgeneratoren i et rum med en temperatur på...
  • Página 38: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 38 12. Afhjælpning af driftsforstyrrelser Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke startes – Olietrykkontakt trigges (rød LED – Kontroller oliestanden, fyld motoro- (fig.2/pos. 17)) lie på – Ingen dieselolie – Fyld mere dieselolie på –...
  • Página 39: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 39 Förpackning 3. Leveransomfattning (bild 1-3) Utrustningen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning Strömgenerator består av olika material som kan återvinnas. Lämna Reserv-dieselfilter in förpackningen till ett insamlingsställe för återvin- Reserv-kolborstar till generatorn ning.
  • Página 40: Belasta Strömgeneratorn

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 40 hjälp av nyckeln. motorn startas igen måste då spaken (bild 6/pos. A) Dra ut snörstarten för dekompression (bild 2/pos. skjutas åt höger tills den hakar fast. 10) och vrid strömbrytaren till “Start” med hjälp av nyckeln.
  • Página 41: Underhåll

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 41 9. Underhåll Stäng bränslekranen (bild 6A/pos. E). Lossa på räffelmuttern (bild 6A/pos. F). För in trattens bränsleslang i dieseldunken och Ta bort damm och smuts från maskinen i regel- håll tratten under synglaset (bild 6A/pos.
  • Página 42: Reservdelsbeställning

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 42 reda på lämpligt datum för omställning till “vinter- diesel” och fyll på tanken med “vinterdiesel” innan utomhustemperaturen sjunker till intervallet -3°C till -10°C. Om dieselbränslet ändå skulle “paraffinera” måste dieselgeneratorn förvaras under ca 12 timmar i ett utrymme med en temperatur på...
  • Página 43: Störningsåtgärder

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 43 12. Störningsåtgärder Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte startas – Oljetryckställaren löser ut (röd lysdi- – Kontrollera oljenivån, fyll på od (bild 2/pos. 17)) motorolja – Fyll på dieselbränsle –...
  • Página 44: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 44 Pakkaus 3. Toimituksen laajuus (kuvat 1-3) Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja Sähkögeneraattori sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa Vara-polttoainesuodatin kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
  • Página 45: Sähkögeneraattorin Kuormitus

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 45 Aseta päälle-/pois-katkaisin (kuva 2/kohta 7) asen- kääntää vipu (kuva 6/kohta A) jälleen oikealle, kun- toon ”ON”. nes se lukkiutuu paikalleen. Vedä dekompressiovetonuorasta (kuva 2/kohta 10) ja käännä päälle-/pois-katkaisin avaimella Huomio! Generaattori on varustettu ylikuormitus- asentoon „Start“.
  • Página 46: Huolto

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 46 9. Huolto koskaan sekoita bensiiniä ja dieselöljyä harkitsemat- ta!). Sulje polttoainehana (kuva 6A/kohta E). Pöly ja lika tulee poistaa koneesta säännöllisin Löysennä pykälämutteria (kuva 6A/kohta F). väliajoin. Suorita puhdistus parhaiten hienolla har- Vie suppilon polttoaineletku dieselöljykanisteriin ja jalla tai rievulla.
  • Página 47: Varaosatilaus

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 47 tavaa pitää polttoainesäiliö lähes tyhjänä tai tyhjentää se, kuten kohdassa 9.4 on kuvattu. Selvitä “talvidieselöljyn” vaihtoajankohta huoltoa- semaltasi ja täytä polttoainesäiliöön “talvidieselöl- jyä” ennen kuini ulkolämpötila laskee -3° - -10°C- alueelle.
  • Página 48: Häiriönpoisto

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 48 12. Häiriönpoisto Häiriö Toimenpide Mooottori ei käynnisty – öljynpainekatkaisin päällä – tarkasta öljymäärä, lisää öljyä (punainen valodiodi (kuva 2/kohta – lisää dieselpolttoainetta 17)) – kytke mekaaninen keskeytin asentoon „RUN“ –...
  • Página 49: Általános Biztonsági Utasítások

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 49 Csomagolás 3. A szállítás terjedelme (ábrák 1-3-ig) A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Áramfejlesztő nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy Pót-dízelszűrő pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. Pót-szénkefék a generátorhoz A készülékek használatánál a sérülések és a károk megakadályozásához be kell tartani egy...
  • Página 50: Üzem

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 50 7. Üzem 7.3 Leállítani a motort Mielőtt leállítaná az áramfejlesztőt hagyja röviden megterhelés nélkül futni, azért hogy az aggregát 7.1 Startolni a motort tudjon „utána hülni“. Leellenőrizni, hogy a mechanikus kapcsoló (6-os A be-/kikapcsolót (2-es ábra/poz.
  • Página 51: Karbantartás

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 51 Üzemmód S1 (tartósüzem) 9.2 Légszűrő tisztítása (lásd a 8-13-ig levő ábrá- A gépet tartósan lehet a megadott teljesítménnyel kat) üzemeltetni. A légszűrőt minden használat előtt leellenőrizni, esetleg megtisztítani, ha szükséges akkor kic- Üzemmód S2 (rövid idejű...
  • Página 52: Téliüzem

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 52 10. Téli üzem Mivel a generátor egy dízelmotor által van meghajt- va, így a téli üzemeltetéshez különleges intézkedé- seket kell elvégezni. A dízelgenerátor -3° -tól -10° Celsius fokig terjedő kinti hőmérsékleteknél történő...
  • Página 53: A Zavarok Elhárítása

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 53 12. A zavarok elhárítása Zavar Okok Intézkedés Nem lehet elindítani a motort – Beugrik az olajnyomáskapcsoló – Leellenőrizni az olajállást, feltölteni (piros LED (2-es ábra/Poz. 17)) a motorolajat – nincs dízelüzemanyag benne –...
  • Página 54: Pokretanje Motora

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 54 Pakiranje 3. Opseg isporuke (sl. 1-3) Uredjaj se nalazi u pakiranju koje ga štiti od oštećen- Generator struje ja tijekom transporta. Ovo pakiranje je sirovina i zato Rezervni dizelski filtar se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
  • Página 55: Tehnički Podaci

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 55 Bravu za uključivanje /isključivanje (sl. 2/poz. 7) Napomena: Motor se može isključiti takodjer pritis- okrenite ključem u položaj ”ON”. kom na mehaničku sklopku (sl. 6/poz. B). U tom slučaju prije ponovnog pokretanja morate opet Povucite sajlu za dekompresiju (sl.
  • Página 56: Údržba

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 56 9. Održavanje Crijevo lijevka za gorivo uvedite u kanistar za dizel i držite lijevak pod kontrolnim okancem (sl. 6A/poz. H). Redovito čistite stroj od prašine i nečistoća. Potpuno odvrnite nazubljenu maticu (sl. 6A/poz. F) Čišćenje je najbolje obaviti finom četkicom ili i istočite čiste ostatke dizel goriva s kontrolnog krpom.
  • Página 57: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 57 Ako ipak dodje do “grušanja kapljica“ dizel goriva, generator morate oko 12 sati zagrijavati u prosto- riji na temperaturi od oko +10° Celzija. Ako je tank poluprazan ili napunjen dizelskim gori- vom, potrebno ga je isprazniti kao što je opisano pod točkom 9.4.
  • Página 58: Uklanjanje Smetnji

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 58 12. Uklanjanje smetnji Smetnja Uzrok Mjere Motor se ne može pokrenuti – reagirala je sklopka za tlak ulja – provjerite razinu ulja, napunite (crvena LED-dioda (sl. 2/poz. 17)) motornim uljem –...
  • Página 59: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 59 Balení: 3. Rozsah dodávky (obr. 1-3) Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Generátor znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirku- Náhradní...
  • Página 60: Zatížení Generátoru

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 60 polohy „ON”. Pozor! Generátor je vybaven ochranou proti Zatáhnout za lanko dekomprese (obr. 2/pol. 10) a přetížení (obr. 2/pol. 11). za-/vypínač s klíčkem otočit do polohy „Start”. Spínač dekomprese po cca 5 vteřinách pustit a Tato vypne zásuvky (obr.
  • Página 61: Údržba

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 61 9. Údržba Povolit rýhovanou matici (obr. 6A/pol. F). Palivovou hadičku nálevky zavést do kanystru na naftu a nálevku držet pod průhledítkem (obr. Prach a nečistoty pravidelně ze stroje odstraňo- 6A/pol.
  • Página 62: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 62 teplotou cca +10 °C. V případě plné nebo poloprázdné nádrže naplněné normální naftou je třeba tuto vyprázdnit jako v bodě 9.4. Poté musí být nádrž naplněna „zimní naftou”. V případě téměř prázdné nebo prázdné nádrže stačí...
  • Página 63: Odstranění Poruch

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 63 12. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nastartovat - Olejový tlakový spínač zareagoval - Zkontrolovat stav oleje, doplnit (červená LED (obr. 2/pol. 17)) motorový olej - žádná nafta - Doplnit naftu - Mechanický...
  • Página 64: Splošna Navodila Za Uporabo

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 64 Ovojnina 3. Obseg dobave (slike 1-3) Naprava se nahaja zaradi zaščite med transportom nahaja v ovojnini. Proizvajalec električne energije Ovojnine so surovine in jih kot take lahko ponovno Nadomestni dizelski filter uporabite ali pa jih predate v reciklažo.
  • Página 65: Ustavitev Motorja

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 65 Stikalo za vklop / izklop (slika 2/poz. 7) s ključem Navodilo: Motor lahko ugasnete tudi tako, da pritis- obrnite v položaj „ON“. nete na mehansko stikalo (slika 6/poz. B). V tem Potegnite žicovod za dekompresijo (slika 2/poz.
  • Página 66: Vzdrževanje

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 66 9. Vzdrževanje nečistoča. Za čiščenje dizelskega filtra potrebujete lijak, povezan s proti bencinu/dizlu odporno cevjo za gorivo, proti bencinu/dizlu odporne rokavice, kot Prah in umazanijo je s stroja potrebno čistiti v red- tudi prazno kanto za gorivo (POZOR: bencinsko in nih časovnih intervalih.
  • Página 67: Naročilo Rezervnih Delov

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 67 pri Vaši bencinski črpalki. Če dizelski generator redno uporabljate, ni pot- rebno zagotoviti posebnih ukrepov, saj se preha- janje na »zimski dizel« izvrši avtomatsko. V primeru, da generatorja v jeseni dlje časa ne uporabljate in ga v zimi ponovno želite uporabiti, je priporočljivo, da je rezervoar za gorivo skoraj prazen ali pa ga, kot je to opisano pod točko 9.4,...
  • Página 68: Odprava Motenj

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 68 12. Odprava motenj Motnja Vzrok Ukrep Motorja se ne da zagnati – vklopi se stikalo za oljni tlak (rdeča – preverite nivo olja, dolijte motorno LED lučka (slika 2/poz. 17)) olje –...
  • Página 69: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 69 Ambalaj: 3. Sevkiyat∂n içeri©i (μekil 1-3) Transport hasarlar∂n∂ önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve Jeneratör böylece geri kazan∂labilir veya geri kazan∂m sistemi- Yedek dizel filtresi ne iade edilebilir.
  • Página 70: Μletme

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 70 7. ∑μletme çal∂μt∂r∂n. Aç∂k/Kapal∂ μalterini (μekil 2/Poz.7) anahtar ile „OFF“ pozisyonuna getirin 7.1 Motoru Çal∂μt∂rma Yak∂t vanas∂n∂ kapat∂n Mekanik μalterin (μekil 6/Poz.A) „RUN“ pozisyo- nunda olup olmad∂©∂n∂ kontrol edin. Uyar∂: Motor ayn∂...
  • Página 71: Bak∂M

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 71 ∑μletme türü S2 (K∂sa süreli çal∂μt∂rma) kin. Makinenin belirtilmiμ olan güç de©erinde sadece k∂sa süre ile çal∂μt∂r∂lmas∂na izin verilmiμtir (5 dakika). Bu 9.3 Dizel Filtresinin Temizlenmesi (μekil 6A) süreden sonra makine aμ∂r∂ ∂s∂nmas∂n∂ önlemek için Kontrol cam∂nda (μekil 6A/Poz.
  • Página 72: Yedek Parça Sipariμi

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 72 Dizel motorlu jeneratör, -3° ile -10° Celsius aras∂ndaki d∂μ hava s∂cakl∂©∂nda çal∂μt∂r∂laca©∂nda “k∂μ dizel yak∂t∂n∂n“ kullμan∂lmas∂ zorunludur. Benzin istasyonlar∂nda sat∂lan dizel yak∂t∂n∂n „k∂μ dizel yak∂t∂na“ de©iμtirilmesi ülkeden ülkeye farkl∂l∂k gösterir ve bu uygulamaya genellikle Ekim ay∂...
  • Página 73: Ar∂Za Giderme

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 73 12. Ar∂za Giderme Ar∂za Sebebi Giderilmesi Motor çal∂μt∂r∂lam∂yor – Ya© bas∂nç μalteri devreye girdi – Ya© seviyesini kontrol edin, motor (k∂rm∂z∂ LED (μekil 2/Poz. 17)) ya©∂n∂ doldurun – Dizel yak∂t∂ yok –...
  • Página 74: Allmenne Sikkerhetsinstrukser

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 74 Emballasje 3. Inkludert i leveransen (fig. 1-3) Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og Generator kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres til- Reserve-dieselfilter bake til råstoffkretsløpet.
  • Página 75: Belastning Av Generatoren

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 75 Sett på/av-bryteren (fig. 2/pos. 7) i stillingen “ON” startes på nytt, må i dette tilfelle håndtaket (fig. med nøkkelen. 6/pos. A) skyves over mot høyre igjen til det går i lås. Trekk i trekksnoren for dekompresjon (fig.
  • Página 76: Vedlikehold

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 76 9. Vedlikehold Steng drivstoffkranen (fig. 6A/pos. E). Løsne fingermutteren (fig. 6A/pos. F). Før traktens drivstoffslange inn i dieselkannen og Støv og smuss skal fjernes fra maskinen med hold trakten under kontrollglasset (fig. 6A/pos. H). jevne mellomrom.
  • Página 77: Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 77 Informer deg om tidspunktet for omstillingen til „vinterdiesel“ på nærmeste bensinstasjon og fyll tanken med “vinterdiesel” før det oppstår utetem- peraturer fra -3° til -10° Celsius. Skulle dieselen en gang likevel bli “syltet ned”, må du bringe dieselgeneratoren inn i et rom med en temperatur på...
  • Página 78: Utbedring Av Feil

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 78 12. Utbedring av feil Feil Årsak Tiltak Ikke mulig å starte motoren – oljetrykkbryteren utløses (rød LED – kontroller oljenivået, fyll på motorol- (fig. 2/pos. 17)) – tomt for diesel –...
  • Página 79: Almenn Öryggisatri›I

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 79 Umbú›ir 4. Rétt notkun Tæki› er í umbú›um til a› koma í veg fyrir a› fla› ver›i fyrir hnjaski vi› flutninga. Umbú›irnar eru úr Tæki› má nota me› öllum búna›i sem gengur fyrir endurvinnanlegu efni og flví...
  • Página 80: Álag Á Rafstö›Ina

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 80 dísilolíusíu) skal endurtaka ræsinguna me› flví a› 7.4 Jar›tenging toga aftur í dráttarvírinn fyrir flr‡stingsminnkun. Til a› koma í veg fyrir raflost af völdum raftækja ver›ur a› jar›tengja rafalinn. Tengi› flví saman me› kapli (minnst 4 mm2) annars vegar jar›tengi rafalsins 7.2 Álag á...
  • Página 81: Olíuskipti, Olíuhæ› Könnu

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 81 hennar er óreglulegur. 9.4 Geymirinn tæmdur 9.1 Olíuskipti, sta›a olíu athugu› (fyrir hverja notkun) fiegar tæma á geyminn skal fyrst fara eins a› og Skipta ætti í fyrsta skipti um olíu á vélinni eftir u.fl.b. flegar hreinsa á...
  • Página 82: Pöntun Varahluta

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 82 11. Pöntun varahluta flegar varahlutir eru panta›ir flarf eftirfarandi a› koma fram: Tegund tækis Vörunúmer tækis Au›kennisnúmer tækis Númer fless varahlutar sem óska› er eftir. N‡justu ver› og a›rar uppl‡singar er a› finna á www.isc-gmbh.info 12.
  • Página 83: Vispçr¥Gie Dro‰¥Bas Norçd¥Jumi

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 83 Iepakojums 3. PiegÇdes apjoms (1.-3. attïls) Ier¥ce atrodas iepakojumÇ, lai izvair¥tos no transpor- ElektroÆenerators tï‰anas bojÇjumiem. ·is iepakojums ir izejmateriÇls Rezerves d¥ze∫a filtrs un l¥dz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt Rezerves og∫u sukas Æeneratoram atgriezts izejvielu apritï.
  • Página 84: Ekspluatçcija

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 84 7. EkspluatÇcija ma varïtu “atdzist.“ Ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzi (2. att./7. poz.) ar atslïgu uzstÇdiet poz¥cijÇ “OFF”. 7.1. Motora iedarbinljana Aizgrieziet degvielas krÇnu. PÇrbaudiet, vai mehÇniskais slïdzis (6. att./A poz.) atrodas poz¥cijÇ “RUN“. NorÇd¥jums: motoru var apstÇdinÇt ar¥, nospieÏot Atveriet degvielas krānu (6A att./E poz.).
  • Página 85: Apkope

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 85 Darb¥bas reÏ¥ms S2 (¥slaic¥ga darb¥ba) savienota ar benz¥na/d¥ze∫a rezistentu degvielas Ier¥ci ¥slaic¥gi var ekspluatït ar norÇd¥to jaudu (5 ‰∫teni, benz¥na/d¥ze∫a rezistenti cimdi, kÇ ar¥ tuk‰a min.). Pïc tam ier¥cei kÇdu laika spr¥di nav d¥ze∫a degvielas kanna (UZMAN±BU: nekad nekon- jÇdarbojas, lai nepie∫aujami nesasiltu (5 min.).
  • Página 86: Rezerves Da∫U PasT¥‰Ana

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 86 ”ziemas d¥ze∫degvielu” notiek automÇtiski. Ja ruden¥ nelietojat Æeneratoru ilgÇku laiku, bet ziemÇ gribat to atkal darbinÇt, iesakÇm turït tvert- ni gandr¥z t¥ru vai, kÇ aprakst¥ts 9.4. punktÇ, iztuk‰ot. JautÇjiet par pÇrejas uz ”ziemas d¥ze∫degvielu” br¥di degvielas uzpildes stacijÇ...
  • Página 87: Traucïjumu Novïr‰Ana

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 87 12. Traucïjumu novïr‰ana Traucïjums Iemesls PasÇkums Motoru nevar iedarbinÇt - Nedarbojas e∫∫as spiediena slïdzis - PÇrbaudiet e∫∫as l¥meni, uzpildiet (sarkanÇ diode (2. att./17. poz.)) motore∫∫u - Nav d¥ze∫degvielas - Uzpildiet d¥ze∫degvielu - MehÇniskais pÇrtraucïjs (6.
  • Página 88: Konformitätserklärung

    Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Diesel-Stromerzeuger SE 5000 DF 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 95,4 dB; L WA = 96 dB...
  • Página 89 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 89 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Med forbehold om tekniske endringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva...
  • Página 90 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 90 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi kopyal- anmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH fir- Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Página 91 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 91...
  • Página 92: Guarantee Certificate

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 92 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 93: Bulletin De Garantie

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 93 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 94: Certificado De Garantía

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 94 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 95 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 95 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Página 96 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 96 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Página 97 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 97 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Página 98 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 98 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteet- tomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Página 99 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 99 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
  • Página 100 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 100 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Página 101 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 101 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litu- jeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Página 102: Garancijski List

    Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 102 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Página 103 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 103 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekil- de çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Página 104 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 104 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle funge- re forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Página 105 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 105 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekil- de çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Página 106 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 106 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Página 107 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 107 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 108 Anleitung SE 5000 DF_SPK7:Anleitung STE 5000_D 23.08.2007 14:42 Uhr Seite 108 EH 08/2007...

Este manual también es adecuado para:

41.523.51

Tabla de contenido