Página 2
El símbolo de relámpago con punta de flecha contenido en PRECAUCIÓN el triángulo advierte al usuario de la presencia del “voltaje RIESGO de DESCARGA peligroso” dentro de la unidad que es de suficiente NO ABRIR magnitud como para constituir un riesgo de descarga ATENCIÓN : RIESGO de DESCARGA NO ABRIR eléctrica.
Diríjase a su largos períodos de tiempo a un nivel de volumen proveedor, al Centro de Servicios Roland más cercano o a un alto o a niveles que no sean agradables para su distribuidor de Roland autorizado, de los que aparecen listados oído.
Página 4
......................Roland más cercano, o a un distribuidor de • Si extrae los tornillos de fijación del soporte, Roland autorizado, de los que se detallan en la página cerciórese de guardarlos fuera del alcance de los “Información” niños, para evitar que se los tragasen involuntaria- ......................
MIDI (un secuenciador) una vez se hayan contenga agua (p. ej. un florero). Asimismo, evite usar perdido. Roland Corporation no asume responsabilidad insecticidas, perfumes, alcohol, laca para uñas, aerosoles, alguna en cuanto a la pérdida de estos datos etc.
“WRITE” sólo cuando desee almacenar nuevos datos en el diskette. • Use un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza un cable de conexión de otra marca, siga las siguientes precauciones. Cara inferior •...
Introducción Gracias y enhorabuena por haber elegido el KR-7/5 Piano Inteligente de Roland. Mientras que el KR-7/5 Piano Inteligente ciertamente le proporciona auténticas ejecuciones de piano, también dispone de prestaciones de fácil uso como, por ejemplo, el Acompañamiento Automático además de numerosas funciones adicionales. Para poder disfrutar de un rendimiento fiable de su nuevo teclado durante años, lea este manual en su totalidad.
Introducción Diversas Funciones de Soporte para Fomentar las Habilidades Musicales Además de la visualización de partituras que le permiten ver nombres de las notas y digitaciones, y una “bola botante” que enseña la nota que suena en ese momento, también puede disfrutar de otras potentes funciones didácticas que sólo un piano digital puede proporcionar como, por ejemplo, la que permite practicar repetidamente una sección específica, y la fácil grabación y reproducción de la parte de cada mano.
Introducción Cómo Utilizar Este Manual El Manual del Usuario del KR-7/5 está compuesto por dos volúmenes, Arranque Rápido y el Manual del Usuario. Empiece leyendo “Antes de Empezar a Tocar” (p. 18) en el Manual del Usuario (esta publicación). Este apartado explica cómo conectar el cable de alimentación del KR y cómo encenderlo.
Descripción de los Paneles KR-7 * Las representaciones del panel son del panel del KR-7. 111213 17 18 Power 1. Interruptor [Power] 13. Botón [User Function] Sirve para encender y apagar la unidad(p. 19). Sirve para asignar distintas funciones a los Pads de Performance Pads (p.
Descripción de los Paneles 26 27 28 3334353637 23. Botones Principales Record/Playback → Vea el manual Arranque Rápido 31. Botón [Menu] Sirve para seleccionar funciones para hacer sonar, reproducir, Botón [Select/Listen to a Song], [Disk] grabar o editar una canción (p. 92, p. 117, p. 134). Use este botón para seleccionar canciones internas o canciones en un diskette (p.
Página 12
Descripción de los Paneles KR-5 13 14 Power 1. Interruptor [Power] 11. Botones Music Style Sirve para encender y apagar la unidad(p. 19). Seleccionan un Estilo Musical para el acompañamiento (p. 54). Al pulsar [User] seleccionará un Estilo del Usuario que Vd. ha 2.
Descripción de los Paneles 22 23 24 2930313233 Botones Principales Record/Playback → Vea el manual Arranque Rápido 27. Botón [Menu] Sirve para seleccionar funciones para hacer sonar, reproducir, Botón [Select/Listen to a Song], [Disk] grabar o editar una canción (p. 92, p. 117, p. 134). Use este botón para seleccionar canciones internas o canciones en un diskette (p.
MIDI (p. 158). 6. Potenciómetro Echo (KR-5) Ajusta el nivel del eco (p. 21). * También hay un conector MIDI In en el panel posterior del KR-7/5. No puede utilizarlos simultáneamente. 7. Potenciómetro Mic Volume 4. Jacks Phones Ajusta el nivel de volumen del micrófono (p.
Contenidos UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD .......3 Añadir Reverb al Sonido (Reverb)..........31 PUNTOS IMPORTANTES..............5 Añadir Amplitud Tridimensional a los Sonidos del Teclado (Advanced 3D) (KR-7)..............32 Introducción ..............7 Ajustar el Sonido para Lograr el Timbre de Tone Deseado (Equalizer) (KR-7) ..............34 Prestaciones principales ..............7 Añadir Efectos a cada Tone y a la Voz..........36 Cómo Utilizar este Manual...............9...
Página 16
Contenidos Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas 69 Copiar en Diskettes las Canciones de la Lista de Favoritas (KR-7) ... 111 Hacer Sonar una Canción ...............69 Capítulo 5 Registrar Programas del Usuario..112 Usar Palabras Clave para Buscar Canciones (Song Search)71 Guardar Ajustes de Ejecución (User Program)......112 Registrar sus Canciones Favoritas (Favorites) ......72 Llamar a Programas del Usuario Previamente Guardados..113...
Página 17
Cambiar el Mensaje de Pantalla que se Muestra al Parámetros Guardados en la Memoria Interna ......188 Encender la Unidad (Opening Message)......153 Los Archivos Musicales que se pueden usar en el KR-7/5 ..189 Cambiar los Ajustes para la Visualización de El KR-7/5 permite utilizar los siguientes archivos musicales..189 Imágenes con la Pantalla Externa (External Display) (KR-7) ..153...
KR-7/5. Introduzca el cable de alimentación suministrado en la fig.00-01 entrada AC localizado en la parte inferior del KR-7/5, y entonces conéctelo a la red eléctrica. NOTE Cerciórese de utilizar sólo el cable suministrado.
Tenga cuidado de no perder los tornillos del atril o dejarlos al Para apagar la unidad, baje el potenciómetro [Volume] alcance de los niños pequeños. a cero y pulse el interruptor [Power]. El indicador Power del KR-7/5 se apaga y la unidad también se apaga.
Al pisar este pedal a la vez que toque en el teclado, el timbre será más suave. Acerca del Ajustador Al mover el KR-7/5 o si los pedales no han quedado bien NOTE apoyados en el suelo, ajuste el ajustador localizado debajo de Use Auriculares estéreo.
Conectar una Pantalla Externa (KR-7) Puede conectar un micrófono al jack Mic In y disfrutar de karaoke con el KR-7/5. Puede conectar un monitor de ordenador u otra pantalla a la fig.00-10 unidad y de esta manera visualizar partituras y letras de Potenciómetro Mic Volume...
Antes de Tocar Acerca de la Pantalla Táctil Para más acerca de la pantalla externa, vea el manual del usuario de El KR-7/5 dispone de pantalla táctil que permite realizar la misma. diversas acciones con tan solo pulsar suavemente la pantalla.
Antes de Tocar Pantallas Principales Utilizar los Iconos Principales Con el KR-7/5, dispone de muchas otras pantalla además de Pantalla de Piano la pantalla Básica. Las imágenes en tres dimensiones que aparecen en las pantallas funcionan como botones. Se Al encender la unidad, se mostrará siempre la pantalla de denominan “Iconos”...
Transpose (p. 90) también puede utilizarse para cambiar Al pulsar el botón One Touch Program [Piano], el KR-7/5 cambiará a los siguientes la gama que el pedal no afecta. ajustes, a pesar de los ajustes del panel en ese momento.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Tocar con Diversos Tones (Botones Tone) El KR-7/5 viene equipado con muchos sonidos instrumentales y efectos integrados. Para más sobre los nombres de Esto le permite tocar en una amplia gama de estilos musicales.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Tocar con Sonidos de Instrumentos de Percusión o Efectos Especiales Puede utilizar el teclado para tocar con sonidos de percusión o con efectos especiales como sirenas o sonidos de animales. fig.panel1-2 Pulse [Select Various Tones] para que se ilumine el indicador. Pulse <Drums>...
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Usar Palabra Clave para Buscar Tones (Tone Search) Puede buscar tones que casen con las condiciones musicales que desee. Asimismo también puede buscar tones usando la primera letra del nombre de tone. Pulse cualquier botón de Tone. Se muestra la pantalla de selección de tones.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Tocar con Dos Sonidos Superpuestos (Layer) La acción de tocar con dos sonidos sonando en una misma tecla se denomina “layer performance (ejecución de superposición)”. Por ejemplo, puede tocar simultáneamente con los Tones Piano y Strings. fig.layer.e Grand Piano 1 Strings...
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Tocar con Tones Distintos en la Mano Derecha e Izquierda (Split) Dividir el teclado en dos zonas, la de la mano derecha y la de la mano izquierda, y tocar con un tone distinto en cada zona se denomina “split performance (ejecución dividida)”.
En la pantalla Básica, pulse <Layer> o <Split>. El KR-7/5 cambia a utilizar la función layer performance o split performance. Para aplicar un desplazamiento de octava (Octave Shift), pulse el nombre del tone que haya seleccionado. Pulse un botón de Tone para que se muestre la pantalla de selección de tones.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Añadir Reverberación al Sonido (Reverb) Aplique un efecto de reverb a los notas que toque en el KR-7/5. Reverb hace que el instrumento suene como si estuviera en una sala de conciertos. fig.panel1-3 Pulse [Reverb] para que se ilumine el indicador.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Pulse el deslizador debajo de los íconos para ajustar el efecto Si desplaza el deslizador seleccionado. completamente hacia la Pulse y deslice el deslizador en la pantalla hacia la derecha para obtener una reverb izquierda, no se aplica ningún más profunda y deslícelo hacia la izquierda para una reverb menos profunda.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Seleccionar el tone al que se aplica el efecto Con “Keyboard” en Advanced 3D ajustado en On, puede seleccionar las partes a las que se aplica el efecto 3D cuando se toca el teclado. Pulse [Advanced 3D] para que se ilumine el indicador.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Ajustar el Sonido para Lograr el Timbre Deseado (Equalizer) (KR-7) El KR-7 dispone de ecualizador digital de cinco bandas. Un ecualizador realza o corta gamas de frecuencias específicas para ajustar el balance del sonido en general. Por ejemplo, puede realzar los agudos para obtener un sonido más definido o realzar los graves para un sonido aún más potente.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Valor del Mostrado Descripción Ajuste Gama de medios. El oído es más sensible a esta -60–0–60 gama de frecuencias. Gama de Agudos. Estas frecuencias añaden brillo High -60–0–60 al sonido. Puede quitar la distorsión bajando el nivel. Si sube Master Level -60–0–60 el nivel excesivamente, el sonido se distorsionará.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Añadir Efectos a Cada Tone y a la Voz Aplicar Efectos al Sonido (Effects) Para más sobre los tipos de Puede aplicar muchos efectos a los sonidos que utilice en el teclado. efectos disponibles, vea “Lista de Efectos”...
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Cancelar el Efecto Todos los botones [Voice] con En la pantalla de efectos pulse <Off>. el logotipo “GS” o “ ” después del nombre de tone Acerca de los Ajustes de los Efectos aplican el mismo efecto. Si cambia el efecto para uno de Al ajustar los efectos en ON, se aplicará...
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Icono Descripción Página Permite producir sonidos conforme con la escala Vocal Keyboard p. 41 de la voz. Puede hacer sonar una parte específica como armo- Music Files p. 42 nía mientras reproduce una canción. Al pulsar <Exit>, se aplicará...
Página 39
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Alterar la Voz (Transformer) With the KR-7, you can modify the way your voice sounds through the microphone. Al utilizar la función Voice Transformer, puede que se This is called the “Voice Transformer” function. reajuste la resonancia para el piano (vea p.
Página 40
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Añadir Armonías (Harmonist) Puede cantar junto con un acompañamiento de armonía. Esta es la función Al utilizar la función Harmonist, a veces el ajuste “Harmonist”. para la resonancia del piano cambia (vea p. 142). Asimismo, Pulse <Harmonist>...
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Iniciar el Acompañamiento Automático o una canción con su voz (Vocal Count-In) Puede iniciar las canciones o el Acompañamiento Automático contando al micrófono. Pulse <Vocal Count In> en el paso 2 del procedimiento “Cómo seleccionar el Efecto de Voz”...
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Si ha seleccionado el icono <OFF>, pulse el icono <ON>. Al tocar las teclas empleando Pulse cualquiera de los íconos para seleccionar un Tone. la función Vocal Keyboard, sonará el Tone seleccionado También puede seleccionar un Tone pulsando el botón Tone. para Vocal Keyboard.
Consulte con el Ajuste el nivel de volumen y la cantidad de eco que desea aplicar. establecimiento donde adquirió el KR-7/5 al adquirir En el KR-7, use la función Vocal Effect para ajustar el eco (p. 38). archivos musicales. Vea También puede disfrutar de este efecto con la función Voice Transformer (p.
Durante la reproducción de una canción, o cuando toca con Acompañamiento Automático, El KR-7/5 dispone de metrónomo integrado. Además, puede hacer que suenen el sonido de metrónomo patrones de percusión como metrónomo, simplemente pulsando [Rhythm]. marcará el tempo de la canción La combinación del metrónomo interno y las funciones de percusión se denomina...
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Modificar los Ajustes del Metrónomo Ajustar el tempo Puede ajustar el tempo del metrónomo. El tempo del metrónomo cambia automáticamente si utiliza el Acompañamiento Automático o reproduce una canción. Pulse Tempo [-] o [+] para ajustar el tempo. También puede utilizar el dial para ajustar el tempo.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Variar el volumen El volumen del metrónomo puede ajustarse en diez niveles distintos. En la pantalla de Metrónomo, pulse <Volume>. Las opciones disponibles para el nivel de volumen aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Cambiar la Animación Normalmente, en la pantalla de metrónomo se muestra un metrónomo visual de animación. Puede cambiar la imagen para que sea una bola u otra imagen. En la pantalla de metrónomo, pulse <Type>. El tipo de imagen animada cambiará.
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Hacer Sonar Patrones de Percusión El KR-7/5 dispone de numerosos patrones de percusión internos, que, al igual que El metrónomo o el el metrónomo pueden detenerse e iniciarse pulsando un único botón. Acompañamiento Automático no pueden sonar Si utiliza los patrones de percusión en vez del metrónomo, disfrutará...
Página 49
Capítulo 1 Tocar con el Teclado Variar el volumen El volumen del patrón de percusión puede ajustarse en diez niveles distintos. En la pantalla de Percusión, pulse <Volume>. Las opciones disponibles aparecen en la parte inferior de la pantalla. Seleccione un icono de volumen. Al pulsar , la selección se desplaza lateralmente, permitiendo el acceso a otros niveles de volumen.
Estilos Musicales y Acompañamiento Automático ¿Qué es Acompañamiento Automático? Para instrucciones sobre cómo Pulse el botón One Pulse Program [Arranger] del KR-7/5 para obtener los ajustes hacer sonar el óptimos del Acompañamiento Automático. El Acompañamiento Automático es una Acompañamiento Automático, función que proporciona acompañamiento en distintos géneros musicales,...
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Tocar utilizando el Acompañamiento Automático (One-Pulse Arranger) De la siguiente manera puede crear ajustes para el Acompañamiento Automático. fig.panel2-1 Pulse One Pulse Program [Arranger]. Al seleccionar una canción Se muestra la Pantalla Básica, parecida a la de la figura. interna o un archivo musical fig.d-arrbasic.eps_60 que contenga datos de letra de...
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Acerca de los Acordes Un acorde se produce cuando se tocan simultáneamente varias notas. Los acordes los identifican la nota fundamental y el tipo de acorde, que a su vez es determinado por las demás notas del acorde. Por ejemplo, el acorde C m se expresa en términos de la fundamental “C”...
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Ver la Digitación de los Acordes (Chord Finder) Cuando no está seguro de cómo digitar un acorde, puede hacer que se muestre en la pantalla. En la pantalla Básica, pulse < >. fig.d-arrbasic.eps_60 Pulse la fundamental del acorde que desee ver. Se muestra la digitación del acorde en la pantalla.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Seleccionar Estilos Musicales (Botones Music Style) Puede seleccionar de entre una amplia selección de Estilos Musicales pulsando los botones Music Style. Los Estilos Musicales están organizados en seis grupos y cada uno de los ellos está asignado a uno de los botones Music Style.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Pulse <Exit>. Se vuelva a mostrar la pantalla Básica. Al tocar un acorde en la parte de la mano izquierda del teclado, el Estilo Musical seleccionado será automático. Seleccionar Estilos Musicales en Diskettes Puede hacer sonar otros Estilos Musicales guardado en diskettes o en la Memoria del Usuario (KR-7) (p.
Pantalla de Búsqueda por Nombres Pulse aqu para alternar entre pantallas. En la búsqueda por Búsqueda por Condiciones condiciones, el KR-7/5 busca los estilos musicales que Pulse el parámetro que desee ajustar y entonces use los botones [-] [+] y satisfacen todos los criterios indicados.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Hacer Sonar Sólo los Patrones de Percusión del Estilo Musical También puede hacer que suenen sólo los patrones de percusión de los Estilos Musicales. fig.panel2-4 Seleccione el Estilo Musical deseado (p. 54). NOTE Pulse One Pulse Program [Piano]. Algunos Estilos Musicales no Se ajusta de forma que suenan sólo los patrones de percusión.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Iniciar y Detener el Acompañamiento Pulsando One Pulse Program [Arranger] activará la función Sync Start para el acompañamiento (que inicia el acompañamiento de forma simultánea cuando toca en la sección inferior del teclado) y ajustará automáticamente una introducción apropiada.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Empezar pulsando un botón Pulse simultáneamente [Intro/Ending] y [Start/Stop] haciendo que se apaguen los indicadores. Se desactiva la función Sync Start. Toque un acorde en la parte inferior del teclado. Elija el acorde que va a sonar cuando empieza el acompañamiento. Pulse [Intro/Ending] o [Start/Stop].
En la pantalla del metrónomo, pulse <Countdown>. Para más información acerca de la pantalla de la Claqueta, Pulse <Switch> para ajustarlo en “OFF.” vea “Ajustes para la Claqueta” (p. 151). Esto ajusta el KR-7/5 para que no suene el metrónomo.
¿Qué es un Relleno”? Un relleno es una frase improvisacional corta insertada al principio del compás El KR-7/5 hace sonar automáticamente una frase apropiada para el estilo Musical. fig.panel2-7 Pulse Fill In [Variation] para que se ilumine el indicador.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Cambiar la Instrumentación de los Estilos Musicales (Style Orchestrator) Puede cambiar el arreglo del acompañamiento. Esta función se denomina “Style Orchestrator.” Cada Estilo Musical dispone de cuatro arreglos de acompañamiento distintos. fig.panel2-8 <KR-7> Cuando pulse [Phrase] o [User Pulse [Style Orchestrator] para que se ilumine el indicador.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Pulse <Exit>. Volverá a la pantalla anterior. Pulse [1] o [2] para cambiar el arreglo del acompañamiento. Hacer Sonar Frases (Phrase) (KR-7) fig.panel2-9 Pulse [Phrase] para que se ilumine el indicador. Se ajusta el instrumento de forma que puede hacer sonar frases con los Pads de Performance.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Añadir Armonía a la Parte de la Mano Derecha (Melody Intelligence) Puede añadir armonía a las notas que toque en el teclado. Mientras suena el Acompañamiento Automático, se añade automáticamente una línea de armonía a las notas que toque con la mano derecha. Esta función se denomina “Melody Intelligence (Melodía Inteligente)”.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Tocar en la Zona de la Mano Izquierda Durante una Ejecución (Lower Tone) Normalmente, cuando utiliza el Acompañamiento Automático en una ejecución, no se producen sonidos tocando en la parte de la mano izquierda del teclado. Al pulsar el icono <Lower>, puede hacer que los Tones del lado izquierdo del teclado suenen simultáneamente con el Acompañamiento Automático.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Tocar el Piano con Acompañamiento Añadido (Piano Style Arranger) Normalmente con el Acompañamiento Automático, uno toca acordes en el lado izquierdo del teclado y la melodía en el lado derecho. También la unidad es capaz de reconocer acordes en toda la extensión del teclado, permitiendo que Vd. toque junto con el Acompañamiento Automático sin dividir el teclado.
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Ajustar el Volumen de Cada Parte (Balance) Puede ajustar el balance del volumen entre el acompañamiento y el teclado y también entre cada una de las partes en un Estilo Musical. Cambiar el Balance del Volumen entre el Acompañamiento y el Teclado NOTE (Potenciómetro Balance)
Página 68
Capítulo 2 Acompañamiento Automático Mostrado Parte Parte de Percusión del Estilo Musical Rhythm Bass Bajo, Tone de Bajo (p. 59) Acompañamiento 1, Acompañamiento 2, Acompaña- Accomp miento 3, Tone de Acorde (p. 59) Suenan frases cortas al pulsar los Pads de Performance Phrase (KR-7) (p.
apítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Hacer Sonar una Canción Ahora, vamos a practicar mientras reproducimos canciones internas, archivos musicales comerciales y canciones guardadas en diskettes. Puede utilizar el rebobinado o el adelantar rápido para irse a cualquier compás y reproducir la canción desde ese punto.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Al pulsar < >, las canciones seleccionadas de entre las canciones internas sonarán de forma aleatoria. Si hay datos de canción Al pulsar < >, sonarán todas las canciones del género seleccionado por orden, previamente grabados se muestra la pantalla “Delete song”.
Puede emplear cuatro criterios distintos: “Chords,” “Lyrics,” “Fingering” (digitaciones) y “Any.” Seleccionando una canción que contenga cualesquiera de estos datos, y haciendo que se muestre en la partitura del KR-7/5, puede hacer que se muestre información acerca de los datos seleccionados.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Registrar sus Canciones Favoritas (Favorites) Puede registrar las canciones que está practicando o en “Favorites (Favoritas)”, lo que permitirá seleccionarlas fácilmente. Seleccionar una Canción En el KR-7, también puede registrar las canciones de un Pulse [Select/Listen to a Song].
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Quitar Canciones de la Lista Favorites Con esta acción, suprimirá las canciones registradas en Favorites. En la pantalla de Selección de Canciones, seleccione Favorites para el género. fig.d-song-fvrt.eps_60 Pulse el nombre de la canción que desee suprimir. Pulse <Del>.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Hacer que se Muestre la Partitura El KR-7/5 es capaz de mostrar las partituras no sólo de las canciones internas, sino también de archivos musicales y ejecuciones grabadas con el KR-7/5. Esto le resultará...
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas NOTE Pulse [ (Play/Stop)]. Si la parte seleccionada no Se inicia la reproducción de la canción y la visualización de la partitura avanza contiene datos, no se muestran siguiendo la ejecución. notas. Para cambiar la parte que se muestra, vea “Realizar Puntos Relacionados con la Visualización en Pantalla Ajustes Detallados para la...
Se muestran los nombres de los acordes. Usando el Secuenciador de Ajusta si se muestra o no el No se muestra. Acordes del KR-7/5, puede nombre del acorde. hacer que se muestren algunas No se muestra. de las canciones internas y...
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Item Ajuste User Part User Track, Selecciona la parte que se va a mostrar cuando“User” Parts 1–16 se selecciona como parte a mostrar. Lower Part Lower Track, Par- Selecciona la parte que se va a mostrar cuando“Lo- ts 1–16 wer”...
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Practicar Canciones con la Función Practice (KR-7) Utilice la función “practicar” del KR-7 para practicar la canción deseada. Esta prestación hace que sea fácil especificar el segmento que desea practicar repetidamente, comprobar su interpretación con la partitura y practicar a un tempo más lento.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Cuando la función Transpose Pulse las Notas (p. 90) está ajustada en ON, suena el tone original cuando Al pulsar una nota en la pantalla Practice, el KR-7 hará sonar esa nota. se tocan las notas o <One Cuando trace una línea con el dedo en la partitura, el KR-7 hará...
Página 80
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas fig.d-tutoropt.eps_60 Cambiar de pantalla Parámetro Valor Descripción Ajustado Left Hand Part Right Hand Selecciona la parte o partes a practicar. Both hands Especifica los compases a practicar. Al ajustar la función Transpose La mayoría de las canciones internas del KR-7 disponen (p.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Ajustar el Tempo Esto modifica el tempo de las canciones y de los Archivos Musicales. Si una canción resulta dificil de tocar a su tempo original, puede serle de ayuda practicarla primero a un tempo más lento. Entonces, cuando haya dominado un poco más la canción, podrá...
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Ajustar el Tempo Pulsando el Botón de Forma Acompasada (Tap Tempo) También puede ajustar el tempo pulsando el pad de Performance. Esta prestación se denomina “Tap Tempo.” Utilizando esta función, puede ajustar rápidamente el tempo deseado sin necesidad de especificarlo en términos numéricos.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas <KR-5> Asignar funciones a los Pads de Performance Pulse [Style Orchestrator/User Function] para que se apague el indicador. Se muestra una pantalla similar a la de la siguiente figura. fig.d-usrfunc_5.eps_60 También puede asignar la función Tap Tempo al pedal y utilizarlo para especificar el tempo.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Usar su Voz para Seleccionar el Tempo (Vocal Tap Tempo) (KR-7) Al igual que con la función “Tap Tempo” (p. 82), puede ajustar los tempos utilizando su voz. Esta prestación se denomina “Vocal Tap Tempo.” La función Vocal Tap Tempo no funciona bien cuando el Conecte un micrófono(p.
Cancelar la Claqueta (Count In) En la pantalla del Metrónomo, pulse <Count In>. Parta más información acerca de la pantalla Count-In, Vea Pulse <Switch> para ajustarlo en “OFF.” “Ajustar la Claqueta” (p. 151). Este procedimiento ajusta el KR-7/5 para que no suene la claqueta.
Por ejemplo, puede seguir la parte de la mano derecha mientras “Archivos Musicales que el la toca, o practicar la mano izquierda mientras la unidad hace sonar la parte de la KR-7/5 Puede Utilizar” (p. 189). mano derecha.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Colocar Marcadores para Practicar (Marker) Ajustando marcadores en puntos concretos en una canción, puede desplazarse fácilmente a los compases seleccionados y hacer que se repitan para practicarlos varias veces seguidos. Colocar un Marcador en una Canción Puede colocar dos marcadores individuales (Marker A y Marker B) en una canción.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas La Reproducción desde un Marcador En la pantalla de los marcadores, pulse el número del compás del marcador al que desee desplazarse. fig.d-mark1-5.eps_60 La reproducción se iniciará desde el punto en que el Marker A o Marker B estén colocados.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Mover Markers A y B sin modificar el intervalo entre los dos En la pantalla de los Marcadores, pulse , localizados en la parte central de la pantalla. Por ejemplo, si el marcador Marker A está colocado al principio del quinto compás, y el marcador Marker B al principio del noveno, al pulsar , el Marker A se moverá...
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Transportar los Sonidos del Teclado y los de las Canciones (Transpose) Utilizando la “Función Transpose,” puede transportar su interpretación sin cambiar la digitación. Po ejemplo, incluso si la canción está en una tonalidad dificil con muchos sostenidos ( ) o bemoles( ), puede transportarla a una tonalidad que...
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Pulse el teclado en la pantalla o para seleccionar el valor de la transposición. Cada vez que pulse , la transposición cambiará por un semitono. Al pulsar , se ajustará un valor de “0”. También puede utilizar [-] [+] o el dial para cambiar el valor de la transposición.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Ajustes Detallados de la Reproducción Modificar los Ajustes de los Tones al Reproducir una Canción (Modo Play) Para información detallada acerca de GS, vea “Acerca del Con el ajuste normal, se utilizan tones GS (sonidos compatibles con otros Generador de Sonido del instrumentos GS) para reproducir los datos de canción.
Capítulo 3 Reproducción de Canciones y Funciones Didácticas Esconder la Letra (Lyrics) Algunos archivos musicales comerciales para karaoke, además de algunas canciones internas disponen de datos de letra de canción. Al hacer sonar dichos archivos, se mostrará automáticamente la letra de la canción en la pantalla. Si no desea ver la letra, ajuste esto en “OFF.”...
Cambiar las Partes Asignadas a los Botones de Pista Durante la Reproducción SMF (Track Assign) Normalmente, al reproducir SMF compatibles con Pianos Digitales de Roland (p. 189), la parte de la mano izquierda está asignada al botón [3/Lower] y la parte de la Al seleccionar este parámetro, mano derecho al botón [4/Upper].
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Con el KR-7/5, podrá grabar fácilmente ejecuciones utilizando los cinco botones de pista. Puede reproducir la ejecución grabada para escucharla o para añadir partes NOTE adicionales. Al seleccionar otra canción o apagar la unidad, se desecharán las ejecuciones...
(p. 95). Pulse <New Song>. Con esto el KR-7/5 cambia a los ajustes necesarios para grabar la nueva canción. El KR-7/5 entra en estado de espera de grabación. Para cancelar la grabación, pulse otra vez [ (Rec)].
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Cuando se inicie la grabación, los indicadores de [ (Play/Stop)] y [ (Rec)] NOTE se iluminarán. Al apagar el KR-7/5, se suprimirá cualquier Detener la grabación interpretación que se haya grabado. Si desea conservar Pulse [ (Play/Stop)].
(p. 95) Pulse <New Song>. Con esto el KR-7/5 cambia a los ajustes necesarios para grabar la nueva canción. El KR-7/5 entra en estado de espera de grabación. Para cancelar la grabación, pulse otra vez [ (Rec)].
Página 99
La parte de bajo y de acompañamiento del Acompaña- comp] miento Automático se graban aquí. Cuando se ajuste el KR-7/5 para que lo que se interpreta en la parte de la mano izquierda del teclado suena mien- [3/Lower] tras suena el Acompañamiento Automático (p. 51), su pro- pia interpretación de la parte de la mano izquierda se...
Pulse el botón de pista para la pista que desea grabar (es decir, la pista NOTE que va a tocar Vd.). El indicador del botón que ha pulsado parpadea y el KR-7/5 entra en modo de Sólo los sets de percusión SFX puede grabarse en el botón [R/ espera de grabación.
Pulse el botón de Pista para la pista que desee regrabar. El indicador del botón de Pista seleccionado empieza a parpadear. El indicador de [ (Play/Stop)] parpadea y el KR-7/5 entra en modo de espera de grabación. Para cancelar la grabación, pulse [ (Rec)] una vez más.
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Borrar Interpretaciones Grabadas Puede utilizar el siguiente método para suprimir una interpretación grabada. Mantenga pulsado [Select/Listen to a Song] y pulse [ (Rec)]. Se muestra una pantalla similar a la de la siguiente figura. fig.m-songdel.eps_60 Pulse <OK>.
(Bwd)] otra vez. El número del compás que aparece en la parte superior derecha de la pantalla Básica cambia a “PU,” y el KR-7/5 queda ajustado para grabar con anacrusa. fig.d-pu.eps_60 Empiece a grabar. Después de una claqueta de un compás, se inicia la grabación.
No puede utilizar tal como está un diskette nuevo o uno que ha sido utilizado en otro contenga datos importantes. aparato. Debe formatear (inicializar) dichos diskettes “para el uso con el KR-7/5. Si el diskette tiene otro formato que no sea el especificado para el KR-7/5, no podrá utilizarlo. fig.panel4-3 KR-7 Primero, cerciórese de que la pestaña de seguridad del diskette esté...
Página 105
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Introduzca el diskette en la unidad de disco. Pulse [Disk]. Pulse <File>. Se muestra la pantalla “Song File”. fig.d-songfile.eps_60 Pantalla del KR-7 Pulse <Format Disk>. Se muestra la siguiente pantalla. fig.d-format.eps_60 NOTE No intente expulsar el diskette de la unidad de disco hasta que haya terminado el formateo.
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Guardar Canciones Al apagar la unidad o seleccionar otra canción, se borra la interpretación grabada. La acción de guardar interpretaciones grabadas y otros datos en diskettes o en la lista de “Favoritas” (KR-7) la identificamos como “guardar” Cerciórese de guardar las canciones importantes en diskettes o en Favoritas (KR-7).
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Determinar el nombre de la canción que va a guardar Pulse <Rename>. Se muestra la pantalla “Rename”. fig.d-songname.eps_60 Al pulsar , se desplaza el cursor. Al pulsar el icono para la letra o el carácter que va a entrar, el carácter aparece en la posición del cursor.
Página 108
Seleccionar el formato de compatibilidad del tone (al guardar en diskette Pulse <KR> o <MT>. Algunos tones pertenecen específicamente al KR-7/5. Es posible que los datos que contengan estos tones no sonarán correctamente al reproducirlos en otros Pianos Digitales o Music Players de Roland.
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Suprimir las Canciones Guardadas Este procedimiento sirve para suprimir canciones que han sido guardadas en diskettes o en la lista Favorites (KR-7). Para suprimir una canción de un diskette, primero introduzca el diskette en la unidad de disco.
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Copiar Canciones de Diskettes en “Favorites (Canciones Favoritas)” (KR-7) Puede copiar canciones de diskettes en Favorites. También puede copiar las canciones de la lista de Favoritas en diskettes. Introduzca en la unidad de disco el diskette con la canción que va a copiar.
Capítulo 4 Grabar y Guardar una Ejecución Copiar las Canciones de “Favorites” en un Diskette (KR-7) Puede copiar las canciones de “Favorites (Canciones Favoritas)” en un diskette. Entonces, en la pantalla “Copy Song” del anterior Paso 4, pulse el icono de flecha en el centro para que la flecha indique hacia arriba.
[User Program]. Esto resulta muy útil para guardar sus combinaciones preferidas de Estilos Musicales y Tones, así como otros ajustes que utilizará con mucha frecuencia En el KR-7/5 pueden registrarse hasta 36 Programas del Usuario (User Programs). fig.panel_UPG Si pulsa , el cursor se desplaza.
Capítulo 5 Registrar Programas del Usuario Recuperar los Programas del Guardar Conjuntos de Usuario Guardados Programas del Usuario Puede recuperar fácilmente los ajustes guardados en el botón Puede coger los 36 Programas del Usuario guardados en el [User Program]. botón [User Program] y guardarlos como un conjunto en un disquete o en la memoria del usuario (KR-7).
Pulse <Exit> para volver a la pantalla User Program File. * Nunca apague la unidad o retire un disquete de la unidad de disco mientras la operación está en curso. Si así lo hiciera, podría dañar la memoria interna del KR-7/5, haciendo que se volviera inservible. Pantalla...
Si así lo hiciera, podría dañar la copia en la memoria del usuario. memoria interna del KR-7/5, haciendo que se volviera inservible. * Nunca apague la unidad o retire un disquete de la unidad de disco mientras la operación está...
Capítulo 5 Registrar Programas del Usuario Copiar en Disquettes Conjuntos de Programas del Usuario Mostrado Descripción Guardados en la Memoria del Evita que el número de Cambio de Progra- Tx PC Usuario (KR-7) ma se transmita (Off), o ajusta el canal de Channel transmisión (Canal 1-16).
El KR-7/5 es capaz de realizar una grabación multi-pistas de hasta 16 partes. Como la ejecución de cada parte se graba utilizando Aunque en los datos musicales en formato SMF de Roland que se encuentran comercialmente disponibles la Parte 11 está incluida en el botón de pista [2/Bass un tone, puede superponer ejecuciones, utilizando hasta 16 tones Accomp], las otras pistas se corresponden con los respectivos botones de Pista.
Secuenciador de 16 Pistas y de las canciones internas. Mostrado Descripción Como los archivos musicales en formato SMF de Roland que se Cambia el nivel del volumen. Volume encuentran comercialmente disponibles también se componen...
Capítulo 6 Crear y Editar Canciones Grabar una Ejecución Si se muestra el mensaje siguiente Si intenta visualizar otra pantalla después de haber cambiado Paso 1 Preparar la Grabación los ajustes para cada Parte de la canción se mostrará en Seleccionar la canción que va a grabar pantalla un mensaje como el siguiente.
Si es necesario, escoja un método de grabación. * Cualquier ejecución que se haya grabado se suprime cuando se apaga el KR-7/5. Resulta una buena idea guardar los datos de Para más información sobre cómo grabar, consulte la p. 120.
Este ajuste se activa por defecto cuando se enciende el KR-7/ En la pantalla Rec Mode (p. 121), seleccione <Replace>. Pulse <Exit> para volver a la pantalla Menu. Pantalla El KR-7/5 queda ajustado al modo de grabación por KR-7 reemplazo. Grabe la ejecución utilizando los procedimientos Pulse <Rec Mode>.
Pulse <Exit> para volver a la pantalla Menu. El método de grabación cambia a la grabación en bucle. Pulse [ (Rec)]. Pulse el botón de Pista para la pista que va a grabar. El KR-7/5 entra en el estado de grabación en espera.
Cuando se ha sobrepasado el final del pasaje Antes de empezar a grabar, coloque los marcadores A y especificado, la grabación se detiene y el KR-7/5 vuelve B para definir el pasaje que quiere volver a grabar. a la reproducción de la ejecución grabada con Realice el ajuste para la grabación pinchando y vuelva a...
Capítulo 6 Crear y Editar Canciones Componer un El KR-7/5 vuelve a la pantalla Chord Sequencer. Acompañamiento Entrando Introduzca la progresión de acordes y el patrón de acompañamiento. Acordes (Chord Sequencer) Consulte “Entrar Acordes con el Secuenciador de Puede introducir una progresión de acordes y escoger los Acordes”.
Hay varias formas de editar las ejecuciones grabadas insertan de forma automática. utilizando los Botones de Pista o el Secuenciador de 16 Pistas del KR-7/5. Funciones Que Se Pueden Asignar a los Pedales y a los Pads de Ejecución Funcionamiento Básico de las Para saber cómo se asignan funciones, consulte “Asignar...
“---“en la columna <Dst>. Si selecciona “R.Pat- seleccione <Undo>. tern” se copian los Patrones de Percusión que lleva incorporados el KR-7/5. Para más infor- Las funciones de edición que pueden deshacerse se muestran mación, consulte “Copiar Patrones de Percu- en la pantalla.
Crear Partes de Percusión En el Paso 3 de “Seleccionar una función de edición” (p. 125), seleccione <Quantize>. El KR-7/5 contiene un gran número de patrones de Se muestra una pantalla como la siguiente percusión internos. Puede copiar estos patrones de percusión para crear una parte de percusión.
Capítulo 6 Crear y Editar Canciones Suprimir Compases (Delete) Insertar Compases en Blanco (Insert) Puede suprimir una parte de una ejecución compás a compás. Cuando se suprime una parte de una ejecución, el Puede añadir un compás en blanco en la posición que resto de la ejecución posterior se desplaza hacia atrás para especifique.
Capítulo 6 Crear y Editar Canciones Transportar Partes Se muestra una pantalla como la de la siguiente figura. Individuales (Transpose) fig.d-e-erase.eps_50 Puede transportar individualmente partes y pistas que haya especificado. En el Paso 3 de “Seleccionar la función de edición” (p. 125), seleccione <Transpose>.
Capítulo 6 Crear y Editar Canciones Intercambiar Partes (Part Corregir Notas Una por Una Exchange) (Note Edit) Puede intercambiar las notas grabadas para una parte Puede hacer correcciones nota por nota en una ejecución particular por las notas grabadas para otra parte. Este grabada.
Capítulo 6 Crear y Editar Canciones Modificar los Cambios de Tone C ambiar el Tipo de Compás en en una Canción (PC Edit) Medio de una Canción (Beat Map) En algunas canciones, el sonido de los instrumentos cambia Puede crear canciones cuyo tipo de compás cambie durante durante el transcurso de la canción (es decir, el Tone cambia el transcurso de la canción.
Pulse los botones [-] y [+] de Tempo para escoger un Cuando el KR-7/5 entra en el modo de Grabación del tempo. Tempo, la indicación del tempo en pantalla se muestra Mantenga pulsado el botón [...
Pulse el botón [ (Rec)] y el indicador empezará a parpadear. El KR-7/5 entra en el modo de grabación en espera. Utilice los botones [-] [+] o el dial para cambiar el tempo. Pulse el botón [ (Play/Stop)].
Styles) Internos (Style Composer) (KR-7) Puede crear un nuevo estilo seleccionando entre las partes de Aunque el KR-7/5 dispone de una gran variedad de Estilos Percusión, Bajo, Acompañamiento 1, Acompañamiento 2 y Musicales internos, también se pueden crear nuevos estilos.
Capítulo 7 Crear Estilos Musicales Se muestra una pantalla Style Composer como la siguiente. Repita los pasos 3 y 4 para determinar los Estilos para fig.d-stylecomp.eps_50 cada Parte. Decidirse por un Estilo Pulse <Execute>. Ya ha creado un nuevo Estilo. El Estilo del Usuario se graba en el botón [User] de Music Style.
Si pulsa los botones [-] [+] simultáneamente el parámetro como, por ejemplo, introducción, melodía A, melodía B, recupera su valor original. puente y final. Con el KR-7/5 estos cambios en las canciones están situados en uno de los siguientes seis estados de Mostrado Explicación...
Página 137
Capítulo 7 Crear Estilos Musicales Crear Estilos con Auto Mode fig.d-styleconv.eps_50 Puntos a tener en cuenta cuando se crean canciones • Utilice uno de los acordes mayor, menor o séptima disminuida para crear una canción. Le recomendamos que utilice los acordes séptima disminuida para componer la canción.
Capítulo 7 Crear Estilos Musicales Crear Canciones Pulse <From> y <For> y, luego, utilice los botones [-] [+] o el dial para seleccionar los compases que va a Utilice el secuenciador de 16 pistas para grabar la canción. extraer. Grabe la canción después de haber consultado Si pulsa <Play>...
Capítulo 7 Crear Estilos Musicales Guardar un Estilo del Usuario fig.d-stylesave.eps_50 Puede guardar los Estilos del Usuario que crea en disquettes. Con el KR-7 puede guardar Estilos en la memoria del usuario. Una vez están guardados en la memoria del usuario, los Estilos del usuario no se suprimen cuando se apaga la unidad.
Capítulo 7 Crear Estilos Musicales Pulse <File>. Pulse para seleccionar el número de Pulse <Delete>. destino donde va a guardar los datos. Se muestra una pantalla Delete Style como la siguiente. Si se muestra el nombre de un Estilo significa que ya .fig.d-styledel.eps_50 hay un estilo guardado en ese número.
Capítulo 7 Crear Estilos Musicales Copiar en la Memoria del Especificar el Destino de la Copia Usuario Estilos Guardados Pulse<User> para seleccionar el destino de en Disquettes (KR-7) la copia para el Estilo. Si se muestra el nombre de un Estilo significa que ya hay Puede coger Estilos del Usuario guardados en disquettes y un estilo guardado en ese número.
Capítulo 8 Ajustes Diversos Cambiar los Ajustes para la Ajustar la Resonancia (Resonance) Función One-Pulse del Piano Puede ajustar este tipo de resonancia (Sympathetic Puede realizar ajustes detallados como, por ejemplo, los que Resonance) cuando el pedal damper está pisado. se refieren al toque y a las afinaciones del piano, lo que le En el Paso 3 de “Procedimiento”...
Capítulo 8 Ajustes Diversos Cambiar la Afinación (Tuning) Sistema de Características afinación Escoger la Afinación Este temperamento basado en las teorías Puede hacer sonar estilos clásicos como el Barroco utilizando del filósofo griego Pitágoras elimina la temperamentos históricos (métodos de afinación). disonancia en las cuartas y las quintas.
Capítulo 8 Ajustes Diversos Cambiar la Velocidad con la Que Ajustar los Sonidos Suenan los Sonidos Según la Fuerza Resonantes (String Resonance) Que se Utilice para Tocar las Teclas (KR-7) (Hammer Response) (KR-7) Puede ajustar el tiempo que tardan los sonidos en sonar Cuando se tocan las teclas en un piano acústico, las cuerdas según la fuerza que se utilice para interpretar en el teclado.
Capítulo 8 Ajustes Diversos Cambiar los ajustes para la Ajustar el Tacto del Teclado (Key Pulse) función One-Pulse Arranger Puede variar el tacto del teclado cuando pulsa las teclas. Procedimiento En el Paso 3 de “Procedimiento” (p. 142), pulse <Key Pulse>. fig.d-p-key.eps_50 Pulse el botón [Arranger] de One Pulse Program para que se muestre la pantalla básica...
Split Performance (p. 29). Musical se seleccionan automáticamente. Sin embargo, Cuando se enciende el KR-7/5 el ajuste por defecto está en también puede ajustarlos usted, de forma que los ajustes de Tone y de tempo no cambien cuando cambie de Estilo “F#3”.
Capítulo 8 Ajustes Diversos Asignar Funciones a los <KR-5> Pedales y a los Pads de Pulse el botón [Style Orchestrator/User Function] Ejecución (Pedal Setting/User y el indicador se apagará. Functions) Se muestra una pantalla como la siguiente. Puede asignar diferentes funciones a los pedales izquierdo y fig.d-usrfunc.eps_50 central y a los pads de ejecución.
Capítulo 8 Ajustes Diversos Funciones que pueden asignarse (Pedales, Función Explicación Pads de Performance) Inicia el Acompañamiento Automático con un fundido inverso (en el que el volumen va aumen- Fade In/ Función Explicación tando progresivamente), termina con un fundido (en el que el volumen va disminuyendo progresi- Activa y desactiva la función Leading Bass*.
“efecto bender”. Si pisa el pedal durante la reproducción de una Con el KR-7/5 puede asignar la función bender a un pedal y, canción, la reproducción se detiene. Cuando deja luego, aplicar el efecto bender pisando y dejando de pisar el de pisarse el pedal, la reproducción vuelve a sonar...
(Arranger Config) La función que permite al Esto permite cambiar los ajustes que determinan cómo KR-7/5 reconocer acordes suenan los Estilos Musicales y cómo se pulsan las teclas para de acompañamiento cuando especificar los acordes. se pulsan sólo una o dos te- clas durante el Acompaña-...
Capítulo 8 Ajustes Diversos Cambiar los Ajustes para las Ajustes para la Claqueta al Final de la Introducción funciones Count-In y Countdown Para una información más detallada sobre la claqueta al final de la introducción, consulte “Hacer Que la Claqueta Suene al Final de la Introducción (Countdown)”...
KR-7 esté entre 415.3 y 466.2 Hz. La afinación estándar por defecto Parámetro Descripción cuando se enciende el KR-7/5 es de “440.0 Hz”. Master Tune Ajusta la afinación estándar del KR-7/5 (p. 152 Cambiar el Idioma (Language) Ajusta el idioma que se utiliza en la Language pantalla (p.
* Nunca apague la unidad mientras en pantalla se muestra Magenta rio” (p. 154). <Executing...>. Si así lo hiciera, podría dañar la memoria interna del KR-7/5, haciendo que se volviera inservible. White, Black, Red, Yellow, Selecciona el color que se Line Si pulsa <All Clear>...
Capítulo 8 Ajustes Diversos Seleccionar las Imágenes que se Pulse en la pantalla el nombre de los datos de imagen van a Mostrar en el KR-7 y en la guardados. Pantalla Externa (User Image Display) (KR-7) Si pulsa <Preview> podrán mostrarse los datos de imagen seleccionados en la pantalla seleccionada en el Paso 1.
Instrumento (Memory Backup) Normalmente los diferentes ajustes recuperan sus valores por defecto cuando se apaga el KR-7/5. Sin embrago, puede especificar que se recuerden los ajustes incluso cuando se apague el instrumento. Esta función recibe el nombre de “Backup de la Memoria”.
Si ha estado utilizando la pantalla táctil durante bastante contenidos registrados en Favorites del KR-5 (p. 72). tiempo puede ser que el puntero esté desplazado, haciendo que el KR-7/5 reaccione incorrectamente. Debe corregir este Pulse el botón [Disk]. desplazamiento cuando sea necesario calibrando la pantalla Pulse <File>.
<Executing...>. Si así lo hiciera, podría dañar la memoria interna del KR-7, haciendo que se volviera inservible. La función “Panel Lock” bloquea el KR-7/5 de modo que Al realizar esta operación sólo se inicializan los ajustes de la sólo puede utilizarse la ejecución de piano, y las memoria del usuario.
KR-7/5 en el secuenciador. Además, cuando se conecta ¿Qué es MIDI? un módulo de sonido MIDI, puede interpretar en el KR-7/5 y MIDI (Interface Digital para Instrumentos Musicales) se escuchar los sonidos que ha interpretado a través del módulo desarrolló...
Se muestra una pantalla como la siguiente. Encienda el KR-7/5 y el otro aparato que ha conectado. fig.09-04.eps Ajuste el nivel del volumen en el KR-7/5 y en el otro aparato que ha conectado. También debe ajustar los ajustes MIDI según sea conveniente.
Si ha dividido el teclado en dos secciones, la de mano derecha y la de mano izquierda, los mensajes de la sección de la mano izquierda no se envían. El KR-7/5 recibe mensajes en todos los canales del 1 al 16. Desconectar el Generador de Sonido Interno y el Teclado...
Local Off Pulse para ajustar ON o OFF. Cuando conecte el KR-7/5 a una unidad de la serie MT de Roland, no hace falta ajustar Local Control a “Off”. Las unidades MT transmiten Pulse <Exit> para volver a la pantalla Menu.
Encienda el otro aparato que ha conectado. grabación. Ajuste el nivel del volumen en el KR-7/5 y en el otro Cuando conecte el KR-7/5 a equipos de audio, utilice cables aparato que ha conectado.
Puede utilizar un cable de interface MIDI USB (se suministra grabadas en el KR-7/5. por separado) para conectar el KR-7/5 a su ordenador. Si el KR-7/5 está conectado a un ordenador que tiene Conectores instalado software de secuenciador como, por ejemplo, fig.09-...
Conexión con un ordenador Apple Macintosh Utilice un cable de ordenador (se suministra por separado) para conectar el conector Computer del KR-7/5 con el puerto del módem (o el puerto de la impresora) del Apple Macintosh. Ajuste el interruptor Computer a “Mac”.
¿Ha conectado y enchufado correctamente el cable enciende. de alimentación? (p. 18)) ¿Está el nivel de volumen del KR-7/5 (p. 20) o Los botones no fun- ¿Ha bloqueado el panel? (p. 157) Apague el KR-7/ del aparato que ha conectado al mínimo? cionan.
Roland simulan fielmente estas características de (p. 66) da tecla. los pianos acústicos. En el KR-7/5 el registro que no se ve afectado por el pedal damper cambia de- En ciertos casos como, por ejemplo, cuando se ha- El tempo del acom- pendiendo del ajuste de Key Transpose.
Página 168
Cualquier ejecución que ha sido grabada se supri- límites de la pantalla y no mostrarse en su totali- me cuando se apaga el KR-7/5 o cuando se selec- dad. La ejecución graba- ciona una canción.
Error 04: con el mismo formato. Se ha enviado de una sola vez una cantidad excesi- va de datos de ejecución al KR-7/5 y, por eso, no se No puede escribirse una nueva canción en esta can- Error 42: puede grabar. Cambie el tempo para que sea más ción.
Lista de Tones (KR-7) [Piano] [Organ] SynthBass101 Power Brass Natural Lead Jungle Bass St. Brass ff 2600 SubOsc Grand Piano1 Jazz Organ Modular Bass AltoSax Soft SquareWave2 PianoStrings Full Organ 1 WireStr Bass English Horn Org Bells Piano Choir Lower Organ ResoSH Bass EX Tp&Shake Oohs Chord...
Página 171
Lista de Tones (KR-7) Vibe.w Choir Taisho Koto Marimba* Ocarina* GS Marimba Pop Voice Kalimba Xylophone* Square Wave* Marimba SynVox Bagpipe Tubularbell* Saw Wave* Xylophone OrchestraHit Fiddle Santur* Doctor Solo* Tubular-bell GS Trumpet Shanai Organ 1* SynCalliope* Church Bell Trombone Tinkle Bell Organ 2* ChifferLead*...
Lista de Tones (KR-5) [Piano] [Organ] Mute PickBs. Synth Brass3 Heaven II Mr.Smooth Trombone2 JP8 Sqr Pad Grand Piano1 Jazz Organ Open Hard Piccolo Sweep Pad 2 PianoStrings Full Organ 1 Dazed Guitar Pan Flute Big Panner Piano Choir Lower Organ Acid Guitar GS Pan Flute Ai-yai-a...
Página 173
Lista de Tones (KR-5) Funk Gt. Square Door Pizzicato* Agogo* Funk Gt.2 Sine Wave Scratch Harp* Steel Drums* Overdrive Gt Saw Wave Windchime Timpani* Woodblock* DistortionGt Helicopter Strings* Taiko* Feedback Gt. Doctor Solo Car-Engine SlowStrings* Melo.Tom 1* Gt.Harmonics Syn.Calliope Car-Stop Syn.Str 1* Synth Drum* Gt.Feedback...
Lista de Sets de percusión -----: No suena. [EXC]: no suena simultáneamente con otros instrumentos de percusión con el mismo número. POP Set ROCK Set JAZZ BRUSH Set VOX DRUM Set (KR-7) R&B Snare R&B Snare R&B Snare R&B Snare Rock Snare Pop Snare m Pop Snare m...
Página 175
Lista de Sets de percusión -----: No suena. [EXC]: no suena simultáneamente con otros instrumentos de percusión con el mismo número. STANDARD Set ROOM Set POWER Set ELECTORONIC Set ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime...
Página 176
Lista de Sets de percusión -----: No suena. [EXC]: no suena simultáneamente con otros instrumentos de percusión con el mismo número. JAZZ GS STANDARD Set TR-808 Set DANCE Set BRUSH Set ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----...
Página 177
Lista de Sets de percusión -----: No suena. [EXC]: no suena simultáneamente con otros instrumentos de percusión con el mismo número. ORCHESTRA Set GS ROOM Set GS BRUSH Set ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll...
Lista de Sets SFX -----: No suena. [EXC]: no suena simultáneamente con otros instrumentos de percusión con el mismo número. SFX Set 1 (KR-7) SFX Set 1 (KR-5) SFX Vox Set (KR-7) ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Tres -----...
Lista de Efectos Mostrado Descripción Mostrado Descripción Aplica un efecto de chorus ligero con Overdrive Aplica los efectos de saturación y chorus a la vez . GS Chorus 1 -> Chorus ondulaciones lentas Overdrive Aplica un efecto de chorus ligero con Aplica los efectos de saturación y flanger a la vez .
Lista de Acordes : Indica las notas que constituyen el acorde. : Puede hacer sonar los acordes con el símbolo adjunto “ ”tan solo pulsando la teclado indicada con el símbolo “ ” (p. 52). Cmaj7 C#maj7 Dmaj7 E maj7 Emaj7 Fmaj7 C#m7...
Página 183
Lista de Acordes : Indica las notas que constituyen el acorde. : Puede hacer sonar los acordes con el símbolo adjunto “ ”tan solo pulsando la teclado indicada con el símbolo “ ” (p. 52). F#maj7 Gmaj7 A maj7 Amaj7 B maj7 Bmaj7 F#m7...
Lista de Patrones de Percusión Patrones que puede Compás Nombre Nombre (Compás) Compases seleccionar con 8-Beat 6 Shuffle2(4/4) [Rhythm] 16-Beat 4 Brush (4/4) 16-Beat 5 Triplet(4/4) → “Hacer Sonar la Percusión” (p. 48) Rock 3 March 1(4/4) Rock 4 March 2(4/4) Compás Nombre 4/4 Simple...
Parámetros Almacenados en la Memoria Interna Parámetros Guardados en el Backup Parámetros Guardados en el Programa del Usuario de la Memoria → “Guardar Ajustes de Performance (User Program)” (p. 112) → “Hacer que la Unidad Retenga los Ajustes Incluso cuando la Apaga (Memoria backup)”...
Dado que seguirá siendo compatible en el estándar diseñado para que los archivos musicales fueron futuro con General MIDI 1, el formato GS de Roland es capaz de reproducir ampliamente compatibles, a pesar del fabricante o aparato de fielmente Scores GM con la misma calidad con que hace sonar los archivos sonido utilizado.
Características Técnicas Principales KR-7 KR-5 <Teclado> 88 teclas (Acción de martillo progresivo que meca- 88 teclas (teclado con acción de martillo progresivo) Teclado nismo de escape) 100 niveles Sensibilidad al Tacto Whole, Split (punto divisorio ajustable), Layer, Arranger, Piano Style Arranger, Manual Drums / SFX Modos de Teclado <Fuente de Sonido>...
Página 192
Accesorios manuales Arranque Rápido, Usuario, Roland 60 Classical Piano Masterpieces, cable AC * Debido al interés en el desarrollo de los productos, las características técnicas y/o la apariencia de esta unidad están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Índice Numérico Conector para Ordenador ............. 163 Secuenciador de 16 pistas ............117 Interruptor Computer ............163 Conectar Equipos de Audio ............162 Entrada AC ................18 Ordenador ................. 163 Acompañamiento Aparato MIDI ..............158 Iniciar y detener ..............58 Contraste ..................
Página 194
Índice Reajuste de Fábrica ..............155 Idioma ..................152 Ajustes de Fábrica Función Layer ................28 Favorites ................156 Ajustar la Función Layer ..........QS 14 Pantalla Táctil ..............156 Tone de Layer ................28 Memoria del Usuario ............156 Función Leading bass ............148 Favoritas ................
Página 195
Índice Estilo Musical ................50 Botón [Play/Stop] ..............70 En Diskette ................55 Hacer sonar ................69 Patrón de Percusión ............57 Todas las canciones internas ..........70 Botones Music Style ..............54 A un tempo fijo (Tempo Mute) ........84 –...
Página 196
Índice Pantalla Style Search ............56 Guardar ..................106 Pantalla Style Selection ............. 54 Compatibilidad ..............108 Pantalla búsqueda de Tones ..........27 Estilo del Usuario ............. 139 Pantalla de selección de Tone ......... 25 Partitura ..................74 Pantalla Transpose ............90 Guardar como datos de imagen ........
Página 197
Índice Función Tap Tempo ..............82 Variación..................50 Temperamento ................ 143 Botón [Variation] ..............61 Tempo ................45 Función Vocal Count-In ............41 Botón Tempo [-] [+] ..............81 Efectos para Voz ................ 37 Marcador de Tempo ..............45 Botón [Vocal Effect] ..............37 Enmudecimiento del Tempo ...........
Información Si la unidad precisa reparaciones, contacte con el Servicio Postventa de Roland o con el distribuidor autorizado de Roland de su pa s, tal como consta en la siguiente lista. PANAMÁ ITALIA ISRAÉL SINGAPÚR AFRICA AFRICA Halilit P. Greenspoon &...
Página 199
Países de la UE Este producto reúne los requisitos que prescribe las Directivas Europeas EMC 89/ 336/ECC y LVD 73/23/EEC. Para E.E.U.U. DECLARACIÓN SOBRE INTERFERENCIAS DE FRECUENCIAS RADIOFÓNICAS ESTIPULADAS POR LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES Tras pasar por diferentes exámenes, se ha demostrado que este producto cumple con los límites permitidos para un aparato digital de la clase B, ya que respeta el Apartado 15 de la Normativa FCC.
Página 200
Contenidos Nº Nombre Instrumento Juego de Manuales Juego de Cable AC Colección de Partituras Impresas Se ha utilizado papel recicladopara la impresión de este manual del usuario. 02904667 ’02-5-A3-21N...