Página 2
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The lightning flash with arrowhead symbol, within an CAUTION equilateral triangle, is intended to alert the user to the RISK OF ELECTRIC SHOCK presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Many sounds have been processed and edited already amazing sound quality. to provide an even more authentic response. The KR103 can play back GM, GM2, GS and XG song Combined with the new amplification system, the data, so that you can virtually use any Standard MIDI KR103 sounds truly amazing, with a clear high end and File available at your Roland dealer or on the Internet.
Página 5
Roland........................................• Do not force the KR103’s power cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be espe- • Make sure you always have the unit placed in such a way cially careful when using extension cords—the total that it is level and sure to remain stable.
Página 6
Swiftly wipe away any liquid that spills on the unit using a dry, soft cloth. • The KR103 should be located so that its location or posi- tion does not interfere with its proper ventilation....................
(the indicator is brightly lit); damage could result • To avoid possible breakdown, do not use the KR103 in a wet area, to both the disk and the drive. such as an area exposed to rain or other moisture.
Página 9
KR103 Digital Intelligent Piano Contents • Floppy disks have a “WRITE PROTECT” tab which can protect the • Disks containing important performance data for this unit should disk from accidental erasure. It is recommended that the tab be always be locked (have their write protect tab slid to the “Protect”...
I [Style Orchestrator] buttons [Power On] switch (not pictured) This switch is located to the left of the KR103’s con- Press one of these buttons to choose the desired trol panel. It allows you to switch the KR103 on and orchestration for the selected Music Style.
Página 11
Press Tempo [+][–] together to recall the Style’s or song’s default tempo. R [Song] button This button allows you to select the KR103’s Song mode where you can select Standard MIDI Files and start/control playback of the selected song using the buttons in the “Record/Playback”...
Press this button to access the Disk functions. They are used for saving data to disk, and managing floppy right half of the keyboard, and the KR103’s Arranger to the left. By pressing it together with the [Layer] disks. See p. 52.
• Connecting the headphones when the volume of connected equipment is turned up may result in Before moving the KR103, be sure to lower the music damage to the headphones. Lower the volume on the stand as a safety precaution.
The power indicator will go dark, and the power is About the adjuster turned off. When you move the KR103 or if you feel that the ped- als are unstable, adjust the screw located below the pedals as follows. Rotate the adjuster to lower it so that it is in firm con- tact with the floor.
DemoSong Accomp Keyboard Style Orchestrator The KR103 starts playing back all demos one after the Turn it towards “Keyboard” if the notes you play other. yourself are too soft. Turn it towards “Accomp” if (2) If necessary, press the [Start÷Stop] button to stop your playing is too loud with respect to the Arranger playback.
To the AUX IN/LINE IN jacks of the external ampli- fier/mixer, etc. Note: If you are connecting the KR103 to a device with a monaural input, use the L/Mono jack. Note: For cassette decks or HiFi amplifiers, you need audio leads with mono jacks at one end and (usually) RCA/cinch jacks at the other.
KR103 Digital Intelligent Piano Automatic registration: Music Assistant (4) Press the [Start÷Stop] button to start Arranger play- Automatic registration: Music back. Assistant Music Style The KR103 has a practical function that allows you Ballad Oldies Big Band Latin Trad Song...
Fill In Sync Tempo Using the count-in function The KR103 provides a count-in function you may want The metronome indicators flash to indicate the to use for practising new songs. This function counts tempo and beats according to the following system: down one measure when you press the [Start÷Stop] but-...
‰The KR103 first plays a transition (“fill-in”) and then selects the pattern whose name appears behind the “To” mention. In other words: if the KR103 is currently playing back the ORIGINAL pattern, pressing [To¥Original] triggers a fill-in, at the end of which the Arranger returns to...
Here is how to add a musical closing section to your (3) Press one of the “Music Style” buttons. performance: (2) Press the [Intro÷Ending] button (its indicator lights). The KR103 now plays an ENDING phrase. At the end Music Style Ballad Oldies...
In effect, the combination of the [To¥Original]/ [To¥Variation] and [Basic]/[Advanced]/[Full] buttons provides 6 accompaniment patterns per Music Style (3 x 2). Note: Immediately after switching on the KR103, the Arranger selects the “Full” level. Note: The last selection you make can be saved to a User...
KR103 Digital Intelligent Piano Playing with accompaniment (Arranger) Balance The Balance knob allows you to change the volume balance between the Arranger (or song) parts and the Keyboard parts (the parts you can play yourself). (1) Turn the [Balance] knob towards “Accomp” if the Arranger (or song parts) are too soft.
KR103 Digital Intelligent Piano Balance Playing without accompaniment When you switch on the KR103, it selects the “Piano” mode. This means that you can use the KR103 like a digital piano, or a synthesizer. The melodic accompaniment and One Touch function Using the Upper and Lower parts are not available in “Piano”...
KR103 Digital Intelligent Piano Playing without accompaniment Using the metronome You can switch on the metronome when practising a new song. (1) Press the [Metronome] button (its indicator lights). icon appears in the display and you hear the metronome sound.
Playing back songs The KR103 allows you to play back commercially available music data files (called Standard MIDI Files) or your own songs you saved to disk. Your own songs are saved as Standard MIDI Format 0 files and can also be played back using any other SMF compatible sequencer (or software).
This is only the case for very large songs, however. Note: By pressing [|√¥Reset], [√√¥Bwd] or [Fwd¥®®], you also Now we need to tell the KR103 that it is to repeat the recall the song’s preprogrammed tempo value. passage between the “A” and “B” measures: Repeat function (10) Press [®] to select the following parameter:...
We borrowed it from tape recorders that allow you to record several musical parts one by one. In the case of the KR103, the term is only used to indicate that we are dealing with separate musi- cal parts. Here indeed (like with computer-based sequencers) what really counts are the MIDI channels.
KR103 Digital Intelligent Piano Playing back songs (4) Press [–]/[+] to select one of the following parame- Whole Refers to the track that contains the part you ters: recorded in Piano (page 15) or Piano Arranger mode (see p. 33). It is assigned to MIDI channel 1.
Página 29
(5) Press the [Exit] button to leave this function. The volume settings of the various tracks are pre- served until you change them again, select another song or switch off the KR103. You can, however, save the song so as to preserve the volume settings (page 52).
KR103 Digital Intelligent Piano Recording your music Recording your music Your KR103’s 16-track Recorder also allows you to record your own music or versions of existing songs. (6) Press the [REC¥∏] button (its indicator flashes). Recording with Arranger backing Record/Playback...
Record/Playback buttons flash.) Reset Play/Stop Note: When you select “New Song”, the song in the KR103’s USR memory is erased. You may want to save the (2) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to start playback. current song first (see p. 52). Record/Playback (6) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to start recording (the [REC¥∏]...
Recording your music Here is what the tracks correspond to (after recording Other recording functions a song with Arranger backing): The KR103’s 16-track Recorder can be used in several Whole Accomp 6 ways. Let us therefore have a look at the other...
(8) Press [Play÷Stop¥®÷ª] to stop playback. will be empty afterwards.) (9) Press [|√¥Reset] tor return to the beginning of the “Punch I/O” can only be selected if the KR103’s memory song, then [Play÷Stop¥®÷ª] to listen to the new ver- already contains song data.
Página 34
KR103 Digital Intelligent Piano Recording your music Using a pedal for punching in/out You can also use one of the KR103’s pedals for starting and stopping recording. Doing so has the advantage that you can use both hands for playing.
Using the Arranger without a split (Piano Arranger mode) Additional Music Style functions Apart from the basic Music Style functions covered on page 16 and following, your KR103 also provides the following functions. Most of them are only available while the icon displayed.
G OFF—The One Touch Program function is off. Selecting User Program memory. another Music Style (or press [Arranger]) therefore nei- (6) Press the [Exit] button to leave the KR103’s Func- ther updates the tempo, nor assigns another sound to the Upper part.
Selecting sounds for the Upper, Drum sounds and sound effects Lower and Layer parts (“SFX”) The KR103 contains 400 sounds you can use for play- Drum Sets ing melodies (some are more like sound effects). The last sounds are so-called “Drum Sets”. When you...
TransDat Only the song parts will be transposed. This is only meaningful when you play back a Standard MIDI File or one of your own songs with the KR103’s Recorder. TransAll All parts are transposed.
Keyboard Touch (velocity Using the pedals as switches sensitivity) The KR103’s left and center pedals can be used to con- trol other functions than “Soft” (left pedal) and “Soste- The KR103 is velocity sensitive, which means that the nut” (central pedal). These default functions are only...
Página 40
If the Arranger is running while you Note: The left or central pedal only uses the assigned func- press the assigned pedal, the KR103 tion if you do not press the [Piano] button afterwards, and switches to the Ending pattern on the if the PDLSHIFT parameter page 47 is set to “Off”.
Using the multi-effects processor (MFX) produced. The multi-effects (MFX) processor can be used for pro- When you switch on the KR103, all three Keyboard cessing the Upper, Layer, or Lower part. It can generate parts (Upper, Layer, Lower) as well as the Arranger and various (47) effects, some of which are combinations of song parts are processed by the internal reverb effect.
Página 42
KR103 Digital Intelligent Piano Performance functions and effects (4) Use the [√][®] buttons to select one of the following Space-D: A multiple chorus that gives no impression of modulation, but produces a transparent chorus effect parameters (depending on the Keyboard part you (the perfect “stereo maker”).
You can choose from 8 types. ISwitching the chorus effect on/off When you switch on the KR103, none of the Keyboard Use the following procedure if you want no chorus at parts (Upper, Layer, Lower) are processed by the inter- all (for none of the KR103’s parts), or to select...
Use these functions if you feel that one part is too mance. prominent (or too soft) with respect to the remaining By using the KR103 with an Edirol DV-7PR, you can use parts. the KR103’s keyboard (highest octave) to switch images (1) Press the [Part¥Balance] button.
Página 45
KR103 Digital Intelligent Piano V-LINK function • Keyboard: Clip 1~8‰ Program Change: 00H~08H Press the keys in the highest octave to switch clips. • Keyboard velocity: Dissolve Time‰CC23 The velocity of the keys in the highest octave controls the speed of transition between images.
Function menu Function menu The KR103’s Function mode contains more advanced settings you may not need every day. They allow you to fine-tune your instrument’s response. It would therefore be a good idea to familiarize yourself with these parameters. Most set- tings (“*”) can be written to a User Program (see p.
Página 47
G MFX UPP, MFX LAY, MFX LOE* (MFX type)—(Default setting: Off) These parameters allow you to select the KR103, you may want to recall the original factory set- desired MFX type and to switch the MFX processor off. tings. Note that the Recorder memory will be empty...
Working with User Programs Working with User Programs The KR103 is equipped with 34 User Program memories (1~34) that allow you to store almost all settings (or registra- tions) you make on the front panel and via the Function menu (see p. 44).
(5) Press the [Exit] button to leave this function. In some cases, the display may contain an asterisk (“*”). It indicates that the KR103 is still using the last manual changes you may have made before selecting the User Program function.
[+][–] allow you to select a character for the position indicated by the cursor. Your KR103 provides two functions that allow you to The available characters are: make a backup copy of your User Programs on floppy disk and to load such a User Program set.
Página 51
KR103 Digital Intelligent Piano Managing your User Programs (3) Use the [√][®] buttons to select the following parameter: LOAD SET (4) Press the [Enter] button. Exit Enter The display now shows the number and name of the first User Program set on floppy disk (if available).
– but they are still transmitted to the MIDI OUT port and hence to You can also connect the KR103’s USB port to a USB external MIDI instruments. port of your computer, in which case the MIDI IN and...
Página 53
Instruments of other manufacturers may also use this message (CC32) to specify the sound bank (the KR103 only uses the value “2”). G Send PC—(1~128, Default setting: 1) “Send PC” are MIDI messages that tell the receiving instrument to select another sound (or Tone).
Disk functions The KR103’s Disk functions allow you to save the Recorder song in the USR memory to disk, to delete song files on a floppy disk, and to format disks. Though you can use 2DD or 2HD floppies, 2HD disks have twice the capacity of 2DD disks, so use 2HDs whenever you can.
(3) Use the [√][®] buttons to select the following delete. parameter: (6) Press the [Enter] button. To be on the safe side, the KR103 now asks you FORMAT whether you really want to delete the file (“Sure?”). The Yes message starts flashing.
Using the outputs and an optional expression pedal If you like, you can also record your performance (or a Recorder song) to cassette, MD, etc. To this end, you need to con- nect the KR103’s Output sockets to the external device’s INPUT jacks. Use a standard 1/4”...
KR103 Digital Intelligent Piano Deactivating or activating song playback Functions for educational purposes The KR103 provides two functions that may come in handy for music teachers or for those who use the KR103 in class: Deactivating or activating the Deactivating or activating song...
(por ejemplo, un sintetizador con anteriores de Roland. acompañamiento automático) o una combinación de Nota: El KR103 es compatible con XG Light y, por lo tanto, sólo ambos – todo con sólo pulsar un botón. proporciona el grupo básico de funciones compatibles.
Página 61
• Este equipo sólo se debe utilizar con el estante o soporte ....................recomendado por Roland. • No conecte el cable de alimentación del KR103 a una ....................toma de corriente donde estén conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial •...
Página 62
Limpie rápidamente cualquier líquido que se vierta sobre el equipo utilizando un paño seco y suave. • El KR103 debería colocarse de forma que su posición y su situación no impidan su correcta ventilación....................
Página 63
11. Funciones de interpretación y efectos ....93 3. Antes de utilizar el KR103 ......67 Keyboard Touch (sensibilidad a la velocidad) .
Si el metal pierde el brillo, púlalo utilizando un pulidor • Antes de conectar el KR103 a otros dispositivos, desactive todas las de metal disponible en el mercado. unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.
Página 65
Se recomienda que que el disquete quede ilegible para la disquetera del KR103. este pestillo esté en la posición PROTECT, y desplazarlo a la •...
User Program. El equipo Este conmutador se encuentra en la parte izquierda dispone de memorias 34 para User Program. Consulte del panel de control del KR103. Le permite activar y la página 102. desactivar el KR103.
Página 67
Pulse este botón para seleccionar la función de pueden seleccionar mediante los botones "Music claqueta, después de lo cual el KR103 reduce un Style" específicos que se encuentran en la parte compás antes de iniciar la reproducción de la canción izquierda de la pantalla.)
Al pulsar [Split], puede asignar la parte Upper a la usan para guardar datos en disco y gestionar los disquetes. Consulte la p. 108. mitad derecha del teclado, y el Arranger del KR103 a la mitad izquierda. AL pulsarlos al mismo tiempo X Sección Record/Playback (Grabación/Reproducción) junto con el botón [Layer], puede pasar a una...
Conectar el cable de alimentación Inserte el cable de alimentación incluido en la entrada de CA KR103, y a continuación conéctelo a una salida • Cuando abra y cierre la tapa, tenga cuidado de no eléctrica.
[Volume] y pulse el botón [Power¥On]. instrumento. El indicador de alimentación se apagará, y el equipo quedará desactivado. Acerca de los pedales El KR103 se entrega con dos pedales integrados en el soporte adjunto: Pedal celeste Pedal Damper Pedal Sostenuto Los pedales tienen las siguientes funciones, y se utilizan principalmente para interpretaciones de piano.
Ajustar el volumen y el brillo del Escuchar las canciones de sonido demostración (1) Gire el mando [Volume] para ajustar el volumen El KR103 cuenta con canciones, Tones y Styles de general. demostración. • La canción de demostración ilustra las posibilidades del KR103 como un conjunto.
Salida del KR103 a los jacks Si lo desea, puede pulsar [Song] para iniciar la AUX IN, LINE IN o CH IN del amplificador (teclado) reproducción de la canción de demostración general...
KR103 Digital Intelligent Piano Registro automático: Music Assistant (4) Pulse el botón [Start÷Stop] para iniciar la Registro automático: Music reproducción del Arranger. Assistant Music Style El KR103 dispone de una práctica función con la que Ballad Oldies Big Band Latin Trad Song...
Arranger. Usar la función claqueta Los indicadores ligeramente más El KR103 cuenta con una función de claqueta que grandes a cada extremo del arco Count Metronome puede usar para practicar nuevas canciones. Esta indican los compases. El resto de los “1”...
Pulse [Start÷Stop] de nuevo para detener la reproducción del Style. reproducción. ‰El KR103 primero toca una transición (“fill-in”) y También puede pulsar [Intro÷Ending] durante la luego selecciona el patrón cuyo nombre aparece reproducción del Arranger. En este caso, oirá en detrás de “To”.
• DISK: (D01~…) Esta área se refiere al disquete que Los patrones INTRO son introducciones, es decir, se ha insertado en la disquetera del KR103. El número frases cortas que ajustan el tono de la pieza que va a de estilos disponibles depende del disquete, tocar.
Basta con que pulse el Nota: Puede guardar la última selección realizada en un botón [®] hasta que el nombre del estilo se visualice en la Programa de Usuario. Consulte la p. 102. pantalla. Nota: La memoria USR se borra al desactivar el KR103.
KR103 Digital Intelligent Piano Tocar con acompañamiento (Arranger) Balance El mando Balance le permite cambiar el balance de volumen entre las partes Arranger (o canción) y las partes del teclado (las que puede tocar usted mismo). (1) Gire el mando [Balance] hacia “Accomp” si el Arranger (o las partes de canción) son demasiado...
KR103 Digital Intelligent Piano Balance Interpretar sin acompañamiento Cuando activa el KR103, se selecciona el modo “Piano”. Esto significa que puede utilizar el KR103 como un piano digital, o un sintetizador. El acompañamiento melódico y la función One Touch Utilizar las partes Upper y Lower no están disponibles en el modo “Piano”...
KR103 Digital Intelligent Piano Interpretar sin acompañamiento Utilizar el metrónomo Puede activar el metrónomo si practica una nueva canción. (1) Pulse el botón [Metronome] (su indicador se ilumina). En pantalla se visualiza el icono y oirá el sonido de metrónomo.
Reproducción básica de canciones Reproducir canciones El KR103 le permite reproducir archivos musicales disponibles en los comercios especializados (llamados Archivos MIDI Estándar) o sus propias canciones guardadas en disco. Sus propias canciones se guardan como archivos de formato MIDI 0 estándar y también pueden reproducirse utilizando cualquier otro secuenciador (o software) compatible con SMF.
XG Light o GM2 más que el nombre de un • Inicie la reproducción de la canción pulsando el sonido. Este tipo de mensajes significa que el KR103 está botón [Play÷Stop¥®÷ª]. –o– utilizando un sonido que no se puede seleccionar mediante el panel frontal.
(al igual que en los secuenciadores de base informática) son los canales MIDI. Las canciones que graba con el KR103, y los Archivos MIDI Estándar que reproduce pueden estar formados por hasta 16 pistas (es decir, canales MIDI).
De esta forma puede conseguir enmudecer solamente cambia de nuevo, hasta que selecciona otra canción o hasta que desactiva el KR103. una pista (“Mute”). Es posible que recuerde que el botón [Bass÷Accomp] está asignado a varias pistas.
Página 85
Los ajustes de volumen de varias pistas se preservan hasta que se cambian de nuevo, hasta que selecciona otra canción o hasta que desactiva el KR103. Sin embargo, puede guardar la canción para conservar los ajustes de volumen (página 108).
KR103 Digital Intelligent Piano Grabar la música Grabar la música El Grabador de 16 pistas del KR103 también permite grabar su propia música así como versiones de canciones ya existentes. Pulse un botón Tone y use los botones [√][®] y [+][–] Grabar con acompañamiento de...
Lower Upper parpadean.) Nota: Al seleccionar “New Song”, se borra la canción en la memoria USR del KR103. Es posible que primero quiera guardar la canción actual (consulte la p. 108). (6) Pulse el botón [Play÷Stop¥®÷ª] para iniciar la Reset Play/Stop grabación (el botón [REC¥∏] se ilumina fijo).
Esto es a lo que corresponden las pistas (después de Otras funciones de grabación grabar una canción con el acompañamiento Arranger): El Grabador de 16 pistas del KR103 se puede utilizar de diversas maneras. Por lo tanto, ante todo miremos Whole Accomp 6 los otros modos de grabación.
(9) Pulse [|√¥Reset] para regresar al inicio de la canción, “Punch I/O” sólo se puede seleccionar si la memoria del luego pulse [Play÷Stop¥®÷ª] para oír la nueva KR103 ya contiene información de canción. versión. (1) Pulse el botón [REC¥∏] (su indicador parpadeará).
Página 90
Grabar la música Utilizar un pedal para el pinchado de entrada/ de salida También puede usar uno de los pedales del KR103 para iniciar y detener la grabación. De esta forma tiene la ventaja de poder usar ambas manos para tocar.
Utilizar el Arranger sin split (Modo Piano Arranger) Funciones adicionales del Estilo Musical Aparte de las funciones básicas de Estilo Musical explicadas en la la página 72 y siguientes, el KR103 también proporciona las siguientes funciones. La mayor parte están disponibles sólo cuando el icono está...
GTONE:—Cada vez que seleccione otro estilo musical (o (5) Use los botones [–]/[+] para seleccionar la opción de pulse [Arranger]), el KR103 carga un sonido adecuado voces que desee: para la parte Upper (es decir, un sonido que se ajusta al...
(también denominado “bombo”). La tecla blanca de su lado dispara un sonido de caja etc. Todos los sonidos del KR103 (y de los grupos de Pruébelo pulsando algunas teclas, bien de forma percusión) pueden seleccionarse por medio del mismo sucesiva o simultánea.
KR103 Digital Intelligent Piano Funciones de la parte del teclado TransAll Se transponen todas las partes. Transpose La función Transpose cambia la afinación de las notas (4) Para volver a desactivar la función Transpose, y acordes que se interpretan. En lugar de suponer repita los pasos (1) y (2), esta vez introduciendo el qué...
Utilizar los pedales como velocidad) conmutadores El KR103 es sensible a la velocidad, lo que significa que Puede utilizar los pedales izquierdo y central del KR103 el volumen y el brillo de las notas Upper, Lower y Layer para controlar funciones distintas a “Soft” (pedal depende de la fuerza/velocidad con la que se pulse las izquierdo) y “Sostenut”...
Página 96
Si el arranger está activado cuando parte Lower. pulse el pedal asignado, el KR103 se conmutará al patrón Ending del Nota: El pedal izquierdo o central sólo utilizará la función siguiente tiempo fuerte y se detendrá...
(4) Utilice [+][–] para ajustar el valor deseado (0~127). Cuando se activa el KR103, las tres partes del teclado “127” es el nivel más alto de Reverb, mientras que “0” (Upper, Layer, Lower) así como las partes del arranger y significa que no oirá...
Página 98
KR103 Digital Intelligent Piano Funciones de interpretación y efectos (4) Utilice los botones [√][®] para seleccionar uno de los HexaCho: El Hexa Chorus utiliza seis capas de sonido con chorus para conseguir un sonido más rico y darle parámetros siguientes (según la parte del teclado más amplitud espacial.
Puede elegir entre 8 tipos. Chorus Cuando activa el KR103, ninguna de las partes del (*) Puede ser la parte UPP (Upper), LAY (Layer) o LOE (Lower), en función teclado (Upper, Layer, Lower) es procesada por el efecto del ajuste que seleccione para “MFX Part”.
Utilice estas funciones si cree que una parte es expresivos de una interpretación. demasiado destacada (o demasiado suave) con respecto Usando el KR103 con un Edirol DV-7PR, puede usar el a las partes restantes. teclado del KR103 (octava más alta) para cambiar (1) Pulse el botón [Part¥Balance].
Página 101
KR103 Digital Intelligent Piano Función V-LINK (Las teclas de la octava superior actúan ahora como controladores y ya no como notas.) • Teclado: Clip 1~8‰Program Change: 00H~08H Pulse las teclas de la octava superior para integrar clips. • Velocidad del teclado: Dissolve Time‰CC23 La velocidad de las teclas en la octava superior controla la velocidad de transición entre imágenes.
Menú Function Menú Function El modo Function del KR103 contiene más ajustes avanzados de los que posiblemente vaya a necesitar a diario. Le permiten ajustar con gran precisión la respuesta del instrumento. Por lo tanto, es aconsejable que se familiarice con estos parámetros.
Página 103
Off) Estos parámetros le permiten seleccionar el tipo deseado de MFX y desactivar el procesador MFX. con el KR103, es posible que desee recuperar los ajustes El ajuste que defina aquí será una preselección que sólo por defecto. Tenga en cuenta que la memoria del se utilizará...
Trabajar con User Programs Trabajar con User Programs El KR103 dispone de 34 memorias de User Program (1~34) que le permiten guardar prácticamente todos los ajustes (o registros) realizados desde el panel frontal y mediante el menú Function (consulte la p. 100).
User Program también se memorizará. Esto también se aplica a la memoria USR que puede El KR103 dispone de una función que le permite contener un estilo cargado desde un disquete. seleccionar User Programs con el pedal izquierdo o Los 34 User Programs se pueden guardar en un con el pedal central.
Gestionar los User Programs Program tiene 100 registros que aún podría necesitar. El KR103 dispone de dos funciones que le permitirán [√][®] le permiten mover el cursor hacia la posición realizar una copia de seguridad de los User Programs del carácter que desea cambiar. [+][–] le permiten en un disquete y cargar dicho grupo de User Program.
Página 107
KR103 Digital Intelligent Piano Gestionar los User Programs (2) Pulse el botón [User¥Program]. Function Part Balance Transpose Reverb Demo Volume Brilliance Balance User Program Accomp Keyboard (3) Use los botones [√][®] para seleccionar el siguiente parámetro: LOAD SET (4) Pulse el botón [Enter].
(pero no los datos del arranger ni del grabador). Nota: El KR103 no recibe mensajes SysEx cuando se utiliza el Nota: El ajuste de este parámetro no se memoriza al Composer.
Página 109
Editar parámetros MIDI Nota: Los mensajes MIDI enviados desde el instrumento MIDI externo al KR103 se reciben en todos los canales. Sin embargo, toda la información del teclado (de los tonos Upper, Layer, Lower, Chord y Bass) se transmitirá en un canal.
Funciones Disk Las funciones Disk del KR103 le permiten guardar la canción del grabador de la memoria USR en el disco, eliminar archivos de canciones de un disquete y formatear discos. Aunque puede utilizar disquetes 2DD o 2HD, los discos 2HD tienen el doble de capacidad que los discos 2DD, por lo que debería utilizar discos 2HD siempre que sea posible.
Lower (SMF) que desea eliminar. (6) Pulse el botón [Enter]. (3) Use los botones [√][®] para seleccionar el siguiente Para asegurarse de ello, el KR103 le pedirá si está parámetro: seguro de eliminar el archivo (“Sure?”). El mensaje FORMAT Yes empezará a parpadear.
Utilizar las salidas y un pedal de expresión opcional Si lo desea, también puede grabar su interpretación (o la canción del grabador) en un cassette, MD, etc. Para hacerlo, deberá conectar los zócalos Salida del KR103 a los jacks INPUT del dispositivo externo. Utilice un cable phone estándar de 1/4 de...
Desactivar o activar la reproducción de canciones Funciones para fines educativos El KR103 dispone de dos funciones que pueden resultar de gran utilidad para profesores de música o aquellos que utilicen el KR103 en clase: Desactivar o activar las funciones...
Multi-FX: 47 tipos IAlmacenamiento de datos Disquetera: 2HD/2DD de 3.5” Tipos de archivos gestionados: Estilos, canciones (SMF), formato “i” de Roland, grupos de User Program IMetrónomo Tipo de compás: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 6/8, 9/8 Volumen ajustable IOtras funciones 3 modos fáciles: Piano, Arranger, Piano Arranger...
KR103 est polyphonique à 64 voix. De nombreux sons qualité sonore exceptionnelle. ont été traités et édités pour produire une réponse Le KR103 peut lire les morceaux GM, GM2, GS et XG. d’une extraordinaire authenticité. Vous pouvez donc utiliser n’importe quel fichier Stan- Combiné...
Página 117
• Cet instrument, utilisé seul ou avec un amplificateur/des enceintes ou un casque, peut produire des signaux à des • N’essayez pas de réparer le KR103 ou d’en remplacer des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irré- éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions versible.
Página 118
à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. PRUDENCE • Placez le KR103 de sorte à lui assurer une ventilation appropriée....................• Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors du branchement (débranchement) au secteur ou à...
Página 119
Keyboard Touch (dynamique du clavier) ....149 3. Avant d’utiliser le KR103 ......123 Utiliser les pédales comme commutateurs au pied .
• Le cuivre finit par foncer par oxydation naturelle. Il suffit alors de tème variateur de lumière). polir le cuivre avec un produit pour cuivre disponible dans le com- • Avant de brancher le KR103 à d’autres appareils, mettez tous les merce. appareils hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos...
Página 121
(vérification de son contenu, chargement de données) en position WRITE que lorsque vous souhaitez sauvegarder de risque de la rendre illisible par le KR103. nouvelles données sur la disquette. • L’étiquette doit être collée convenablement sur la disquette. Si elle Face arrière de la disquette...
Ce commutateur est situé à gauche du tableau de teur. Vous disposez de 34 mémoires pour program- commandes du KR103. Il met le KR103 sous et hors mes utilisateur. Voyez page 158. tension.
Página 123
R Bouton [Song] Ce bouton fait passer le KR103 en mode Song et vous permet de sélectionner des fichiers Standard MIDI et de lancer puis piloter la reproduction du morceau sélectionné avec les boutons de la section “Record/ Playback”.
Appuyez sur ce bouton pour accéder aux fonctions Disk. Celles-ci servent à sauvegarder des données sur Upper à la droite du clavier et l’arrangeur du KR103 à disquette et à gérer les disquettes. Voyez p. 164. la gauche. En l’actionnant simultanément avec le...
• Avant de déplacer le piano, fermez le couvercle pour éviter tout accident. Brancher un casque Le KR103 a deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d’écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou le jeu à quatre Montage du pupitre mains.
[Volume] au minimum puis appuyez sur Dispositif de réglage le commutateur [Power¥On]. Si vous avez déplacé le KR103 ou si vous avez l’impres- L’instrument est sous tension et le témoin à gauche, sion que le pédalier est instable, ajustez la vis de réglage en face avant du KR103, s’allume.
Réglage du volume et du timbre Ecouter les morceaux de démonstration (1) Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global. Votre KR103 propose des morceaux, des sons et des styles de démonstration. • Le morceau de démonstration général illustre Function Part Balance...
Appuyez sur le bouton [Start÷Stop] pour arrêter la Envoi de signaux audio à des appareils externes reproduction de la démo de sons actuelle. Appuyez à Avant de brancher le KR103 à un autre appareil, coupez nouveau sur ce bouton pour lancer la reproduction l’alimentation des deux appareils.
Tempo avec la fonction d’accompagnement automatique (style, sons, effets, etc.). Elle n’est pas disponible pour Le KR103 se met à jouer un accompagnement corres- la reproduction de morceau. pondant au genre que vous avez choisi. Les paramètres suivants sont automatiquement réglés Si l’accompagnement est trop rapide ou trop lent,...
Décompte Le KR103 peut jouer un décompte, ce qui peut vous Les témoins légèrement plus grands de Count Metronome part et d’autre de l’arc indiquent les aider pour l’apprentissage de nouveaux morceaux.
“To”. Vous pouvez aussi appuyer sur [Intro÷Ending] durant En d’autres termes: si le KR103 joue le motif ORIGI- le jeu de l’arrangeur. Dans ce cas, vous entendrez NAL, une pression sur [To¥Original] lance une transi- d’abord la phrase finale.
Si vous actionnez [To¥Variation] durant la reproduc- Sélection de styles musicaux tion du motif ORIGINAL, l’arrangeur commence par jouer une transition (différente) puis passe au motif Le KR103 a trois zones de mémoire pour les styles musi- VARIATION. caux: IINTRO et ENDING •...
USR et cette mémoire est sélectionnée. ment par style musical (3 x 2). (6) Lancez l’arrangeur en appuyant sur le bouton Remarque: A la mise sous tension du KR103, l’arrangeur [Start÷Stop] (s’il ne fonctionne pas déjà). sélectionne le niveau “Full”.
KR103 Digital Intelligent Piano Jeu avec accompagnement (arrangeur) Balance La commande Balance vous permet de changer la balance de volume entre les parties de l’arrangeur (ou du morceau) et les parties Keyboard (celles que vous jouez vous-même). (1) Tournez la commande [Balance] vers “Accomp” si le volume de l’arrangeur (ou du morceau) est trop...
KR103 Digital Intelligent Piano Balance Jeu sans accompagnement Quand vous mettez le KR103 sous tension, il est en mode “Piano”. Vous pouvez alors utiliser le KR103 comme piano numérique ou synthétiseur. L’accompagnement mélodique et la fonction One Touch Utilisation des parties Upper et Lower ne sont pas disponibles en mode “Piano”...
KR103 Digital Intelligent Piano Jeu sans accompagnement Utilisation du métronome Si vous le voulez, vous pouvez activer le métronome quand vous répétez un morceau. (1) Appuyez sur [Metronome] (son témoin s’allume). L’icône s’affiche à l’écran et le son du métronome retentit.
Fonctions élémentaires de reproduction Reproduire des morceaux Le KR103 peut jouer des fichiers de données musicales disponibles dans le commerce (les fichiers Standard MIDI) ou vos morceaux sauvegardés sur disquette. Vos morceaux sont sauvegardés sous forme de fichiers Standard MIDI de format 0 et peuvent être joués par tout séquenceur (ou logiciel) compatible SMF.
Remarque: Dans certains cas, l’écran peut afficher le mes- sage XG Light ou GM2 au lieu d’un nom de son. Ce message signifie que le KR103 utilise un son que vous ne (2) Appuyez sur le bouton [®] pour sélectionner le pouvez pas choisir avec les commandes en face avant.
Si vous vous faites accompagner par un fichier Standard MIDI ou un morceau enregistré (Recorder), cela Il reste à prévenir le KR103 qu’il doit répéter le pas- s’appelle jouer en mode “Minus-One”. sage compris entre les mesures “A” et “B”: (10) Appuyez sur le bouton [®] pour sélectionner le...
KR103 Digital Intelligent Piano Reproduire des morceaux Piste 2: basse Bass/ Coupe toutes les pistes que vous ne pouvez pas Piste 4: mélodie Accomp couper avec les boutons restants, à savoir: 2, 5~9, Piste 10: batterie 11~16. Vous pouvez utiliser la fonction Repeat (page 136) et Ce bouton est donc assigné...
Página 141
Le volume des différentes pistes est mémorisé jusqu’à ce que vous le changiez, sélectionniez un autre mor- ceau ou coupiez l’alimentation du KR103. Vous pou- vez cependant sauvegarder le morceau pour conser- ver les réglages de volume (page 164).
KR103 Digital Intelligent Piano Enregistrer votre musique Enregistrer votre musique Le KR103 dispose d’un enregistreur (Recorder) 16 pistes vous permettant d’enregistrer votre propre musique ou votre version de morceaux existants. Appuyez sur un bouton Tone et utilisez les boutons Enregistrer accompagné de [√][®] et [+][–] pour sélectionner une famille puis un...
Lower Upper Remarque: Quand vous choisissez “New Song”, le morceau se trouvant dans la mémoire USR du KR103 est effacé. Sauvegardez donc d’abord ce morceau si vous y tenez (voyez p. 164). (6) Appuyez sur le bouton [Play÷Stop¥®÷ª] pour lancer...
A propos des modes d’enregistrement k Upper IModes Accomp 3 Accomp 1 k Layer Le KR103 propose un mode pour enregistrer de nou- Accomp 4 Melody Intell. (voyez p. 146) veaux extraits musicaux et deux autres modes pour Accomp 5 ( k Upper*) ajouter des parties ou corriger des passages.
(8) Appuyez sur [Play÷Stop¥®÷ª] pour arrêter la repro- Le mode “Punch I/O” n’est disponible que si la mémoire duction. de morceau du KR103 contient déjà des données. (9) Appuyez sur [|√¥Reset] pour retourner au début du (1) Appuyez sur le bouton [REC¥∏] (son témoin cli- morceau puis sur [Play÷Stop¥®÷ª] pour écouter la...
Página 146
(Il n’en faut qu’une.) • Utilisez les boutons [+][–] pour choisir “PunchI/ O”. • Pour quitter le mode Function du KR103, appuyez sur [Exit]. • Reprenez l’étape (1) sous “Punch I/O” à la p. 143. Aux étapes (5) et (7), actionnez la pédale (au lieu du bouton [REC¥∏]).
Utiliser l’arrangeur sans partage (mode “Piano Arranger”) Fonctions arrangeur supplémentaires Outre les fonctions Music Style élémentaires présentées aux pages page 128 et suivantes, le KR103 propose les fonctions décrites dans cette section. La plupart d’entre elles ne sont disponibles que quand l’icône est affichée.
G TEM—Chaque fois que vous changez de style musical (6) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter le mode (ou appuyez sur [Arranger]), le KR103 charge son tempo Function du KR103. préprogrammé. Le son assigné à la partie Upper ne change pas.
Sons de batterie et effets sonores ties Upper, Layer et Lower (“SFX”) Le KR103 propose 400 sons conçus pour le jeu de Kits de batterie mélodies (certains correspondent plus à des effets Les derniers sons sont des kits de batterie ou “Drum sonores).
KR103 Digital Intelligent Piano Fonctions des parties Keyboard (4) Pour désactiver la fonction Transpose, répétez les Transpose étapes (1) et (2) en entrant la valeur “0” (pas de transposition). La fonction Transpose change la hauteur des notes et (5) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette des accords joués.
Utiliser les pédales comme commu- clavier) tateurs au pied Le KR103 est sensible au toucher, ce qui signifie que le Les pédales gauche et centrale du KR103 peuvent pilo- volume et la brillance des notes Upper, Layer et Lower ter d’autres fonctions que “Soft” (pédale douce/gauche) dépendent de la force/vitesse avec lesquelles vous frap-...
Página 152
(4) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette Si l’arrangeur fonctionne quand vous fonction. appuyez sur la pédale assignée, le KR103 Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un pro- lance le motif final (Ending) au début de gramme utilisateur (voyez p. 158).
“0” l’effet est inaudible. (5) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette A la mise sous tension du KR103, les trois parties Key- board (Upper, Layer, Lower) ainsi que les parties de fonction. l’arrangeur et de morceau sont traitées par l’effet Remarque: Vous pouvez sauvegarder ce réglage dans un pro-...
Página 154
KR103 Digital Intelligent Piano Fonctions de jeu et effets (4) Utilisez les boutons [√][®] pour sélectionner un des Space-D: Un chorus multiple qui ne donne pas une impression de modulation mais produit un chorus paramètres suivants (selon la partie Keyboard dont transparent (un parfait “faiseur de stéréo”).
IActiver/couper l’effet chorus A la mise sous tension du KR103, aucune des trois par- ties Keyboard (Upper, Layer, Lower) n’est traitée par Pour couper complètement le chorus (pour toutes les l’effet chorus interne. Notez en outre que l’effet chorus parties du KR103) ou choisir un autre type de chorus, n’affecte pas la partie Keyboard assignée au MFX si...
Les signaux V-Link sont transmis via la prise MIDI OUT. Demo Volume Brilliance Balance User Program (1) Reliez la prise MIDI OUT du KR103 à la prise MIDI IN du processeur vidéo externe (ou à une interface Accomp Keyboard UM-1). L’écran se présente à peu près comme suit:...
Página 157
KR103 Digital Intelligent Piano Fonction V-LINK (Les touches de la plus haute octave font maintenant fonction de commandes et ne produisent plus de notes). • Clavier: Clip 1~8‰ Changement de programme: 00H~08H Enfoncez les touches de l’octave la plus haute pour changer de clip.
Menu ‘Function’ Menu ‘Function’ Le mode Function du KR103 contient des paramètres plus sophistiqués dont vous n’aurez sans doute pas besoin tous les jours. Ces paramètres servent à affiner la réponse de votre instrument. Nous vous recommandons donc de vous familia- riser avec leur utilisation.
Página 159
Lower). Si vous voulez traiter cette partie avec Le KR103 active un son de cordes stéréo et un son de l’effet chorus, veillez à choisir une valeur autre que “0”.
Utiliser des programmes utilisateur Utiliser des programmes utilisateur Le KR103 est doté de 34 mémoires de programme utilisateur (1~34) permettant de conserver pratiquement tous les réglages que vous effectuez en face avant et avec le menu Function (voyez p. 156).
(5) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette fonction. L’écran peut parfois contenir un astérisque (“*”). Il vous avertit que le KR103 utilise encore les derniers changements manuels effectués avant la sélection de la fonction User Program. (4) Utilisez les boutons [+][–] pour choisir la mémoire (1~34) dont vous voulez charger les réglages.
[Enter]. SAVE SET NoFormat La disquette en question n’est pas formatée ou utilise un format que le KR103 ne recon- (4) Appuyez sur le bouton [Enter]. naît pas. Appuyez sur [Enter] pour la forma- ter (attention: cette opération efface toutes...
Página 163
KR103 Digital Intelligent Piano Gestion des programmes utilisateur (3) Utilisez les boutons [√][®] pour choisir le paramètre suivant: LOAD SET (4) Appuyez sur le bouton [Enter]. Exit Enter L’écran affiche le numéro et le nom du premier set de programmes utilisateur de la disquette (si disponible).
(1) Appuyez sur le bouton [Function] (son témoin doit • MIDI THRU: Cette prise renvoie comme un écho tous s’allumer). les messages reçus à la prise MIDI IN. Le KR103 ne comporte pas de prise MIDI THRU. Function Part Balance...
Página 165
être impossible de spécifier le son que l’instrument externe doit utiliser. Remarque: Les trois valeurs “Send” ne sont transmises qu’à un instrument MIDI externe (ou un séquenceur). Elles n’ont aucune incidence sur le KR103 même. (3) Appuyez sur le bouton [Exit] pour quitter cette fonction.
Fonctions Disk Fonctions Disk Les fonctions Disk du KR103 permettent de sauvegarder sur disquette le morceau Recorder (de l’enregistreur) contenu dans la mémoire USR, d’effacer des fichiers résidant sur disquette et de formater des disquettes. Vous avez le choix entre des disquettes 2DD ou 2HD. Comme la capacité des disquettes 2HD est le double de celle des disquettes 2DD, nous vous recommandons donc l’utilisation de disquettes 2HD.
Sachez que les fichiers que vous n’avez pas sauvegar- La valeur à gauche du message “Formatng” dés avec le KR103 n’ont pas de position fixe. L’efface- change de “1” à “100” tandis que l’icône de disquette ment d’un fichier peut faire sauter certains fichiers clignote pour indiquer que l’instrument lit la dis-...
Utilisation des sorties et d’une pédale d’expression Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu (ou le morceau Recorder) sur cassette, MD, etc. Branchez les sorties Output du KR103 aux entrées INPUT de l’appareil externe. Effectuez cette con- nexion avec un câble Platine à...
KR103 Digital Intelligent Piano Couper ou activer la reproduction de morceau Fonctions pédagogiques Le KR103 propose deux fonctions pratiques pour les professeurs de musique et les utilisateurs du KR103 en classe. Couper ou activer l’arrangeur et la Couper ou activer la reproduction...
KR103 Digital Intelligent Piano Reference Reference Tone list Piano CC00 CC32 PC 53 Organ 1 106 Mandolin 1 Piano 1w 54 FullOrg3 107 MellowGt 2 BalldPno 55 Pop Org1 108 PedalStl 3 Piano 2 56 JazzOrg3 109 CleanGt. 4 Honkytnk...
Página 172
KR103 Digital Intelligent Piano Reference Strings/Voice CC00 CC32 PC 218 EnglHorn 277 Big&Raw 160 Strings2 219 Bassoon 278 Fat&Prky 161 SlwStrn3 220 Recorder 279 DlydLead 162 St.Choir 221 PanFlute 280 Soft Pad 163 Humming 222 Trumpet2 281 Sine Pad 164 Violin 2...
KR103 Digital Intelligent Piano Reference Chord Intelligence (“Md1” setting) C#M7 E M7 C#m7 E m7 CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 ) Dm7 ( 5 )
Página 176
KR103 Digital Intelligent Piano Reference F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 )
Página 178
KR103 Digital Intelligent Piano Reference Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. AFRICA PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. Roland Scandinavia Avd.
Página 179
For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 181
Hawaiian guitar. right pedal functions as damper pedal for the right half. Funciones añadidas Tome nota de las siguientes adiciones en las funciones del KR103, que no se mencionan en el Manual del usuario. “Utilizar los pedales como conmutadores”, página “Seleccionar un programa de usuario, página 103...
Página 182
Nieuwe functies Op het laatste nippertje werden de functies van de KR103 uitgebreid. Het volgende staat dan ook niet in de handleiding vermeld. “Pedalen als schakelaars gebruiken”, blz. 149 “User Program kiezen”, blz.
Página 183
MUSIC ASSISTANT LIST 1 . . . All Of Myself 61 . . I Swear Ballad 121 . Over that Rainbow 2 . . . Alone Once Again 62 . . I Walk on Line 122 . Paloma blanca Pop 3 .