Tabla de contenido

Enlaces rápidos

DIGITAL INTELLIGENT PIANO
Manual del Usuario
Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente las secciones: "INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD" (p. 2), "UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA"
(p. 3), y "NOTAS IMPORTANTES" (p. 5). Estas secciones ofrecen información
importante relativa a la correcta utilización de la unidad. Además, para familiarizarse
con todas las funciones de este nuevo equipo, lea todo el Manual del Usuario. Guarde
este manual en un lugar seguro y téngalo a mano para futuras consultas
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede repro-
ducirse por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland KR-377

  • Página 1 Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede repro- ducirse por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
  • Página 2 El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un CAUTION triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de un RISK OF ELECTRIC SHOCK "voltaje peligroso" no aislado que puede ser de una DO NOT OPEN magnitud suficiente como para representar un riesgo de ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR descarga eléctrica para las personas.
  • Página 3: Utilizar La Unidad De Manera Segura

    ................................• Antes de utilizar la unidad en el extranjero, consulte a su distribuidor, al Centro Roland más próximo o a su distri- buidor Roland autorizado, que aparecen en la página “Información”.................................
  • Página 4 Utilizar la Unidad de Manera Segura PRECAUCIÓN 101a • La unidad debe estar colocada de manera que su posición no interfiera con su correcta ventilación................................. 102b • Coja siempre el enchufe, y no el cable, al enchufar y desenchufar el cable de alimentación de una toma de corriente.
  • Página 5: Alimentación

    • Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si • No coloque ningún objeto que contenga agua (por utiliza cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta ejemplo, un jarrón con flores) sobre el piano.
  • Página 6: Notas Importantes

    Nunca inserte ningún * GS ( ) es una marca comercial registrada de otro tipo de disco. Evite introducir sujetapapeles, Roland Corporation. monedas, o cualquier otro objeto extraño dentro de la * Apple es una marca comercial registrada de Apple disquetera.
  • Página 7: Introducción

    Introducción Gracias y felicidades por haber elegido el Roland KR-377 Intelligent Piano. Mientras que el KR-377 Intelligent Piano le permite conseguir auténticas interpretaciones de piano, también dispone de Acompañamiento Automático fácil de utilizar y muchas otras funciones prácticas. Para disfrutar de interpretaciones fiables con su nuevo teclado durante muchos años, lea con atención todo este manual.
  • Página 8: Cómo Utilizar Este Manual

    Este Manual del Usuario está organizado de la siguiente manera. Familiarizarse con el KR-377 Para los que se inician con el KR-377, este volumen explica cómo utilizar las diversas funciones de interpretación del instrumento de una forma fácil y simple. Es recomendable que lea el Manual mientras toca el instrumento, ya que esto le permitirá...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Cómo realizar operaciones utilizando la pantalla............17 Descripciones del panel ................. 18 Familiarizarse con el KR-377 ................. 21 Ver la introducción demo del KR-377 (Quick Tour) ..............21 Aprender con juegos ........................22 Utilizar el botón [Help].........................23 —Empezar a tocar el piano ......................24 Tocar el teclado como un piano (One-touch Piano) ..............24...
  • Página 10: Contenido

    Capítulo 1 Empezar a tocar ................42 Tocar el teclado como un piano (One-touch Piano) ..............42 Tocar el teclado como un órgano (One-touch Organ)..............43 Tocar sonidos de percusión ......................44 Reproducir efectos de sonido ...................45 Tocar una gran variedad de sonidos de instrumentos ............46 Combinar los sonidos de dos instrumentos (Layer Play)............47 Tocar diferentes Tones con la mano izquierda y la derecha (Split Play) ......49 Transponer el teclado en intervalos de octavas (Octave Shift) ..........51...
  • Página 11 Evitar que suene la parte a practicar ..................85 Practicar con marcas en la canción....................86 Poner marcas en una canción/borrar marcas ..............86 Reproducir desde una marca ...................87 Desplazar una marca ......................87 Reproducir el mismo pasaje de forma repetida ................88 Transponer el tono del teclado (Key Transpose) ...............89 Cambiar el tono al reproducir canciones ...................90 Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación ..........
  • Página 12 Capítulo 7 Utilizar otras funciones .............. 126 Crear un estilo original (User Style) ..................126 Combinar estilos para crear un estilo nuevo (Style Composer)........126 Crear un Estilo a partir de una canción de composición propia (Style Converter)128 Guardar Estilos de usuario ......................131 Guardar ajustes del panel (User Program) ................131 Recuperar un Programa de usuario..................132 Cambiar el modo de recuperación de los ajustes de los botones ......132...
  • Página 13 Lista de Efectos ..........................176 Lista de canciones del disco .......................177 Archivos musicales que el KR-377 puede usar ...............178 El KR-377 permite utilizar los siguientes archivos musicales ........178 El Generador de sonido del KR-377 ................178 Glosario ............................179 Diagrama de Implementación MIDI..................180 Especificaciones principales.......................181...
  • Página 14: Antes De Tocar

    Activar el equipo Antes de activar el equipo, gire el mando Conecte el cable de alimentación que se entrega [Volume] hasta “Min” (mínimo). con el KR-377 al zócalo de entrada de CA en la fig.00-04 parte inferior de la unidad. Volume Conecte el otro extremo del cable a la toma de corriente.
  • Página 15: Los Pedales

    Al pulsar el pedal damper en un piano acústico, el sonido de las cuerdas pulsadas resuena con otras cuerdas, añadiendo reverberaciones más ricas y amplitud al sonido. El pedal damper del KR-377 recrea esta resonancia (Resonancia por simpatía). Puede cambiar la cantidad de resonancia aplicada al pulsar el...
  • Página 16: Conectar Auriculares

    • Al conectar un micrófono al KR-377, baje siempre el • Los auriculares pueden dañarse si el volumen es volumen. Si el control del volumen está muy alto al demasiado alto al conectarlos.
  • Página 17: Funcionamiento Básico Y Cómo Leer La Pantalla

    Antes de tocar Funcionamiento básico y cómo leer la pantalla En la pantalla se muestra una gran variedad de información. Además, la mayoría de operaciones se realizan utilizando la pantalla. Convenciones tipográficas utilizadas en este Manual del Usuario Este Manual utiliza las siguientes convenciones tipográficas para indicar los botones y textos que aparecen en la pantalla.
  • Página 18: Cómo Realizar Operaciones Utilizando La Pantalla

    Antes de tocar Cómo realizar operaciones utilizando la pantalla Cambiar la pantalla página a página < > < > fig.12 Metronome Exit Algunas pantalla consisten en dos o más páginas. Pulsando Page < > en la parte inferior de la pantalla continuará hacia la página siguiente, y pulsando Page <...
  • Página 19: Descripciones Del Panel

    Al pulsarlo se reproduce una canción demo de los Tones y Pulse los botones [-] y [+] al mismo tiempo para volver al Estilos musicales integrados, y muestra las funciones tempo básico. principales del KR-377 en la pantalla (p. 22). 16 Fill In Botón [Advanced 3D] Botón [To Variation] Cuando se realiza una interpretación con acompañamiento...
  • Página 20 Descripciones del panel Tone Help Trad Disk User Piano E.Piano Organ Guitar Bass Strings Brass Voice Melody Start Score Piano Organ Arranger Drums SFX Intelligence Stop One Touch Program Metronome Exit 17 Botón [Sync/Reset] 26 Display Este ajuste inicia simultáneamente el acompañamiento Muestra información relativa a la función actual (p.
  • Página 21 Descripciones del panel 34 35 Composer Menu Rhythm Whole Bass / Accomp Lower Upper Song Disk Marker Reset Stop Play Count In 32 Botón [Menu] 43 Disk Drive Sirve para seleccionar funciones de grabación y edición. Se puede insertar un disquete para reproducir o guardar canciones (p.
  • Página 22: Familiarizarse Con El Kr-377

    Ver la introducción demo del KR-377 (Quick Tour) Aquí podrá escuchar el sonido de los instrumentos del KR-377, las canciones demo que utilizan diversos Estilos musicales (estilos de acompañamiento en diversos géneros musicales), y podrá ver las pantallas que introducen funciones de los sonidos y del teclado del KR-377.
  • Página 23: Aprender Con Juegos

    Familiarizarse con el KR-377 Aprender con juegos El KR-377 también ofrece juegos que le ayudan a mejorar su conocimiento de notas y acordes. fig.00-03 2, 3, 4 Music Style Tone Composer Part Quick Style Help Function Balance Tour Orchestrator User Program...
  • Página 24: Utilizar El Botón [Help]

    Familiarizarse con el KR-377 Utilizar el botón [Help] El KR-377 dispone de una función Help. Puede visualizar la explicación de las funciones en la pantalla. Cuando no esté seguro de cómo proceder, utilice la función Help. fig.00-06 1, 5 2, 3, 4...
  • Página 25: Empezar A Tocar El Piano

    Familiarizarse con el KR-377 —Empezar a tocar el piano Tocar el teclado como un piano (One- touch Piano) Puede realizar los ajustes óptimos para una interpretación de piano pulsando un sólo botón. fig.00-07 Music Style Tone Composer Part Quick Style...
  • Página 26: Tocar El Teclado Como Un Órgano (One-Touch Organ)

    Familiarizarse con el KR-377 Tocar el teclado como un órgano (One- touch Organ) Puede realizar los ajustes óptimos para una interpretación de órgano con un sólo botón. fig.00-09 Music Style Tone Composer Part Quick Style Help Function Balance Tour Orchestrator...
  • Página 27: Tocar Una Gran Variedad De Sonidos De Instrumentos

    Familiarizarse con el KR-377 Tocar una gran variedad de sonidos de instrumentos El KR-377 contiene una gran cantidad de efectos y sonidos de instrumentos integrados. Disfrute interpretando con esta impresionante colección de sonidos, diseñados para suministrar cualquier género musical imaginable.
  • Página 28: Funciones Prácticas Para Seleccionar Tones (Tone Finder)

    Familiarizarse con el KR-377 Funciones prácticas para seleccionar Tones (Tone Finder) “Tone Finder” le permite utilizar unas funciones prácticas al seleccionar tones. fig.00-03 2, 3, 4 Music Style Tone Composer Part Quick Style Help Function Balance Tour Orchestrator User Program...
  • Página 29: Escuchar El Metrónomo

    Familiarizarse con el KR-377 Escuchar el metrónomo El KR-377 dispone de un metrónomo integrado. Puede activar y desactivar el sonido del metrónomo simplemente pulsando un botón. Si está activado durante la reproducción de una canción, o durante una interpretación con acompañamiento automático, el metrónomo suena con el tempo y el tiempo de la canción o el acompañamiento automático que se...
  • Página 30: Tocar Con Acompañamiento Automático

    Familiarizarse con el KR-377 —Tocar con Acompañamiento Automático Disfrute del acompañamiento automático fácilmente (EZ Arranger) Vamos a intentar tocar con acompañamiento automático. El acompañamiento automático es una función que crea un acompañamiento que coincide con los acordes especificados con la mano izquierda, haciendo que la interpretación sea más espectacular y agradable.
  • Página 31: Tocar Con Acompañamiento Automático (One-Touch Arranger)

    Familiarizarse con el KR-377 Tocar con acompañamiento automático (One-touch Arranger) Puede realizar los ajustes óptimos para tocar con acompañamiento Para más información, automático simplemente pulsando el botón One Touch Program [Arranger]. consulte “Capítulo 2 Puede alterar completamente el ambiente de la interpretación cambiando el Acompañamiento...
  • Página 32 Familiarizarse con el KR-377 Pulse la nota “C” como se muestra en la siguiente imagen para empezar a tocar. Cuando toque el teclado, primero sonará una introducción de 8 compases. Toque las partes de la mano derecha y de la mano izquierda de la partitura (p.
  • Página 33 Familiarizarse con el KR-377 fig.00-19.e(Little Brown Jug) Little Brown Jug Toque la nota C en el teclado. Izq. Intro de 8 compases Der. Izq. Pulse Fill In [To Variation] para cambiar el patrón de acompañamiento. To Variation Pulse [Intro/Ending] para escuchar el final.
  • Página 34: Efectos Que Añaden Amplitud Tridimensional A Sus Interpretaciones (Advanced 3D)

    Familiarizarse con el KR-377 Efectos que añaden amplitud tridimensional a sus interpretaciones (Advanced 3D) Cuando toque con acompañamiento automático o canciones internas, podrá añadir amplitud tridimensional a los sonidos de acompañamiento. Esto proporciona el agradable efecto de “envolver” su interpretación dentro del acompañamiento.
  • Página 35: Intentar Grabar

    Familiarizarse con el KR-377 —Intentar grabar Grabar su interpretación fácilmente (EZ Recorder) El KR-377 tiene la función “EZ Recorder” que hace más fácil la grabación; simplemente siga las instrucciones de la pantalla. fig.00-03 2, 3, 4 Music Style Tone Composer...
  • Página 36: Grabar Una Interpretación

    Familiarizarse con el KR-377 Grabar una interpretación En esta sección, grabaremos la canción “Little Brown Jug” en la p. 33. fig.00-24 Music Style Tone Composer Part Quick Style Help Function Balance Tour Orchestrator User Program Acousitic Ballad Rock Oldies Country Big Band Swing...
  • Página 37: Detener La Grabación

    Familiarizarse con el KR-377 Toque el primer acorde en la parte de la mano izquierda del teclado. Se iniciará una introducción de acompañamiento automático, y empezará la grabación al mismo tiempo. Empiece a tocar. fig.00-26 Detener la grabación Pulse el botón [Intro/Ending].
  • Página 38: Escuchar La Interpretación Grabada

    Para información sobre cómo guardar su canción, consulte “Guardar las canciones en un disquete” (p. 105). NOTA Si hay una interpretación grabada en la memoria interna del KR-377, no se puede reproducir otra canción. Consulte “Borrar una canción grabada” (p. 98).
  • Página 39: Intentar Utilizar Archivos Musicales

    Aquí aprenderá a utilizar la disquetera para escuchar archivos musicales NOTA comerciales. Si está utilizando la También puede escuchar los datos de interpretación del KR-377 grabados en disquetera por primera vez, un disquete de la misma forma. les las notas importantes de la página 6.
  • Página 40: Escuchar Archivos Musicales

    Familiarizarse con el KR-377 Escuchar archivos musicales Aquí aprenderá a utilizar la unidad de disco para escuchar Archivos musicales comerciales o una canción del Data Disk (p. 178) que se incluye con el KR-377. Para más información sobre Archivos musicales, consulte “Archivos...
  • Página 41: Si Aparece La Siguiente Pantalla

    Familiarizarse con el KR-377 Si aparece la siguiente pantalla Si ha grabado una canción en la memoria interna, aparecerá la siguiente pantalla cuando intente seleccionar una canción. fig.00-27 Si no desea borrar la canción Pulse <Cancel> en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 42: Utilizar El Kr-377 Como Un Karaoke

    Karaoke se compran a parte. Consulte “Archivos Puede conectar un micrófono en el KR-377. musicales que el KR-377 El jack Mic está situado en la parte inferior derecha del panel del KR-377. puede usar” (p. 179). fig.00-32.e Mando Volume Mando Mic Echo NOTA Si está...
  • Página 43: Capítulo 1 Empezar A Tocar

    Capítulo 1 Empezar a tocar Tocar el teclado como un piano (One- touch Piano) Puede realizar los ajustes óptimos para una interpretación de piano pulsando un sólo botón. fig.01-01 Piano Organ Arranger Drums SFX One Touch Program Pulse el botón One Touch Program [Piano]. La pantalla indica Aparecerá...
  • Página 44: Tocar El Teclado Como Un Órgano (One-Touch Organ)

    Capítulo 1 Empezar a tocar Tocar el teclado como un órgano (One- touch Organ) Puede realizar los ajustes óptimos para una interpretación de órgano con un sólo botón. fig.01-03 Piano Organ Arranger Drums SFX One Touch Program Al elegir “Jazz Organ” el teclado se divide en la sección de la mano derecha Pulse el botón One Touch Program [Organ].
  • Página 45: Tocar Sonidos De Percusión

    Capítulo 1 Empezar a tocar Tocar sonidos de percusión Puede utilizar el teclado para tocar sonidos de percusión o efectos como sirenas o sonidos de animales. fig.01-05 Piano Organ Arranger Drums SFX One Touch Program Pulse el botón [Drums/SFX]. El indicador del botón se iluminará, y aparecerá la pantalla Drum. Cuando vuelva a tocar el teclado, cada tecla reproducirá...
  • Página 46: Reproducir Efectos De Sonido

    Capítulo 1 Empezar a tocar Reproducir efectos de sonido Pulse el botón [Drums/SFX]. El indicador del botón se iluminará, y aparecerá la pantalla Drum. Pulse <SFX> en la parte inferior de la pantalla. Aparecerá la siguiente pantalla. Cuando toque el teclado, cada tecla reproducirá un efecto de sonido diferente.
  • Página 47: Tocar Una Gran Variedad De Sonidos De Instrumentos

    Tocar una gran variedad de sonidos de instrumentos El KR-377 dispone de un gran número de sonidos de instrumentos y efectos integrados. Esto le permite disfrutar de interpretaciones con sonidos que combinan con una gran variedad de géneros musicales. Los diversos tipos de sonidos integrados se conocen como “Tones.”...
  • Página 48: Combinar Los Sonidos De Dos Instrumentos (Layer Play)

    Capítulo 1 Empezar a tocar Combinar los sonidos de dos instrumentos (Layer Play) Puede interpretar dos sonidos diferentes en una sola tecla a la vez. Este método de interpretación se llama “Layer Play.” Por ejemplo, puede tocar los Tones para Piano y Cuerdas en combinación. fig.01-10.e Gran Piano 1 Cuerdas...
  • Página 49 Capítulo 1 Empezar a tocar Cambiar Tones Pulse el botón correspondiente al nombre del Tone que desea cambiar. El Tone seleccionado quedará iluminado. fig.01-12.e Si Layer Play está activado, puede pulsar <Options> en la parte inferior de la pantalla Tone Selection para cambiar la afinación del teclado en intervalos de octavas.
  • Página 50: Tocar Diferentes Tones Con La Mano Izquierda Y La Derecha (Split Play)

    Capítulo 1 Empezar a tocar Tocar diferentes Tones con la mano izquierda y la derecha (Split Play) La función Split le permite dividir el teclado en dos partes, y tocar sonidos diferentes en cada una de las partes. Esta división del teclado en las secciones de la mano derecha y la mano Es posible cambiar el punto izquierda se conoce como “División,”...
  • Página 51: Cambiar Los Tones

    Capítulo 1 Empezar a tocar Cambiar los Tones Pulse el botón correspondiente al nombre del Tone que desea cambiar. El Tone seleccionado se iluminará. fig.01-12.e Si pulsa <Split> para cancelar Split Play durante el acompañamiento Pulse uno de los botones Tone. automático, se activará...
  • Página 52: Transponer El Teclado En Intervalos De Octavas (Octave Shift)

    Capítulo 1 Empezar a tocar Transponer el teclado en intervalos de octavas (Octave Shift) Cuando el teclado se ha ajustado para que la parte de la mano izquierda y de la mano derecha reproduzcan sonidos diferentes (Split Play p. 50), o para que los sonidos de dos instrumentos suenen combinados (Layer Play NOTA p.
  • Página 53: Ajustar El Brillo Del Sonido

    Keyboard Añadir reverberación a los sonidos (El efecto Reverb) El KR-377 puede aplicar un efecto de reverberación a las notas que toca en el teclado. Al aplicar reverberación se añade una reverberación agradable a la interpretación, de forma que suena como si se tocara en una sala de conciertos.
  • Página 54: Efectos Que Añaden Amplitud Tridimensional A Sus Interpretaciones (Advanced 3D)

    Capítulo 1 Empezar a tocar Efectos que añaden amplitud tridimensional a sus interpretaciones (Advanced 3D) Al interpretar con acompañamiento automático o canciones internas, se puede añadir amplitud tridimensional a los sonidos de acompañamiento. Esto proporciona el agradable efecto “envolvente” del acompañamiento de la interpretación.
  • Página 55: Aplicar Un Efecto Sólo Al Tone Layer Del Teclado

    Capítulo 1 Empezar a tocar Aplicar un efecto sólo al Tone Layer del teclado Con el efecto Advanced 3D activado en todo el “teclado,” puede aplicar el efecto sólo al tone Layer (p. 48). El ajuste está en “ALL” al activar el piano. Desde la pantalla Advanced 3D, pulse <Option>.
  • Página 56: Aplicar Efectos Al Sonido (Effects)

    Capítulo 1 Empezar a tocar Aplicar efectos al sonido (Effects) Puede aplicar una gran variedad de efectos diferentes a las notas que reproduce en el teclado. NOTA Si pulsa el botón One Pulse uno de los botones Tone para elegir el Tone al cual Touch Program [Piano] o [Organ], no podrá...
  • Página 57: Utilizar El Metrónomo

    Capítulo 1 Empezar a tocar Utilizar el metrónomo El KR-377 dispone de un metrónomo integrado. Puede iniciar y parar el sonido del metrónomo simplemente pulsando el botón [Metronome]. Durante la reproducción de una canción, o al tocar con acompañamiento automático, el sonido del metrónomo está sincronizado con el tempo y el tiempo de la canción o el acompañamiento.
  • Página 58: Cambiar La Animación

    Capítulo 1 Empezar a tocar Cambiar la animación Puede cambiar los elementos que se visualizan en el centro de la pantalla Metronome. Al activar el equipo, se visualiza “Metronome”. Desde la pantalla Metronome, pulse el botón debajo de El tipo de animación cambiará. Cambiar el sonido del tiempo del metrónomo (Pattern) El metrónomo normalmente reproduce un tiempo por negra, pero puede...
  • Página 59: Cambiar El Tipo De Sonido

    Capítulo 1 Empezar a tocar Cambiar el tipo de sonido Puede cambiar el tipo de sonido del metrónomo. * El ajuste está en “sonido de metrónomo ordinario” al activar el KR-377. Desde la pantalla Metronome, pulse <Options> en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 60: Cambiar El Volumen

    Capítulo 1 Empezar a tocar Cambiar el volumen Puede ajustar el volumen del metrónomo a cualquiera de los diez niveles disponibles. Al activar el piano, se selecciona “ (5)” automáticamente. Desde la pantalla Metronome, pulse <Options> en la parte inferior de la pantalla. Utilice Select <...
  • Página 61: Capítulo 2 Acompañamiento Automático

    (cambiar a Original). ¿Qué es el Acompañamiento automático? Con el KR-377, simplemente pulsando el botón One Touch Program [Arranger], podrá seleccionar el Acompañamiento automático. El Acompañamiento automático es una función que le proporciona acompañamiento en diversos géneros musicales, reproducidos...
  • Página 62: Los Acordes

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Los acordes Un acorde se produce cuando se tocan varias notas al mismo tiempo. Los Para más información acordes se indican por la afinación de su nota fundamental (directriz) y por sobre digitación de el tipo, que se determina por otras notas que comprenden los acordes. acordes, consulte “Lista de Por ejemplo, el acorde C Maj se expresa con la nota directriz “C”...
  • Página 63: Visualizar La Digitación De Los Acordes En Pantalla (Chord Finder)

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Visualizar la digitación de los acordes en pantalla (Chord Finder) Cuando no esté seguro de cómo se toca un acorde, puede visualizar las notas que comprenden el acorde en la pantalla. Pulse el botón [Utility]. Aparecerá la pantalla Utility. fig.02-01.e Pulse <Chord Finder>...
  • Página 64: Seleccionar Un Estilo Musical

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Seleccionar un Estilo musical Puede seleccionar una gran variedad de Estilos musicales pulsando el botón Music Style. Los siguientes botones se llaman botones Music Style. Un Estilo musical se puede dividir en 11 grupos. fig.02-03 Music Style Acousitic Ballad Rock...
  • Página 65: Seleccionar Un Estilo Musical De Un Disco

    (p. 68). Seleccionar un Estilo musical de un disco Puede reproducir Estilos musicales del disco que se entrega con el KR-377, así como Estilos de usuario guardados en un disquete (p. 133). fig.02-08 Music Style...
  • Página 66: Interpretar Con Acompañamiento Automático Mientras Toca Un Tone En La Sección De La Mano Izquierda

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Interpretar con Acompañamiento automático mientras toca un Tone en la sección de la mano izquierda Normalmente, cuando interprete utilizando Acompañamiento automático, el sonido no se oirá al tocar la sección de la mano izquierda del teclado. No obstante, si selecciona <Lower>, podrá...
  • Página 67: Reproducir Sólo El Patrón De Percusión

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Reproducir sólo el Patrón de percusión Es posible hacer que un Estilo musical reproduzca sólo el Patrón de NOTA percusión. Hay otros patrones en los Estilos musicales que no Utilice un botón Music Style para seleccionar un Estilo están incluidos en los musical.
  • Página 68: Reproducir Un Estilo Musical (Start/Stop)

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Reproducir un Estilo musical (Start/Stop) Pulsando el botón One Touch Program [Arranger] se activa Sync Start para el acompañamiento (el cual inicia el acompañamiento simultáneamente si toca en la sección lower del teclado), y realiza el ajuste para reproducir de manera automática una introducción apropiada para el acompañamiento.
  • Página 69: Detener El Acompañamiento Automático

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Pulse el botón [Intro/Ending] o el botón [Start/Stop]. Se iniciará el Acompañamiento automático. Pulsando el botón [Start/Stop] se iniciará el Acompañamiento automático sin ninguna introducción. El Tone de acorde y el Tone de bajo Puede cambiar el sonido Si pulsa una tecla en la sección de la mano izquierda del teclado mientras el del Tone de acorde y del indicador del botón [Sync/Reset] está...
  • Página 70: Reproducir El Sonido De Contador Al Final De La Introducción

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Reproducir el sonido de contador al final de la introducción Si reproduce una introducción antes de la interpretación, puede obtener un sonido de contador al final de la introducción, de forma que le será más fácil saber donde debe empezar a tocar.
  • Página 71: Modificar Un Acompañamiento

    Pedales” (p. 140). ¿Qué es un relleno? Una frase corta e improvisada insertada en una línea de compás se conoce como “Fill-In.” El KR-377 reproduce la frase óptima para el Estilo musical seleccionado. Añadir un relleno sin cambiar el patrón de acompañamiento Puede reproducir sólo un relleno sin cambiar el patrón de acompañamiento...
  • Página 72: Cambiar Los Arreglos Del Acompañamiento

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Cambiar los arreglos del acompañamiento Puede cambiar los arreglos de un acompañamiento durante la interpretación del Acompañamiento automático o mientras está parado. Esta función se conoce como “Style Orchestrator.” Existen cuatro tipos de arreglos de acompañamiento para cada Estilo musical.
  • Página 73 Capítulo 2 Acompañamiento automático Cambiar las asignaciones de Style Orchestrator Puede cambiar el valor que Style Orchestrator tiene asignado al Pad [1] o [2]. Pulse el botón [Style Orchestrator/User], de forma que el indicador se ilumine. Aparecerá una pantalla como la siguiente. fig.02-19-2.e Utilice <...
  • Página 74: Añadir Armonía A La Parte De La Mano Derecha (Melody Intelligence)

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Añadir armonía a la parte de la mano derecha (Melody Intelligence) Puede añadir una armonía a las notas que reproduce con el teclado. Mientras está tocando un Acompañamiento automático, una armonía combinada al acorde señalado en la sección Lower del teclado se añade automáticamente a las notas que toca con la mano derecha.
  • Página 75: Tocar El Piano Junto Con El Acompañamiento Automático (Piano Style Arranger)

    Si lo desea, sin embargo, puede hacer que el KR-377 reconozca los acordes desde todo el teclado, y así poder interpretar sin la división del teclado.
  • Página 76: Cambiar El Balance De Volumen Del Acompañamiento Y Del Teclado

    Capítulo 2 Acompañamiento automático Cambiar el balance de volumen del acompañamiento y del teclado Puede cambiar el balance de volumen de la canción y del acompañamiento, Si el mando está al máximo y también de las notas reproducidas en el teclado. hacia “Accomp,”...
  • Página 77 Capítulo 2 Acompañamiento automático fig.02-25.e Aquí podrá ver el balance de volumen de cada tone del teclado durante la interpretación Layer (p. 48) o Split (p. 50), o al interpretar percusión o efectos de sonido con el teclado (p. 45). Pantalla Parte Instrumentos/efectos de percusión interpretados en el...
  • Página 78: Capítulo 3 Funciones Útiles

    Pulsando el botón una vez se moverá un compás. Si mantiene el botón pantalla básica aparece en pulsado se moverá hacia adelante o hacia atrás continuamente. negativo. Mientras esté así, el KR-377 está leyendo Para detener la reproducción de la canción, pulse el botón datos del disquete, de Stop [ forma que debe esperar hasta que acabe.
  • Página 79: Reproducir Las Canciones Continuamente

    La reproducción se detendrá. Puede detener la reproducción pulsando el botón Stop [ Cuando se visualiza la siguiente pantalla Si una canción está grabada en la memoria interna del KR-377, aparecerá la siguiente pantalla cuando intente seleccionarla. fig.03-02.e Si no desea borrar la canción Pulse <Cancel>...
  • Página 80: Visualizar La Partitura

    Notas acerca de la pantalla Score • Al reproducir archivos musicales, aparece . Mientras está en la partitura, el KR-377 está leyendo datos del disquete y crea la partitura. Espere hasta que finalice el proceso. • En la pantalla Score, algunas letras o notas pueden pasar del borde de la pantalla, y no visualizarse por completo.
  • Página 81: Comprobar La Interpretación En Una Pantalla De Gráficos/De Teclado

    Capítulo 3 Funciones útiles Comprobar la interpretación en una pantalla de gráficos/de teclado Desde la pantalla Score, pulse < > (Keyboard) o < > (Graph) en la parte izquierda de la pantalla. Aparecerá una pantalla Keyboard o Graph como las siguientes. Pantalla Keyboard fig.03-05.e Cuando aparezca esta pantalla, podrá...
  • Página 82 Capítulo 3 Funciones útiles Especificar la Parte que desea visualizar Puede visualizar distintas Partes de la canción modelo. Desde la pantalla Keyboard o Graph, pulse <Part> en la parte inferior derecha de la pantalla. Aparecerá la siguiente pantalla. fig.03-07.e Utilice Select < >...
  • Página 83: Ajustar El Tempo

    Capítulo 3 Funciones útiles Ajustar el Tempo Puede cambiar el tempo de un Estilo musical y de una canción. El cambio de tempo no afecta la afinación de las notas, y puede cambiarlo incluso cuando la canción se está reproduciendo. fig.03-08 Tempo Utilice los botones Tempo [-] y [+] para ajustar el tempo.
  • Página 84: Reproducir Sin Cambiar El Tempo

    Capítulo 3 Funciones útiles Pulse el botón [Exit]. Volverá a la pantalla anterior. Pulse cuatro veces seguidas el botón pad al cual ha asignado la función “Tap Tempo.” El tempo se ajustará al ritmo que haya utilizado al pulsar el botón pad. Reproducir sin cambiar el Tempo Si una canción tiene cambios de tempo difíciles, es mejor que la practique primero sin hacer cambios de tempo.
  • Página 85: Cuenta Atrás Antes De Empezar La Interpretación

    Capítulo 3 Funciones útiles Cuenta atrás antes de empezar la interpretación Cuando toque junto con una canción, puede confirmar que su interpretación va al mismo tiempo que la canción escuchando un compás antes de que la canción empiece a sonar. Este compás que se oye antes de que se inicie la reproducción de la canción se llama “Count-In.”...
  • Página 86: Evitar Que Suene La Parte A Practicar

    “Archivos mano izquierda mientras se reproduce la parte de la mano derecha. musicales que el KR-377 puede usar” (p. 179). En cualquier caso, un archivo musical para lecciones de piano se puede asignar a los cinco botones Track siguientes.
  • Página 87: Practicar Con Marcas En La Canción

    Capítulo 3 Funciones útiles Practicar con marcas en la canción Si determina marcas en puntos de una canción que desee practicar repetidamente, podrá desplazarse fácilmente y podrá volver a reproducir NOTA los compases seleccionados. El indicador del número de compás, que aparece en la Poner marcas en una canción/borrar marcas parte superior derecha de Puede poner dos marcas separadas (Marca A y Marca B) en una canción.
  • Página 88: Reproducir Desde Una Marca

    Capítulo 3 Funciones útiles Reproducir desde una marca En la pantalla Marker, pulse el botón que corresponde a la marca (A o B) hacia la que desea desplazarse. La posición desde la cual se iniciará la reproducción se sitúa en la marca A o la marca B, según la que haya seleccionado.
  • Página 89: Reproducir El Mismo Pasaje De Forma Repetida

    Capítulo 3 Funciones útiles Reproducir el mismo pasaje de forma repetida Puede repetir un pasaje concreto repetidamente. Esta función es útil si desea practicar el mismo pasaje una y otra vez. Pulse el botón [Marker/Count In]. Aparecerá la pantalla Marker. Sitúe las marcas A y B para determinar el pasaje que desea repetir.
  • Página 90: Transponer El Tono Del Teclado

    Capítulo 3 Funciones útiles Transponer el tono del teclado (Key Transpose) Puede transponer el tono de una interpretación sin tener que cambiar la posición de los dedos en el teclado. Esta función se llama “Key Transpose.” Esto le permite elegir una canción en un tono difícil, con muchos agudos y planos , y tocarla en un tono con una digitación más fácil.
  • Página 91: Cambiar El Tono Al Reproducir Canciones

    Capítulo 3 Funciones útiles Ej.: Tocar una canción en E mayor con la digitación del teclado en C mayor En este ejemplo, consideraremos que la C en tono de C mayor es la nota base. Contando desde la tónica hasta el tercer mayor de C (E), hay cuatro tonos, incluyendo las teclas negras, por tanto debe ajustar el valor a “4.”...
  • Página 92: Capítulo 4 Grabar Y Guardar Su Interpretación

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Con el KR-377, puede utilizar cinco botones Track para grabar de un modo fácil la interpretación, o puede utilizar las funciones de grabación como el Para más información secuenciador de 16 pistas para crear auténticas canciones de conjunto.
  • Página 93 Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación fig.04-02 Composer Menu Rhythm Whole Bass Accomp Lower Upper Song Disk Marker Reset Stop Play Count In Paso 1 Prepararse para grabar Pulse el botón [Song]. Aparecerá la pantalla Song. fig.04-03.e Pulse <0: > en la pantalla, para que aparezca <0: New Song>. Si <0: >...
  • Página 94: Si Aparece El Siguiente Mensaje

    Pulse el botón Reset [ Cualquier interpretación grabada se elimina al Ahora puede reproducir la canción desde el principio. desactivar el KR-377. Si no desea perder su Pulse el botón Play [ interpretación, guárdela en Se reproducirá la interpretación grabada.
  • Página 95: Grabar Una Interpretación Utilizando El Acompañamiento Automático

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Grabar una interpretación utilizando el Acompañamiento automático Puede grabar una interpretación con Acompañamiento automático. La interpretación se asigna a los botones Track como se indica a continuación. Nombre del Interpretación grabada botón Track Aquí...
  • Página 96 Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Paso 2 Prepararse para interpretar Pulse el botón One Touch Program [Arranger]. Pulse el botón Music Style y el botón en pantalla para seleccionar un Estilo musical. Pulse el botón [Exit]. Aparecerá la pantalla básica. Utilice los botones Tempo [-] y [+] para ajustar el tempo del acompañamiento.
  • Página 97: Volver A Grabar

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Volver a grabar Volver a grabar significa especificar un botón Track sobre el cual desea realizar una nueva grabación. Si desea borrar Cuando selecciona un botón Track y graba sobre una pista que ya había sido completamente la interpretación antes de grabada, la última grabación se coloca desde el punto en que empezó...
  • Página 98: Borrar Una Canción Grabada

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Borrar una canción grabada Puede borrar una canción grabada. Mientras mantiene pulsado el botón [Song], pulse el botón Rec [ Aparecerá la siguiente pantalla. fig.04-04.e Pulse <OK> en la parte inferior de la pantalla para borrar la canción grabada.
  • Página 99: Cambiar El Modo De Detención De La Grabación

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Cambiar el modo de detención de la grabación Puede cambiar el modo de detener una grabación cuando se graba una interpretación con Acompañamiento automático. Pulse el botón [Menu] y compruebe que se ilumina su indicador.
  • Página 100: Grabar Canciones Que Empiezan Con Anacrusa (Pickup)

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Grabar canciones que empiezan con anacrusa (Pickup) Puede grabar canciones que empiezan con anacrusa. Las canciones que empiezan con un tiempo que no es el fuerte se llaman “canciones con anacrusa.” Pulse el botón [Song], de forma que el indicador se ilumine. Aparecerá...
  • Página 101: Componer Un Acompañamiento Entrando Acordes (Chord Sequencer)

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Componer un acompañamiento entrando acordes (Chord Sequencer) Puede entrar una progresión de acordes, los lugares donde el patrón del acompañamiento cambia, y para crear un acompañamiento para la canción. Esta función se conoce como “Chord Sequencer.” Gracias al secuenciador de acordes, puede crear un acompañamiento por adelantado y tocar con éste sólo utilizando la mano derecha.
  • Página 102: Entrar Acordes Con Chord Sequencer (Secuenciador De Acordes)

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Entrar acordes con Chord Sequencer (Secuenciador de acordes) fig.04-13.e Pulsando el botón [To Cambia los arreglos del acompañamiento Variation] o [To Original] Music Style se añade relleno en la Style Orchestrator Ballad Rock Oldies Country Big Band Swing Latin...
  • Página 103 Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación En la pantalla Chord Sequencer, pulse <Chord> en la parte inferior de la pantalla. Aparecerá una pantalla como la siguiente. fig.04-14.e Utilice Select < > y < > en la parte inferior de la pantalla para elegir el elemento que desea ajustar.
  • Página 104: Crear Una Parte De Percusión Fácilmente

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Crear una Parte de percusión fácilmente El KR-377 tiene un gran número de patrones de percusión integrados. Puede utilizar estos patrones para crear una Parte de percusión fácilmente. Para más información sobre los patrones de Pulse el botón [Menu], para que el indicador se ilumine.
  • Página 105: Guardar Las Canciones En Un Disquete

    Los disquetes nuevos o los que se han utilizado en otro dispositivo no se NOTA pueden utilizar en el KR-377 tal como están. La operación que prepara los disquetes para poderlos utilizar en el KR-377 se llama “Format.” Formatear un disquete Si un disquete está...
  • Página 106: Guardar Canciones En Un Disquete

    Estará más Si utiliza un disquete nuevo, primero lo debe formatear para utilizarlo en el seguro si guarda aparte KR-377. Consulte “Formatear disquetes (Format)” (p. 105). una copia de seguridad del disquete. Paso 1 Insertar el disquete en la unidad de disco NOTA Compruebe que el pestillo de protección de escritura del...
  • Página 107: Pulse Para Desplazar El Cursor, Y Entre El Nombre De La Canción Utilizando

    NOTA Save teclados de las Series HP-G y KR de Roland y en los No extraiga el disquete de dispositivos de las Series MT de Roland. Este formato la unidad hasta que finalice se llama “i-format”.
  • Página 108: Cambiar El Tone Que Había Ajustado Al Guardar (Compatibility Function)

    Cambiar el Tone que había ajustado al guardar (Compatibility Function) Para una máxima riqueza y realismo, algunos de los Tones del KR-377 son únicos. Los datos grabados utilizando estos tones es posible que no se reproduzcan bien en otros dispositivos. Si desea guardar la información en un formato que se pueda reproducir en otros instrumentos GS, ajuste la función Compatibility “GS”...
  • Página 109: Borrar Datos De Un Disquete

    Capítulo 4 Grabar y guardar su interpretación Borrar datos de un disquete Puede borrar canciones, Estilos de usuario o Programas de usuario guardados en un disquete (p. 133). Compruebe que el pestillo de protección de escritura del disquete está en posición “WRITE” (permite escribir). Consulte la p.
  • Página 110: Cambiar El Orden De Las Canciones En El Disquete

    1. El número de compás en pantalla aparece en vídeo Una vez seleccionada la canción, pulse el botón [Exit] varias inverso mientras el KR-377 lee los datos del disquete. veces. No extraiga el disquete de Visualice la pantalla en la que aparece el número de compases en la parte...
  • Página 111: Capítulo 5 Funciones De Grabación Avanzada

    Además de las funciones descritas en “Capítulo 4 Grabar y Aparecerá una pantalla Recording Mode como la siguiente. guardar interpretaciones,” el KR-377 proporciona una fig.05-02.e_80 variedad de funciones de grabación que le permiten grabar datos de interpretación más avanzados con una gran eficacia.
  • Página 112: Grabar Repetidamente Sobre La Misma Posición (Loop Recording)

    Capítulo 5 Funciones de grabación avanzada Grabar repetidamente sobre Pulse el botón Play [ ] para empezar a grabar. la misma posición (Loop La grabación empieza desde el compás donde está Recording) colocada la Marca A. Cuando la grabación avanza hacia la MArca B, vuelve Puede grabar un pasaje especificado una y otra vez tantas hacia la Marca A, y continúa la grabación.
  • Página 113: Regrabar Parte De Su Interpretación (Punch-In Recording)

    Al llegar al final del pasaje Punch-In Recording proporciona los dos siguientes métodos. especificado, la grabación se detiene, y el KR-377 vuelve • Grabar el pasaje especificado por las marcas A y B a reproducir la interpretación que había grabada.
  • Página 114: Secuenciador De 16 Pistas Y Botones Track

    El KR-377 puede grabar hasta 16 partes con este método. La pantalla 16-track Sequencer Como la interpretación de cada parte se graba utilizando un Para grabar con el Secuenciador de 16 pistas, visualice la tone, puede superponer interpretaciones, utilizando hasta 16 pantalla 16-track Sequencer.
  • Página 115: Grabar Con El Secuenciador De 16 Pistas

    Capítulo 5 Funciones de grabación avanzada Grabar con el Secuenciador de Para grabar un sonido de percusión o un efecto de 16 pistas sonido, pulse el botón [Drums/SFX] (p. 45). Una vez elegido el Tone, pulse el botón [Exit] para Paso 1 Prepararse para grabar visualizar la pantalla 16-track Sequencer.
  • Página 116: Cambiar Los Ajustes De Cada Parte

    Puede cambiar el Tone de la Parte seleccionada pulsando enmudecer una Parte. un botón [Tone] para cambiar el Tone mientras se * Como la información musical de Roland SMF disponible en el visualiza la pantalla. mercado está confeccionada con 16 Partes para poder escuchar Pulse Select <...
  • Página 117: Componer Una Canción Cuyo Tiempo Va Cambiando

    Capítulo 5 Funciones de grabación avanzada Componer una canción cuyo Si aparece el siguiente mensaje Si intenta visualizar otra pantalla después de haber cambiado tiempo va cambiando los ajustes de cada Parte, aparecerá un mensaje como el siguiente. Puede crear canciones con cambios de tiempo durante el fig.05-07.e_80 transcurso de la canción.
  • Página 118: Cambiar El Tempo Básico De La Canción

    Puede añadir cambios de tempo en una composición Puede cambiar el tempo básico de una composición. El grabada. El KR-377 almacena información de tempo de tempo básico es el que estaba definido inicialmente cuando canciones y datos de interpretación por separado. Por tanto, se grabó...
  • Página 119: Cambiar El Tempo En Una Canción

    Capítulo 5 Funciones de grabación avanzada Ajustar el Tempo en un compás concreto Puede realizar el cambio de tempo al principio de un compás donde se haya situado. Es práctico si desea hacer un cambio inesperado de tempo. Realice el ajuste para Tempo Recording en la pantalla Recording Mode.
  • Página 120: Capítulo 6 Editar Una Canción

    Una vez hecha la elección, siga los pasos de la página correspondiente a la función seleccionada para ejecutar la operación. Existe una gran variedad de métodos para editar interpretaciones grabadas con el botón Track del KR-377 o el Cancelar una edición Secuenciador de 16 pistas. Pulse el botón Composer [Menu].
  • Página 121: Copiar Un Compás

    Capítulo 6 Editar una canción Copiar un compás Si existe una interpretación grabada en el destino de la copia, el nuevo pasaje copiado Puede copiar una parte de una interpretación en un compás se mezcla con la grabación previa. Si los diferente de la misma Parte o en un compás de otra Parte.
  • Página 122: Copiar Un Patrón De Percusión

    Puede corregir las discrepancias en la temporización de una El KR-377 dispone de un gran número de patrones de interpretación grabada haciendo que la música se alinee con percusión integrados. Puede copiar estos patrones para crear la temporización especificada. Se conoce como “Cuantizar.”...
  • Página 123: Eliminar Un Compás Específico

    > junto a la pantalla para ajustar Si desea cancelar la inserción de un compás, pulse el botón [Exit]. el parámetro. La inserción se cancela y el KR-377 vuelve a la pantalla Si desea cancelar la eliminación del compás, pulse el Edit. botón [Exit].
  • Página 124: Dejar Un Compás En Blanco

    Capítulo 6 Editar una canción Dejar un compás en blanco Utilice Select < > y < > en la parte inferior de la pantalla para seleccionar el parámetro que desea ajustar. Puede eliminar los datos de interpretación en un bloque específico de compases, dejando estos compases en blanco.
  • Página 125: Intercambiar Partes

    [Exit]. Utilice Part < > y < > en la parte inferior de la El proceso se cancelará y el KR-377 volverá a la pantalla pantalla para seleccionar la Parte que desea Edit. corregir. Una vez realizador los ajustes, pulse <Execute>.
  • Página 126: Modificar Los Cambios De Tone De Una Canción

    Capítulo 6 Editar una canción Modificar los cambios de Tone de una canción En algunas canciones, el Tone cambia durante el transcurso de la canción (es decir, el Tone cambia en la mitad de una Parte). En estas canciones, se inserta una instrucción para cambiar el Tone en el punto exacto en el que desea que cambie el sonido.
  • Página 127: Capítulo 7 Utilizar Otras Funciones

    Aparecerá la pantalla Composer Menu. Este método combina los estilos musicales integrados del fig.07-01.e_80 KR-377 para crear un nuevo estilo. Es posible seleccionar un nuevo estilo sólo seleccionando partes de Percusión, Bajo, Acompañamiento 1, Acompañamiento 2, y Acompañamiento 3 de estilos diferentes.
  • Página 128: Enmudecer Partes Para Una División

    Capítulo 7 Utilizar otras funciones Enmudecer partes para una división Aparecerá una pantalla Style Composer como la que se muestra a continuación. Es posible enmudecer el sonido de Partes concretas en fig.07-04.e_80 Divisiones específicas. Por ejemplo, pueden sonar todas las partes en Variación (el patrón de acompañamiento Variación), o enmudecer el Acompañamiento 2 y el Acompañamiento 3 en Original (el patrón de acompañamiento Original).
  • Página 129: Cambiar El Ajuste De Estilo Para Las Partes Individuales

    Tenga en cuenta que al componer una canción, no es fig.07-05.e_80 necesario especificar todos los sonidos. Puede especificar sólo alguno de los acordes, y trabajar con estos, el KR-377 extrapola de forma automática el resto de acordes, y adapta el estilo.
  • Página 130: Crear Un Estilo En El Modo Automático Sugerencias Para Crear Una Canción

    Capítulo 7 Utilizar otras funciones Crear un estilo en el Modo automático Src. Chord El acorde de la interpretación grabada Sugerencias para crear una canción (Mayor/menor/7º) • Utilice uno de los acordes mayores, menores, o de Division La división séptima disminuida para componer la canción. Es From El primer compás del pasaje que desea extraer aconsejable utilizar acordes de séptima disminuida para...
  • Página 131: Cambiar Una Parte Extraída

    Capítulo 7 Utilizar otras funciones Cambiar una parte extraída * Un Estilo contiene la siguiente información. Si una canción incluye más información, el resultado puede que no sea el Es posible seleccionar una parte del secuenciador de 16 pistas esperado. para extraer la interpretación.
  • Página 132: Guardar Estilos De Usuario

    Los ajustes actuales del panel (Programa de usuario) se * Si selecciona una ubicación donde ya se haya guardado un guardan en el botón [User Program] del KR-377. Estilo de usuario, el Estilo de usuario grabado anteriormente * Nunca apague el equipo mientras se esté guardando un Estilo.
  • Página 133: Recuperar Un Programa De Usuario

    Capítulo 7 Utilizar otras funciones Recuperar un Programa de el botón [User Program] (memoria interna) en un disquete como un solo elemento. usuario Al utilizar el grupo del Programa de usuario guardado en el disquete, consulte “Recuperar los Programas de usuario del Pulse el botón [User Program].
  • Página 134: Borrar Un Estilo De Usuario O Un Programa De Usuario Guardado En Un Disquete

    Capítulo 7 Utilizar otras funciones Borrar un Estilo de usuario o Seleccione <User Program Load>. un Programa de usuario Aparecerá una pantalla como la siguiente. guardado en un disquete fig.07-18.e_80 Es posible borrar un grupo completo de Estilos de usuario o Programas de usuario guardados en un disquete.
  • Página 135: Capítulo 8 Cambiar Ajustes

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Cambiar los ajustes de One- Añadir ambiente a las canciones desde diferentes touch Piano puntos (Ambience) Puede cambiar ajustes referentes a la interpretación de piano Puede conseguir el mismo ambiente que el de una actuación al pulsar el botón One Touch Program [Piano]. en una sala de conciertos, un estudio u otros lugares.
  • Página 136: Cambiar La Afinación (Key Touch)

    Las notas suenan con un nivel de volumen Indicación Descripción permanente, sin tener en cuenta la fuerza Natural El KR-377 reconoce cambios sutiles en la con que se ha pulsado el teclado. cantidad de presión ejercida sobre el pedal. Ajusta el teclado a una sensibilidad suave. Light 8 Steps El KR-377 reconoce ocho fases de presión...
  • Página 137: Cambiar La Afinación

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Cambiar la Afinación Esta escala, descubierta por el filósofo Pythagorean Pitágoras, elimina disonancia en cuartos y Seleccionar la afinación quintos. La disonancia la producen los Puede interpretar música clásica como una pieza barroca acordes del tercer intervalo, pero las utilizando su afinación original.
  • Página 138: Ajuste Preciso Del Sonido De Piano (Sound)

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Ajuste preciso del sonido de Cambiar los ajustes para el Piano (Sound) Acompañamiento Puede realizar ajustes más precisos del sonido del piano. automático En la pantalla Piano Customize, seleccione Puede cambiar varios ajustes para el acompañamiento <Sound>.
  • Página 139: Cambiar La Forma De Tocar Del Acompañamiento Automático

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Cambiar el sonido del tone de Consulte “Tocar diferentes Tones con la mano izquierda y la derecha (Split Play)” (p. 50). acorde y del tone de bajo Cambiar la forma de tocar del Puede cambiar el sonido del tone de acorde y del tone de bajo.
  • Página 140: Cancelar La Función Chord Intelligence

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Cancelar la función Chord Asignar una función a un botón Pad Intelligence Pulse el botón [Style Orchestrator/User], para que La función “Chord Intelligence” (p. 62) es la función en el su indicador se apague. acompañamiento automático que reconoce inmediatamente Aparecerá...
  • Página 141 “Efecto Bender,” y el intervalo de afinación del cambio se llama “Bend Range.” Con el KR-377, puede aplicar el efecto bender pulsando y liberando el pedal. * Si pulsa el botón One Touch Program [Piano] restablece la...
  • Página 142: Mantener El Tono Y El Tempo Cuando Cambia El Estilo Musical

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Mantener el tono y el tempo Cambiar los ajustes para cuando cambia el Estilo musical One-touch Organ Normalmente, cuando selecciona un Estilo Musical, el ajuste Puede cambiar varios ajustes para la interpretación de por defecto tiene el tono en la mano derecha y el tempo órgano.
  • Página 143: Cambiar La Forma De Tocar Del Acompañamiento Automático Mientras Toca El Órgano

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Cambiar la forma de tocar del Cambiar la forma de tocar de acompañamiento automático la sección de la mano mientras toca el órgano izquierda del teclado Sólo puede tocar el patrón de percusión del acompañamiento Puede cambiar la forma de tocar de la sección de la mano automático.
  • Página 144: Ajustar El Footage

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Ajustar el Footage Utilice los botones a la derecha de la pantalla para activar/desactivar el icono seleccionado. Si ha seleccionado “Jazz Organ,” puede ajustar el “footage” para crear timbres diferentes combinando varios elementos Un icono con un fondo blanco, como sonará;...
  • Página 145: Cambiar El Ajuste Para Score Screen

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Cambiar el ajuste para Score Pulse Select < > y < > en la parte inferior de Screen la pantalla para seleccionar un elemento. Utilice < > y < > al lado de la pantalla para Puede ajustar las partes visualizadas, y cómo se visualizan seleccionar el ajuste.
  • Página 146: Cambiar Los Ajustes De Marca Y Del Sonido De Contador

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Cambiar los ajustes de Marca Wood Block Bloque de madera y del Sonido de Contador Sonido de triángulos y castañuelas Triangle/Castanet Handclap Aplausos Pulse el botón [Marker/Count In]. Animal Voces de animales Aparecerá la pantalla Marker. Pulse el botón [Exit] para volver a la pantalla Marker.
  • Página 147: Ajustar La Afinación Estándar (Master Tuning)

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Ajustar la afinación estándar Cambiar el tipo de efecto de (Master Tuning) Reverberación La afinación estándar normalmente hace referencia a la Cambiando la reverberación de las notas, podrá disfrutar de afinación de la nota que se reproduce al tocar la tecla A. Para la atmósfera de la interpretación en una gran variedad de sonido en conjunto más nítido cuando toca con uno o más diferentes posiciones.
  • Página 148: Cambiar El Tipo De Efecto Chorus

    “Efecto Bender.” * Cuando se aplica el efecto chorus (p. 56, p. 177), puede Con el KR-377, puede asignar el efecto Bender al pedal, y cambiar el tipo de efecto chorus. luego aplicar el efecto pulsando y dejando el pedal (p. 140).
  • Página 149: Cambiar Los Ajustes De Pantalla

    (Opening Message) fig.08-28.e_80 Puede seleccionar las palabras y mensajes que desea visualizar en la pantalla del KR-377 cuando se pone en marcha. Pulse el botón [Function], de forma que se Pulse el botón [Exit] varias veces para volver a la pantalla anterior.
  • Página 150: Mantener Los Ajustes Después De Apagar El Equipo (Memory Backup)

    Capítulo 8 Cambiar ajustes Mantener los ajustes Restablecer los ajustes de después de apagar el fábrica (Factory Reset) equipo Puede restablecer los ajustes guardados en la memoria con (Memory Backup) “Memory Backup” por los valores originales por defecto. Esta función se llama “Restablecer ajustes.” Normalmente, cuando se apaga el equipo, los ajustes * Cuando efectúa un Restablecer Ajustes, todos los ajustes que vuelven a sus valores por defecto.
  • Página 151: Capítulo 9 Conectar Equipos Externos

    Capítulo 9 Conectar equipos externos 3 Input Jacks Si conecta el KR-377 a equipos externos como un equipo de Con este jack, puede conectar otros generadores de sonido o audio e instrumentos MIDI, podrá disfrutar de todo lo siguiente. equipos de audio e interpretar desde otros dispositivos a Conectar Dispositivos MIDI (p.
  • Página 152: Conectar Equipos Midi

    Los información de la interpretación se envían de este Stereo Stereo conector al conector externo MIDI al tocar el teclado o pisar * Si conecta el KR-377 a un secuenciador MIDI, ajústelo a Local el pedal. OFF. Consulte “Desconectar el generador de sonido interno y Conector MIDI In el teclado (Local Control)”...
  • Página 153: Tocar Junto Con Otros Instrumentos Midi (Midi Ensemble)

    Capítulo 9 Conectar equipos externos Tocar junto con otros Ajustes MIDI instrumentos MIDI Con el KR-377, es posible realizar ajustes MIDI como los que (MIDI Ensemble) se describen a continuación. <Ajustes MIDI> Puede conectar el conector MIDI de este instrumento a un instrumento de percusión electrónico o a otros instrumentos,...
  • Página 154: Desconectar El Generador De Sonido Interno Y El Teclado (Local Control)

    Local Control. El KR-377 transmite mensajes Local El KR-377 recibe mensajes en todos los canales del 1 al 16. Off cuando se desactiva. Si activa en primer lugar el KR-377, el dispositivo de las series MT, Local Control se apaga Desconectar el generador de sonido automáticamente en el KR-377.
  • Página 155: Conectar Al Equipo De Audio

    KR-377. Stereo Stereo Si la entrada del equipo conectado es mono, debe utilizar el Baje el volumen al mínimo en el KR-377 y en el jack L (Mono). equipo que desee conectar. Realizar conexiones Apague el KR-377 y los demás equipos...
  • Página 156: Optimizar El Sonido Para Los Altavoces Externos Conectados (Sound Mode)

    Capítulo 9 Conectar equipos externos Optimizar el sonido para los altavoces externos conectados (Sound Mode) El sonido del KR-377 se puede optimizar para reproducirlo desde un conjunto de altavoces externos, aunque normalmente está ajustado a “Internal.” Pulse el botón [Function], de forma que el indicador se ilumine.
  • Página 157: Conectar Un Ordenador

    También debería realizar los ajustes para el canal los altavoces del KR-377 o guardar canciones grabadas en el KR-377 del ordenador. de envío MIDI (p. 154) y activar/desactivar Local Control (p.
  • Página 158 Capítulo 9 Conectar equipos externos MEMO...
  • Página 159: Apéndices

    ] no No se oyen todas las notas interpretadas. funcionan. El número máximo de notas que el KR-377 puede tocar Los botones de avance rápido y rebobinado se ignoran simultáneamente es de 64 (estéreo). El uso frecuente del mientras se están leyendo archivos musicales. Espere hasta pedal damper durante el Acompañamiento automático, o...
  • Página 160: Una Nota No Deja De Sonar

    No aparece nada en pantalla. vibración de los instrumentos cerca del KR-377. La El KR-377 utiliza una pantalla de cristal líquido, de manera resonancia también puede ser causada por fluorescentes, que es posible que no aparezca el texto si la temperatura puertas de cristal, y otros objetos.
  • Página 161: Si Aparece Este Mensaje En Pantalla

    Significado: Esta canción o Estilo musical no se puede leer. Además, sólo puede utilizar Programas Indicación:Error.03 de usuario guardados con el KR-377 (p. 133). Significado: Este disquete no puede contener este formato ni guardar información. Inserte otro disquete Indicación:Error.16 y repita la operación.
  • Página 162: Indicación:error

    Conéctelo correctamente. Indicación:Error.42 Significado: Se ha enviado una cantidad excesiva de información de interpretación al KR-377 a la vez, y no ha podido grabarse. Cambie a un tempo más lento para volver a grabar la interpretación. Indicación: Error.43...
  • Página 163: Lista De Tones

    Lista de Tones Grupo [Piano] Grupo [E.Piano] Grupo [Organ] Grand Piano1 E.Piano 1 Jazz Organ1 Ballad Piano E.Piano 2 Full Organ 1 Bright Piano Dyno Rhodes Nason flt 8' Rock Piano Stage Rhodes Diapason 8' Piano Choir Suitcase Jazz Organ2 PianoStrings Wurly Full Organ 2...
  • Página 164: Grupo [Guitar/Bass]

    Lista de Tones Grupo [Guitar/Bass] Grupo [Strings] Grupo [Sax] Nylon Guitar Strings Blow Sax Steel Guitar Slow Strings AltoSax + Tp Jazz Guitar Violin Flute JC E.Guitar Harp Oboe Nylon+Steel Tremolo Str Soprano Sax Nylon Gt.o Suspense Str Grow Sax Mandolin Velo Strings English Horn...
  • Página 165: Grupo [Voice/Gs]

    Lista de Tones Grupo JP8 Sqr Pad Rock Organ2 Pop Voice Sweep Pad 2 Reed Organ SynVox [Voice/GS] Converge Accordion Fr OrchestraHit Jazz Scat Big Panner Accordion It GS Trumpet Humming Ai-yai-a GS Harmonica GS Trombone Rich Choir Echo Pan 2 Bandoneon Trombone 2 Dreamy Choir...
  • Página 166 Lista de Tones Ice Rain Windchime Gt.Harmo* SynCalliope* Soundtrack Helicopter Acoustic Bs* ChifferLead* Crystal Car-Engine Fingered Bs* Charang* Syn Mallet Car-Stop Picked Bs.* Solo Vox* Atmosphere Car-Pass Fretless Bs* 5th SawWave* Brightness Car-Crash Slap Bass 1* Bass & Lead* Siren Slap Bass 2* Fantasia* Goblin...
  • Página 167: Lista De Grupos De Percusión/Sfx

    Lista de grupos de Percusión/SFX ROCK JAZZ BRUSH VOX DRUM R&B Snare R&B Snare R&B Snare R&B Snare Rock Snare Pop Snare m Pop Snare m Rock Snare Rock Snare Pop Snare m Pop Snare m Rock Snare Pop Snare m Pop Snare m Pop Snare m Pop Snare m...
  • Página 168 Lista de grupos de Percusión/SFX ROCK JAZZ BRUSH VOX DRUM Falamenco Hi-Timbale Falamenco Hi-Timbale Falamenco Hi-Timbale Falamenco Hi-Timbale Falamenco Lo-Timbale Falamenco Lo-Timbale Falamenco Lo-Timbale Falamenco Lo-Timbale Falamenco Tmbl Flam Falamenco Tmbl Flam Falamenco Tmbl Flam Falamenco Tmbl Flam Shekere 1 Shekere 1 Shekere 1 Shekere 1...
  • Página 169 Lista de grupos de Percusión/SFX STANDARD ROOM POWER ELECTRONIC ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap High Q...
  • Página 170 Lista de grupos de Percusión/SFX JAZZ GS STANDARD TR-808 DANCE BRUSH ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime Bar Chime Snare Roll Snare Roll Snare Roll Snare Roll Finger Snap Finger Snap Finger Snap Finger Snap...
  • Página 171: Sfx

    Lista de grupos de Percusión/SFX ORCHESTRA GS ROOM GS BRUSH SOUND EFFECTS ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- Bar Chime Bar Chime Bar Chime ----- Snare Roll Snare Roll Snare Roll ----- Finger Snap Finger Snap Finger Snap -----...
  • Página 172: Lista De Estilos Musicales

    Lista de Estilos musicales Country P.Rock'nRoll P.Concerto 2 Cool Al Lets Twist P.Swing Michael'sPop Cntry Pickin P.Slow Swing Light Pop HonkyTonkin' P.Latin Latin Pop Country Song Power Pop Cntry Rockin Ballad 16Beat Pop 1 Tejano Pop Ballad West Coast Walk'n Swing Ballad MorningLight Bluegrass...
  • Página 173 Lista de Estilos musicales Waltz Trad Data Disk Style ViennaWaltz2 Gospel Shout Ocean Side Fast Waltz Gospel Piano 16Beat Pop Screen 1 Foxtrot 70's Disco Raindrops Foxtrot 2 Pop'n Roll 16BeatBallad Balloon Trip Gospel Pop 60's Ballad StringsWaltz Anthem Swayin' Slow Waltz Dixieland Contemporary *...
  • Página 174: Lista De Patrones De Percusión

    Lista de Patrones de percusión Patrón percusión (Compás) 8 Beat 1 8 Beat 2 8 Beat 3 8 Beat 4 16Beat 1 16Beat 2 Rock 1 Rock 2 House 1 House 2 Shuffle1 Shuffle2 Brush Swing 1 Swing 2 Waltz March 1 March 2 BossaNova...
  • Página 175: Lista De Acordes

    Lista de Acordes símbolo : Indica la nota que constituye los acordes. símbolo : Los acrodes con un símbolo “ ”se pueden reproducir sólo pulsando la tecla marcada con el símbolo “ ” (p. 62). C#M7 E M7 C#m7 E m7 Cdim C#dim Ddim...
  • Página 176 Lista de Acordes F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) F#aug Gaug...
  • Página 177: Lista De Efectos

    Lista de Efectos Pantalla Descripción Chorus Crea un sonido más amplio y lleno. Stereo Chorus Chorus estéreo. Hexa Chorus Chorus multicapas. Chorus con efecto trémolo. Tremolo Chorus Space D Chorus muy claro. Rotary Añade el efecto de un altavoz giratorio. Stereo Delay Retarda el sonido de un efecto estéreo.
  • Página 178: Lista De Canciones Del Disco

    Título Compositor Copyright Menuet en G Mayor, BWV. Anh. 114 de “Notebook Of J. S. Bach © 1992 Roland Corporation Anna Magdalena Bach” Gymnopedie No. 1 E. Satie © 1997 Roland Corporation Piano Sonata No. 15 en C Mayor, 1st Movement W.
  • Página 179: Archivos Musicales Que El Kr-377 Puede Usar

    Los Archivos musicales contienen información que describe KR-377 con detalle una interpretación musical, como “la tecla C3 El KR-377 dispone de generadores de sonido GM 2/GS. teclado se ha pulsado durante este tiempo y utilizando esta fuerza.”Si inserta el disquete en la unidad KR-377, la General MIDI información de la interpretación se enviará...
  • Página 180: Glosario

    El punto intermitente que se mueve siguiendo un patrón diferentes. Un significado se refiere a una parte de la semicircular a través de la pantalla del KR-377 se conoce interpretación (p. 61), como la parte de la mano derecha de como “Pelota que rebota”...
  • Página 181: Diagrama De Implementación Midi

    Diagrama de Implementación MIDI Diagrama de Implementación MIDI MIDI Imple PIANO DIGITAL Fecha : Mayo 1, 2000 Diagrama de Implementación MIDI Modelo KR-377 Versión : 1.00 Transmitted Recognized Remarks Function... Basic Default 1–16 Channel Changed – 1–16 Default Mode 3...
  • Página 182: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales <Teclado> Control Start/Stop, Intro/Ending, Sync. Start, Teclado Fill-In (Variation/Original), Arranger Reset, Count Down, 88 teclas con mecanismo de acción martillo progresiva Melody Intelligence, Break, Leading Bass, Sensibilidad al tacto Half Fill-In (Variation/Original) 100 niveles <Composer> Modo teclado Metrónomo Whole Compás: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Split (Split Point ajustable)
  • Página 183 Approx. 24.,000 notas (2HD) Alimentación Software reproducible CA117 V/ 230 V/ 240 V Archivos MIDI Estándar (formato 0/1) Consumo Formato original de Roland (i-format) 69 W Guardar Acabado del mueble Archivos MIDI Estándar (formato 0) Formato original de Roland (i-format)
  • Página 184: Índice

    Índice Efectos de sonido Effects Acompañamiento automático Eliminar Acorde Compás Acordes Ending Activar y desactivar Entrar acordes Advanced 3D Equipo de audio Ajustes de pantalla Equipos de audio All Song Play Sound Mode Ambience Erase Anacrusa (Pickup) Estilo musical Archivo musical Estilos de usuario Archivos musicales SMF EX Tone...
  • Página 185 Índice Piano Style Arranger Play Mode Karaoke Predefinidos Key Touch Program Change Key Transpose Programa de usuario PU (Pickup) Layer Play Leading Bass Quantize Letras Quick Tour Local Control Lower Rec Stop Repeat Marca Reproducir canciones Ajuste Reset Borrar Resonance Desplazar Rhythm Pattern Master Tuning...
  • Página 186 Índice Variation Velocidad Volumen Metrónomo Volumen del micrófono Volumen general...
  • Página 187 MEMO...
  • Página 188: Información

    Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. PANAMA POLAND LEBANON SINGAPORE AFRICA AFRICA Productos Superiores, S.A. P. P. H. Brzostowicz A. Chahine & Fils...
  • Página 189 Para los países de la CE Este producto cumple con los requisitos de la normativas europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 190 02129589 ’00-7-H2-21N...

Tabla de contenido