Dräger Infinity ID Instrucciones De Uso página 12

Circuito respiratorio calefactado(n)
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Português (Brasil)
Instruções de uso Circuito respiratório Infinity ID aquecido (N) ptbr
Circuito respiratório Infinity ID aquecido (N)
Marcas comerciais
Marcas comerciais de propriedade da Dräger
Marca comercial
®
Infinity
®
Evita
®
Babylog
A página a seguir fornece uma lista dos países onde as marcas estão
registradas: www.draeger.com/trademarks
Definições de segurança
ADVERTÊNCIA
Um aviso de ADVERTÊNCIA contém informações importantes
sobre uma situação potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode provocar lesões graves ou morte.
ATENÇÃO
Um texto de ATENÇÃO contém informações importantes acerca de
uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
levar diretamente a lesões leves ou moderadas no usuário, no paciente
ou a danos no equipamento médico ou outros objetos.
NOTA
Uma NOTA fornece informações adicionais destinadas a evitar
problemas durante o funcionamento.
Definição do grupo-alvo
Para este dispositivo médico os usuários são definidos como grupo-alvo.
Este grupo-alvo foi instruído no uso do dispositivo médico e possui a
experiência, treinamento e conhecimentos necessários para usar ou
instalar o dispositivo médico. A Dräger enfatiza que o dispositivo médico
deve ser usado ou instalado exclusivamente pelo grupo-alvo definido.
Usuários
Os usuários são pessoas que podem usar o dispositivo médico de
acordo com o seu uso previsto.
Para sua segurança e de seus pacientes
ADVERTÊNCIA
Risco de operação incorreta e de utilização incorreta
Qualquer uso do equipamento médico requer a completa
compreensão e rigorosa observância de todas as partes destas
instruções de uso. O equipamento médico destina-se ao uso
exclusivo para os fins especificados em uso previsto. Observe
rigorosamente todos os textos de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO
ao longo destas instruções de uso, bem como todas as
instruções nas etiquetas do equipamento médico.
A inobservância destas informações de segurança constitui uma
utilização fora do uso previsto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar a contaminação e a sujeira, mantenha o produto
embalado até ao momento de utilização. Não utilizar o produto se
a embalagem estiver danificada.
ADVERTÊNCIA
A instalação no equipamento básico deverá ser efetuada de
acordo com as instruções de uso do equipamento básico com
o qual este produto será utilizado.
Certifique-se de que a ligação ao sistema do equipamento básico
está segura.
ADVERTÊNCIA
Não efetue alterações no produto. Modificações podem danificar
ou afetar o funcionamento correto do produto, o que poderá
resultar em ferimentos no paciente.
ADVERTÊNCIA
Risco de falhas
Obstruções, danos e materiais estranhos podem resultar em
avarias.
Verifique se existem obstruções, danos ou outros problemas nos
componentes do sistema antes de instalá-lo.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Nebulize apenas medicamentos baseados em água.
ATENÇÃO
Os equipamentos médicos não estão disponíveis individualmente.
Somente um exemplar das instruções de uso está incluído no pacote
pelo que deve ser mantido em local acessível aos usuários.
Uso pretendido
Circuito respiratório inspiratório aquecido, descartável, para conexão
a um umidificador Fisher & Paykel MR850, para condução de gás
respiratório umedecido entre o umidificador e pacientes neonatais de até
5 kg (11 lb) de peso corporal.Previsto para uso único.
Circuito respiratório com transponder integrado. O transponder serve
como um transportador de dados específicos do produto para
processamento por equipamento Dräger Infinity ID.
O equipamento médico foi testado quanto à compatibilidade com
o sistema e autorizado para utilização com equipamentos básicos
específicos, por ex. Babylog VN500.
Para obter mais informações sobre compatibilidades com sistemas,
consulte as listas de acessórios dos equipamentos básicos ou outros
documentos emitidos pela Dräger.
ADVERTÊNCIA
Os parâmetros do paciente, o estado clínico do paciente e as
propriedades dos componentes do circuito respiratório (por ex.
tubo) podem influenciar ou limitar as características de
desempenho do circuito respiratório durante a ventilação de alta
frequência. Assegure uma monitorização adequada do paciente
(por ex., através da análise de gás no sangue).
12
Português (Brasil)
NOTA
O transponder fica localizado sob o conector do equipamento com
a designação "Infinity ID" e não deve ser danificado nem removido.
Caso contrário, a funcionalidade correta do Infinity ID pode ser
comprometida.
NOTA
Depois de usar os circuitos respiratórios Infinity ID pela primeira vez,
a funcionalidade do Infinity ID fica disponível por um período de
21 dias.
Use e/ou combine acessórios apenas com a designação Infinity ID.
Caso contrário, a funcionalidade correta do Infinity ID pode ser
comprometida.
NOTA
Os dados específicos do produto são salvos no transponder. Use o
circuito respiratório apenas com os componentes contidos no conjunto.
Caso contrário, a funcionalidade correta do Infinity ID pode ser
comprometida.
NOTA
A funcionalidade do Infinity ID apenas está disponível ao usar os
equipamento principais da Infinity ID.
Visão geral
F
D
E
E
G
E
H
C
A Conectores do lado do equipamento
B Tubo de conexão à câmara umidificadora
C Separador de água
D Tubo inspiratório aquecido
E Conectores para a conexão de acessórios
F
Extensão do tubo para uso na incubadora
G Peça em Y
H Tubo expiratório não aquecido
I
Câmara umidificadora
J
Sensores de temperatura (consulte "Instalação e operação")
Símbolos
Feito sem
Mantenha afastado da
LATEX
borracha de látex natural
luz do sol
Consultar as instruções
Atenção
de uso
Temperatura limite de
Não reutilizar
armazenamento
Não utilizar se a
Não abrir utilizando uma
embalagem estiver
faca
danificada
Pressão ambiente
Umidade relativa
Não utilizar com óleo e
Válido até
massa lubrificante
Data de fabricação
Não esterilizado
NON
STERILE
REF
Fabricante
Número de peça
LOT
Quantidade
Número de lote
(N)
Neonatal
Instalação e operação
E
H
H
G
C
E
J
F
E
D
J
O circuito respiratório descartável deve ser instalado de acordo com
a ilustração.
A extensão do tubo (F) pode ser desmontada para permitir que o circuito
seja usado fora da incubadora.
ATENÇÃO
Certifique-se de que todas as conexões estão devidamente apertadas
e que não apresentam fugas ou vazamentos.
Execute um autoteste do equipamento básico incluindo um teste de
fuga após a instalação completa do circuito respiratório (tubo,
filtro/HME, etc.) e antes da utilização no paciente.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Durante a instalação posicione o circuito respiratório de forma a
reduzir o risco de tropeçar ou de pisar no circuito respiratório.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Certifique-se de que o circuito respiratório não apresenta
enrolamentos ou dobras que possam causar resistência à
passagem dos gases.
ATENÇÃO
Risco de queimaduras
O circuito respiratório aquecido nunca deve ser utilizado sem fluxo de
gás. O umidificador deve ser desligado se o fluxo de gás for
interrompido.
ATENÇÃO
Risco de lesão do paciente
B
A
Se o acúmulo de condensação for excessivo, isto poderá resultar em
um bloqueio parcial ou completo do circuito respiratório.
Verifique regularmente a presença de condensação no circuito
respiratório e esvazie-o se necessário.
I
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
A
Adicionar mais componentes e utilizar componentes
H
incompatíveis pode aumentar a resistência inspiratória e
expiratória e afetar negativamente o desempenho do ventilador.
MP00343
ATENÇÃO
Risco de lesão do paciente
A instalação incorreta pode resultar em avaria do separador de água.
Instale o separador de água corretamente.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Se o separador de água for instalado em um ponto mais alto do
que o paciente, a condensação poderá fluir para os tubos
respiratórios.
Instale o separador de água no ponto mais baixo do circuito
respiratório e abaixo do nível do paciente.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
O condensado pode acumular-se no circuito respiratório se o
separador de água não for esvaziado regularmente. Poderá
ocorrer um bloqueio parcial ou completo do circuito respiratório.
Verifique regularmente a presença de condensação no separador
de água e esvazie-o se necessário.
ADVERTÊNCIA
Risco de contaminação
O conteúdo do separador de água pode estar contaminado.
Elimine o conteúdo do separador de água de acordo com os
regulamentos do hospital. Proceda com cuidado quando
manusear o separador de água.
ATENÇÃO
Risco de lesão do paciente
Quando o recipiente do separador de água é desconectado do
separador de água existe um maior risco de fuga. Durante uma fuga,
a PEEP pode cair e o VT poderá não ser atingido.
Depois de esvaziar o recipiente do separador de água reinstale-o e
feche-o o mais rapidamente possível.
ADVERTÊNCIA
Risco de falhas
Se o separador de água não estiver na vertical pode ocorrer uma
avaria.
Instale o separador de água na vertical.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
A câmara umidificadoradeve ser posicionada abaixo do paciente.
ADVERTÊNCIA
A
Risco de temperatura elevada do gás
Os sensores de temperatura (J) devem estar firmemente
B
encaixados no circuito respiratório.
Caso não seja assegurado que o sensor de temperatura esteja
corretamente instalado, o equipamento não poderá regular
a temperatura.
ATENÇÃO
Risco de umidificação reduzida
I
Quando utilizado em conjunto com incubadoras e unidades de
termoterapia, o sensor de temperatura deve ser montado no exterior
da fonte de calor.
ADVERTÊNCIA
Na utilização de umidificação ativa, não utilize o circuito
respiratório em conjunto com um trocador de calor e umidade
(HME). Existe o risco de formação de pressão ou de ventilação
insuficiente como resultado do acúmulo de água no HME.
Instruções de uso Circuito respiratório Infinity ID aquecido (N)
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido