Chapter 6. Safety standards
Kapitel 6. Die filmeigenschaften die sicherheitsmassnahmen
Chapitre 6. Normes de securite
Capítulo 6. Normas de seguridad
6.1. Warnings
6.1. Warnungen
6.1. Avertissements
6.1. Advertencias
GB Do not keep on sealing in case the sealing blade breaks (25) but replace it at once.
D
Nicht mit gebrochener Schweißklinge schweißen (25). In diesem Fall muß die Schweißklinge sofort ersetzt werden.
Renoncez au soudage si la lame est cassée (25). Remplacez-la immédiatement.
F
E
No procedas en la soldadura en el caso de ruptura de la lamina soldadora (25). Proveer inmediatamente a su
substitución.
GB Do not touch the conveyor belt (19) when it is in motion.
D
Das Förderband (19) nicht berühren, nachdem es in Bewegung gesetzt worden ist.
Ne pas toucher le ruban transporteur (19) quand il est en fonctionnement.
F
E
No toques la cinta transportadora (19) cuando está en movimiento.
GB Make sure that the roll of film (27) is properly lodget.
D
Sicherstellen, daß die Filmrolle (27) sich in ihrer Halterung befindet.
F
Assurez-vous que le rouleau de pellicule (27) soit bien placé dans son logement.
E
Comprobar que la bobina de film (27) estee colocada en su sede.
6-3