Minipack-Torre Tunnel 50 Twin Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
EN INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
DE INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO
PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Tunnel 50 Twin
IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA
EN
BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS
DE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN
FR
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LA MACHINE
ES
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
PT
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
EL
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
IT
Italiano
Pagina 01
EN
English
Page 13
DE
Deutsch
Seite 25
FR
Français
Page 37
ES
Español
Página 49
Português
Página 61
PT
Ελληνικά
Σελίδα 73
EL
Minipack-torre S.p.A.
Via Provinciale, 54 - 24044 Dalmine (BG) - Italy
Tel. (035) 563525 – Fax (035) 564945
http://www.minipack-torre.it
Tunnel 70
DOC. N. FM111076
REV. 01
ED. 01.2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minipack-Torre Tunnel 50 Twin

  • Página 1 ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMENTO PT INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO EL Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Tunnel 50 Twin Tunnel 70 LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH, BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI ORIGINALI Indice Capitolo 1. Introduzione 1.1. Prefazione pagina 02 1.2. Prestazioni della macchina confezionatrice pagina 02 1.3. Dati tecnici della macchina pagina 03 Capitolo 3. Condizioni d’uso della macchina 3.1. Dimensioni e peso max. della confezione pagina 04 3.2. Condizioni operative della macchina pagina 04 3.3.
  • Página 3: Capitolo 1. Introduzione

    Capitolo 1. Introduzione 1.1. Prefazione Il presente manuale è redatto nel rispetto della norma UNI 10893 del Luglio 2000. È rivolto a tutti gli utilizzatori al fine di consentire un corretto uso della macchina. Conservarlo in luogo facilmente accessibile vicino alla macchina e noto a tutti gli utilizzatori.
  • Página 4: Dati Tecnici Della Macchina

    Tunnel 50Twin Larghezza = 1930mm Lunghezza = 980mm Altezza = 1745mm Peso = 318Kg Tunnel 70 Larghezza = 2030mm Lunghezza = 1230mm Altezza = 1830mm Peso = 483Kg Peso della macchina Tunnel 50 Twin Peso = 260Kg Tunnel 70 Peso = 415Kg...
  • Página 5: Capitolo 3. Condizioni D'uso Della Macchina

    Capitolo 3. Condizioni d’uso della macchina 3.1. Dimensioni e peso max. della confezione Tunnel 50 Twin a = mm1140 b = mm380 c = mm190 Peso max.= Kg 60 Tunnel 70 a = mm1200 b = mm500 c = mm350 Peso max= Kg 100 Nota: Il peso da considerare é...
  • Página 6: Capitolo 4. Norme Di Sicurezza

    Capitolo 4. Norme di sicurezza 4.1. Avvertimenti NON PERMETTERE L’USO DELLA MACCHINA A PERSONALE NON ADDESTRATO! Pericolo di folgorazione! Rischio dovuto all’energia elettrica presente nell’impianto elettrico posto all’interno del pannello frontale. In caso di apertura del pannello è necessario spegnere la macchina e scollegare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente del circuito generale.
  • Página 7: Capitolo 5. Installazione Della Macchina

    Togliere il tunnel dal pallet utilizzando un  carrello elevatore a forche e posizionarlo sul pavimento. Agganciare i pannelli (C) alla macchina  (solo per Tunnel 50 Twin). Togliere la scatola contenente la rulliera  (19) agganciarla nastro trasportatore.
  • Página 8: Posizionamento Con Confezionatrice Automatica, Angolare, Flow Pack, Ecc

    Capitolo 5. Installazione della macchina 5.3. Posizionamento con confezionatrice automatica, angolare, flow pack, ecc. Posizionare il “Tunnel 50 Twin” / “Tunnel 70” in modo che il nastro del tunnel sia il più vicino possibile al nastro in uscita della “confezionatrice”.
  • Página 9: Regolazione

    Capitolo 6. Regolazione ed approntamento macchina 6.2. Regolazione 6.2.1. Pannello comandi La macchina è dotata di un pannello di comando, dal quale è possibile impostare tutte le funzioni di programmazione e funzionamento. Interruttore generale Pulsante di selezione variabili Pulsante “DECREMENTA”. Riduce i valori delle funzioni impostate Pulsante “INCREMENTA”.
  • Página 10: Regolazione Del Flusso D'aria

    Capitolo 6. Regolazione ed approntamento macchina 6.3. Regolazione del flusso d’aria Tunnel 50 Twin È possibile regolare il flusso dell’aria calda sul prodotto da confezionare agendo sulle manopole (10) e (11). Le manopole (10) regolano il flusso dell’aria nella zona “ingresso tunnel”, mentre le manopole (11) regolano il flusso dell’aria nella zona “uscita tunnel”.
  • Página 11: Regolazione Nastro Trasportatore

    Capitolo 6. Regolazione ed approntamento macchina 6.4. Regolazione nastro trasportatore Tunnel 50Twin Regolare l’altezza del nastro trasportatore agendo sulle apposite viti (13). Mediante la regolazione dei volantini (14) posti sulle spalle del nastro trasportatore é possibile fare in modo che i rullini (15) del nastro, ruotino o siano folli.
  • Página 12: Capitolo 7. Manutenzione Ordinaria

    Capitolo 7. Manutenzione ordinaria 7.1. Cautele per interventi di manutenzione ordinaria MANUTENZIONE ORDINARIA DEVE ESSERE EFFETTUATA PERSONALE QUALIFICATO OPPORTUNAMENTE ISTRUITO. Prima di effettuare le operazioni di manutenzione spegnere la macchina agendo sull’interruttore generale, togliere la spina dalla presa di rete e attendere il raffreddamento della macchina! 7.2.
  • Página 13: Schema Elettrico

    7.6. Schema elettrico (pagina 86/87) Termocoppia 1 Fusibili resistori 1 Termocoppia 2 Termico motore ventola 1 Ventilatore 1 (solo per Tunnel 50 Twin) Termico motore ventola 2 Ventilatore 2 (solo per Tunnel 50 Twin) Motore ventola 1 Resistore 2 Motore ventola 2...
  • Página 14 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Contents Chapter 1. Foreword 1.1. Preface page 14 1.2. Packaging machine performance page 14 1.3. Machine technical data page 15 Chapter 3. Machine usage conditions 3.1. Max. weight and dimensions of the package page 16 3.2.
  • Página 15: Chapter 1. Foreword

    Chapter 1. Foreword 1.1. Preface This manual has been drawn up in compliance with the UNI10893 standard dated July 2000. It is meant for all users in order to enable them to use the machine correctly. Keep it in a place which can be easily accessed in the proximity of the machine and which is known to all users.
  • Página 16: Machine Technical Data

    Chapter 1. Foreword 1.3. Machine technical data Package weight and sizes Tunnel 50 Twin Width = 1930mm Length = 980mm Height = 1745mm Weight = 318Kg Tunnel 70 Width = 2030mm Length = 1230mm Height = 1830mm Weight = 483Kg...
  • Página 17: Chapter 3. Machine Usage Conditions

    Chapter 3. Machine usage conditions 3.1. Max. weight and dimensions of the package Tunnel 50Twin a = mm1140 b = mm380 c = mm190 Max weight = Kg 60 Tunnel 70 a = mm1200 b = mm500 c = mm350 Max weight = Kg 100 Note: The weight to be considered is the total weight distributed on the conveyor belt, and not the one of the single package.
  • Página 18: Chapter 4. Safety Standards

    Chapter 4. Safety standards 4.1. Warnings THE MACHINE CAN NOT BE USED BY UNTRAINED PERSONNEL! Danger of electrocution! Risk due to presence of electrical power in electrical system inside front panel. When the panel is opened, the machine must be switched off and the plug must be pulled from the socket of the main circuit.
  • Página 19: Chapter 5. Machine Installation

    Using a fork lift, remove the tunnel from  its pallet and level it on the ground. Hook the panels (C) to the machine (for  mod. Tunnel 50 Twin only). Remove the box containing the roller  conveyor (19) and couple it to the conveyor belt.
  • Página 20: Positioning With Automatic, Angular, Flow Pack, Etc. Packaging Machine

    Chapter 5. Machine installation 5.3. Positioning with automatic, angular, flow pack, etc. packaging machine Position the “Tunnel 50 Twin” / “Tunnel 70” so that the conveyor belt of the tunnel is as close to the outfeed belt of the “packaging machine” as possible.
  • Página 21: Adjustment

    Chapter 6. Machine adjustment and setting up 6.2. Adjustment 6.2.1. Control panel The machine is fitted with a control panel, from which all programming and operation functions can be set. Main switch Variables selection switch Button “DECREASE”. Reduces set function values Button “INCREASE”.
  • Página 22: Air Flow Adjustment

    Chapter 6. Machine adjustment and setting up 6.3. Air flow adjustment Tunnel 50 Twin It is possible to adjust the air flow on the product to pack by acting on the knobs (10) and (11). The knobs (10) regulate the air flow in the “tunnel inlet” zone whereas the knobs (11) regulate the air flow in the “tunnel outlet”...
  • Página 23: Conveyor Belt Adjustment

    Chapter 6. Machine adjustment and setting up 6.4. Conveyor belt adjustment Tunnel 50Twin Adjust the height of the conveyor belt with the special screws (13). Through adjustment of handwheels (14) fitted on conveyor belt it is possible to get the belt rollers (15) turn or make them idle ones.
  • Página 24: Chapter 7. Ordinary Maintenance

    Chapter 7. Ordinary maintenance 7.1. Instructions for ordinary maintenance work ORDINARY MAINTENANCE MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED, APPROPRIATELY TRAINED STAFF. Before carrying out maintenance, switch the machine off with the main ON/OFF switch, disconnect it and wait for the machine to cool down! 7.2.
  • Página 25: Wiring Diagram

    (page 86/87). Thermocouple 1 Resistors fuses 1 Thermocouple 2 Fan motor guard 1 Cooling fan 1 (for mod. Tunnel 50 Twin only) Fan motor guard 2 Cooling fan 2 (for mod. Tunnel 50 Twin only) Fan motor 1 Resistor 2...
  • Página 26 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL- ANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Kapitel 1. Einleitung 1.1. Vorwort Seite 26 1.2. Leistungen der Verpackungsmachine Seite 26 1.3. Technische Daten der Maschine Seite 27 Kapitel 3. Verwendung der Maschine 3.1. Max. Gewicht und Größen der Verpackungen Seite 28 3.2. Einsatztbediengungen des Geräts Seite 28 3.3.
  • Página 27: Kapitel 1. Einleitung

    Kapitel 1. Einleitung 1.1. Vorwort Das vorliegende Handbuch wurde gemäß den Norm UNI 10893 von Juli 2000 verfasst. Es richtet sich an alle Benutzer und dient zur korrekten Bedienung der Maschine. Bewahren Sie es an einem leicht zugänglichen Ort in der Nähe der Maschine auf, der allen Benutzern bekannt ist.
  • Página 28: Technische Daten Der Maschine

    Kapitel 1. Einleitung 1.3. Technische Daten der Maschine Gewicht und Abmessungen der Verpackung Tunnel 50 Twin Breite = 1930mm Länge = 980mm Höhe = 1745mm Gewicht = 318Kg Tunnel 70 Breite = 2030mm Länge = 1230mm Höhe = 1830mm Gewicht = 483Kg...
  • Página 29: Kapitel 3. Verwendung Der Maschine

    Kapitel 3. Verwendung der Maschine 3.1. Max. Gewicht und Größen der Verpackungen Tunnel 50Twin a = mm1140 b = mm380 c = mm190 Max. Gewicht. = Kg 60 Tunnel 70 a = mm1200 b = mm500 c = mm350 Max. Gewicht. = Kg 100 Hinweis: Das zu beachtende Gewicht ist das Gesamtgewicht und nicht das von der einzelnen Verpackung.
  • Página 30: Kapitel 4. Sicherheitsvorschriften

    Kapitel 4. Sicherheitsvorschriften 4.1. Warnungen NICHT AUSGEBILDETEM PERSONAL DARF DIE ANWENDUNG DER MASCHINE NICHT GESTATTET WERDEN! Stromschlaggefahr! Gefahr aufgrund des in der elektrischen Anlage innerhalb der Vorderplatte enthaltenen Stroms. Bei Öffnung der Platte muss die Maschine ausgeschaltet und der Stecker des Netzkabels aus der Steckdose des Hauptstromkreises gezogen werden.
  • Página 31: Kapitel 5. Einbau Der Maschine

    Die Verpackung, die die Rollenbahn (19)  enthält, entfernen und letztere an das Förderband anhängen. Tunnel 50 Twin Tunnel 70 5.2. Umweltbedingungen Das Gerät muss eben auf dem Boden aufgestellt werden, sowie in einer geeigneten Umgebung, die trocken ist und ...
  • Página 32: Positionierung Mit Automatischer, Flow Pack-, L-Verpackungsmaschine Usw

    Kapitel 5. Einbau der Maschine 5.3. Positionierung mit automatischer, Flow Pack-, L-Verpackungsmaschine usw Den “Tunnel 50 Twin” / “Tunnel 70” so positionieren, dass das Förderband des Tunnels sich möglichst nah am Austrittsband der "Verpackungsmaschine" befindet. Das Band des Tunnels muss 1 mm höher sein als das der „Verpackungsmaschine", damit die verpackten Produkte nicht herabfallen.
  • Página 33: Einstellung

    Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.2. Einstellung 6.2.1. Steuertafel Die Maschine ist mit einer Steuertafel ausgestattet, über die alle Programmier- und Betriebsfunktionen ausgeführt werden können. Hauptschalter Variable Auswahlknopf Knopf „VERRINGERN“. Reduziert die Werte der eingestellten Funktionen Knopf „ERHÖHEN“. Erhöht die Werte der eingestellten Funktionen START-Taste STOP-Taste...
  • Página 34: Regelung Der Luftströmung

    Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.3. Regelung der Luftströmung Tunnel 50 Twin Durch die Knöpfe (10) und (11) es ist möglich die wärme Luftströmung auf dem Produkt zu regeln. Die Knöpfe (10) regeln den Luftstrom im „Tunnel-Eingangsbereich“, während die Knöpfe (11) regeln den Luftstrom im „Tunnel-Ausgangsbereich“.
  • Página 35: Die Regulierung Des Förderbandes

    Kapitel 6. Einstellung und Vorbereitung der Maschine 6.4. Die Regulierung des Förderbandes Tunnel 50Twin Auf den Schrauben (13) einwirken und die Höhe des Förderbandes regulieren. Beim Drehen die Handräder (14) auf dem Förderbandes können die kleinen Rollen (15) des Bandes drehen oder in Neutralstellung sein.
  • Página 36: Kapitel 7. Ordentliche Wartung

    Kapitel 7. Ordentliche Wartung 7.1. Vorsichtsmaßnahmen für die ordentlichen Wartungsarbeiten DIE ORDENTLICHE WARTUNG MUSS VON QUALIFIZIERTEN UND ENTSPRECHEND EINGEWIESENEN FACHKRÄFTE VORGENOMMEN WERDEN. Bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen, schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose und warten Sie, bis sich die Maschine abgekühlt hat! 7.2.
  • Página 37: Schaltbild

    (Seite 86/87). Sonde 1 Heitzkörper sicherung 1 Sonde 2 Motorschutz des Lüfterrads 1 Kühlungsventilator 1 (Nur bei Mod. Tunnel 50 Twin) Motorschutz des Lüfterrads 2 Kühlungsventilator 2 (Nur bei Mod. Tunnel 50 Twin) Motor des Lüfterrads 1 Heitzkörper 2 Motor des Lüfterrads 2 Heitzkörper 2...
  • Página 38 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Table des matières Chapitre 1. Introduction 1.1. Avant-propos page 38 1.2. Performances de la machine page 38 1.3. Caractéristiques techniques page 39 Chapitre 3. Conditions d’utilisation de la machine 3.1. Dimensions et poids maxime de la confection page 40 3.2.
  • Página 39: Chapitre 1. Introduction

    Chapitre 1. Introduction 1.1. Avant-propos Ce manuel a été rédigé dans le respect de la norme UNI 10893 du mois de juillet 2000. Il s’adresse à tous les utilisateurs afin de permettre une bonne utilisation de la machine. Conservez-le dans un lieu facile d’accès, à proximité de la machine et connu de tous les utilisateurs.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Largeur = 1930mm Longueur = 980mm Hauteur = 1745mm Poids = 318Kg Tunnel 70 Largeur = 2030mm Longueur = 1230mm Hauteur = 1830mm Poids = 483Kg Poids de la machine Tunnel 50 Twin Poids = 260Kg Tunnel 70 Poids = 415Kg...
  • Página 41: Chapitre 3. Conditions D'utilisation De La Machine

    Chapitre 3. Conditions d’utilisation de la machine 3.1. Dimensions et poids maxime de la confection Tunnel 50 Twin a = mm1140 b = mm380 c = mm190 Poids maxime: Kg 60 Tunnel 70 a = mm1200 b = mm500 c = mm350 Poids maxime: Kg 100 Remarque: Le poids maxime à...
  • Página 42: Chapitre 4. Normes De Sécurité

    Chapitre 4. Normes de sécurité 4.1. Avertissements NE PERMETTEZ PAS AU PERSONNEL NON FORME D’UTILISER LA MACHINE! Danger d’électrocution! Risque du à l’énergie électrique présente dans le système électrique placé dans le panneau avant. En cas d’ouverture du panneau, il faut éteindre la machine et débrancher la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant du circuit général.
  • Página 43: Chapitre 5. Installation De La Machine

     d’un appareil élévateur et placez-le sur le sol. Accrocher panneaux à la  machine (pour mod. Tunnel 50 Twin seulement). Retirez les rouleaux de convoyage (19)  de la boîte et montez-les sur le convoyeur. Tunnel 50 Twin Tunnel 70 5.2.
  • Página 44: Positionnement Sur Des Emballeuses Automatiques, Angulaires, Flow Pack Etc

    Chapitre 5. Installation de la machine 5.3. Positionnement sur des emballeuses automatiques, angulaires, flow pack etc. Installer le “Tunnel 50 Twin” / “Tunnel 70” de façon que le ruban du tunnel soit le plus proche possible du ruban de sortie de l'emballeuse”.
  • Página 45: Reglage

    Chapitre 6. Réglage et mise en service 6.2. Reglage 6.2.1. Panneau de commande La machine possède un panneau de commande, à partir duquel il est possible de sélectionner toutes les fonctions de programmation et fonctionnement. Interrupteur général Bouton de sélection de variables Bouton “DIMINUTION”.
  • Página 46: Reglage De L'écoulement D'air

    Chapitre 6. Réglage et mise en service 6.3. Reglage de l’écoulement d’air Tunnel 50 Twin On peut régler l’écoulement d’air chaude sur le produit à conditionner en agissant sur les poignées (10) et (11). Les poignées (10) règlent le flux de l’air dans la zone “entrée tunnel”, tandis que les poignées (11) règlent le flux de l’air dans la zone “sortie tunnel”.
  • Página 47: Reglage Du Ruban Transporteur

    Chapitre 6. Réglage et mise en service 6.4. Reglage du ruban transporteur Tunnel 50Twin Régler la hauteur du ruban transporteur en agissant sur les vis à main prévu (13). A travers le réglage des volants de direction (14) places sur le ruban on peut glisser les rouleaux (15) du ruban ou faire les tourner sur leur même.
  • Página 48: Chapitre 7. Entretien Ordinaire

    Chapitre 7. Entretien ordinaire 7.1. Mesures de prudence L’ENTRETIEN ORDINAIRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET EXPRESSEMENT FORME. Avant d’effectuer l’entretien de la machine, éteignez-la avec l’interrupteur général, ôtez la fiche de la prise d’alimentation et attendez qu’elle se refroidisse! 7.2.
  • Página 49: Schéma Électrique

    Fusible résisteures 1 BT2 Thermocouple 2 Thermique moteur de la ventilation 1 Ventilateur refroidissement 1 Thermique moteur de la ventilation 2 (pour Tunnel 50 Twin seulement) Ventilateur refroidissement 2 Moteur de la ventilation 1 (pour Tunnel 50 Twin seulement) ER1 Résisteur 2 Moteur de la ventilation 2 ER2 Résisteur 2...
  • Página 50 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Indice Capítulo 1. Prefacio 1.1. Prólogo página 50 1.2. Prestaciones de la máquina para confeccionar página 50 1.3. Datos técnicos de la máquina página 51 Capítulo 3. Condiciones de uso de la máquina 3.1. Dimensiones y peso máx. de la confección página 52 3.2.
  • Página 51: Capítulo 1. Prefacio

    Capítulo 1. Prefacio 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Debe conservarse en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
  • Página 52: Datos Técnicos De La Máquina

    Capítulo 1. Prefacio 1.3. Datos técnicos de la máquina Peso y dimensiones del embalaje Tunnel 50 Twin Ancho = 1930mm Longitud = 980mm Altura = 1745mm Peso = 318Kg Tunnel 70 Ancho = 2030mm Longitud = 1230mm Altura = 1830mm Peso = 483Kg Peso de la máquina...
  • Página 53: Capítulo 3. Condiciones De Uso De La Máquina

    Capítulo 3. Condiciones de uso de la máquina 3.1. Dimensiones y peso máx. de la confección Tunnel 50Twin a = mm1140 b = mm380 c = mm190 Peso maximo = Kg 60 Tunnel 70 a = mm1200 b = mm500 c = mm350 Peso maximo = Kg 100 Nota: El peso maximo es el total distribuido en la cinta transportadora, no solo lo de...
  • Página 54: Capítulo 4. Normas De Seguridad

    Capítulo 4. Normas de seguridad 4.1. Advertencias ¡NO PERMITIR EL USO DE LA MÁQUINA A EMPLEADOS NO ENTRENADOS! ¡Peligro de fulguración! Riesgo debido a la energía eléctrica presente en la instalación eléctrica ubicada dentro del panel frontal. Si se abre el panel frontal, se debe apagar la máquina y desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente del circuito general.
  • Página 55: Capítulo 5. Instalación De La Máquina

    Enganchar los paneles (C) a la máquina  (sólo para mod. Tunnel 50 Twin). Quitar la caja que contiene el rodillo (19)  y engancharla a la cinta transportadora. Tunnel 50 Twin Tunnel 70 5.2.
  • Página 56: Colocación Con Empaquetadora Automática, Angular, Flow Pack, Etc

    Capítulo 5. Instalación de la máquina 5.3. Colocación con empaquetadora automática, angular, flow pack, etc. Coloque el “Tunnel 50 Twin” / “Tunnel 70” de modo tal que la cinta del túnel esté lo más cerca posible de la cinta de salida de la “empaquetadora”.
  • Página 57: Regulación

    Capitulo 6. Regulación y preparación de la máquina 6.2. Regulación 6.2.1. Panel de comando La máquina posee un panel de comando para la configuración de todas las funciones de programación y funcionamiento. Interruptor general Tecla de selección de las variables Tecla “DISMINUIR”.
  • Página 58: Regulación Del Flujo De Aire

    Capitulo 6. Regulación y preparación de la máquina 6.3. Regulación del flujo de aire Tunnel 50 Twin Actuando sobre los pomos (10) y (11) se puede regular el flujo de aire caliente sobre el producte a empaquetar. Los pomos (10) regulan el flujo del aire en la zona “entrada tunel”, mientras que los pomos (11) regulan el flujo del aire en la zona “salida tunel”.
  • Página 59: Regulación Cinta Transportadora

    Capitulo 6. Regulación y preparación de la máquina 6.4. Regulación cinta transportadora Tunnel 50Twin Regular la altura de la cinta transportadora obrando sobre los tornillos (13). Mediante la regulación de los volantes (14) colocados en los estribos de la cinta trasportadora se puede hacer que los rodillos (8) de la cinta giren o queden sueltos.
  • Página 60: Capítulo 7. Manutención Ordinaria

    Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.1. Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria EL MANTENIMIENTO ORDINARIO TIENE QUE SER EFFECTUADO POR PERSONAL ESPECIALIZADO. ¡Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento apagar la máquina e interrumpir la tensión desconectando el interruptor general y esperar el enfriamiento de la máquina! 7.2.
  • Página 61: Esquema Eléctrico

    Termocouple 1 Fusible resistores 1 Termocouple 2 Térmico de protección de motor ventalle 1 Ventilador refrigeración 1 (sólo para Tunnel 50 Twin) Térmico de protección de motor ventalle 2 Ventilador refrigeración 2 (sólo para Tunnel 50 Twin) Motor ventalle 1...
  • Página 62 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Indice Capítulo 1. Introdução 1.1. Prefácio página 62 1.2. Prestações da máquina confeccionadora página 62 1.3. Dados técnicos da máquina página 63 Capítulo 3. Condições de uso da máquina 3.1. Dimensões e peso máx. da confecção página 64 3.2.
  • Página 63: Capítulo 1. Introdução

    Capítulo 1. Introdução 1.1. Prefácio O presente manual foi redigido respeitando-se a norma UNI 10893 de Julho 2000. Dirige-se a todos os usuários de modo a consentir um correcto uso da máquina. Conservá-lo em local facilmente acessível próximo à máquina e conhecido por todos os usuários.
  • Página 64: Dados Técnicos Da Máquina

    Capítulo 1. Introdução 1.3. Dados técnicos da máquina Peso e dimensões da embalagem Tunnel 50 Twin Largura = 1930mm Comprimento = 980mm Altura = 1745mm Peso = 318Kg Tunnel 70 Largura = 2030mm Comprimento = 1230mm Altura = 1830mm Peso = 483Kg Peso da máquina...
  • Página 65: Capítulo 3. Condições De Uso Da Máquina

    Capítulo 3. Condições de uso da máquina 3.1. Dimensões e peso máx. da confecção Tunnel 50 Twin a = mm1140 b = mm380 c = mm190 Peso máx.= Kg 60 Tunnel 70 a = mm1200 b = mm500 c = mm350 Peso máx.= Kg 100...
  • Página 66: Capítulo 4. Normas De Segurança

    Capítulo 4. Normas de segurança 4.1. Advertências NÃO PERMITIR QUE PESSOAL NÃO TREINADO USE A MÁQUINA! Perigo de electrocussão! Risco devido à presença de energia eléctrica na instalação eléctrica colocada na parte interior do painel frontal. Caso seja necessário abrir o painel deve-se desligar a máquina e retirar o conector do cabo de alimentação da ficha do circuito geral.
  • Página 67: Capítulo 5. Instalação Da Máquina

    Tirar o túnel do pallet utilizando uma  empilhadora com garfos e posicioná-lo no piso. Enganchar os painéis (C) na máquina  (só para mod. Tunnel 50 Twin). Remover a caixa com o tapete de rolos  (19) enganchá-lo tapete...
  • Página 68: Posicionamento Com Confeccionadora Automática, Angular, Flow Pack, Etc

    Capítulo 5. Instalação da máquina 5.3. Posicionamento com confeccionadora automática, angular, flow pack, etc. Posicionar o “Tunnel 50 Twin” / “Tunnel 70” de modo que a esteira do túnel esteja o mais próximo possível da esteira de saída da “confeccionadora”.
  • Página 69: Regulação

    Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.2. Regulação 6.2.1. Painel de comando A máquina é dotada de um painel de comando, do qual é possível configurar todas as funções de programação e funcionamento. Interruptor geral Botão de selecção variáveis Botão “DECREMENTAR”.
  • Página 70: Regulação Do Fluxo De Ar

    Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.3. Regulação do fluxo de ar Tunnel 50 Twin É possível regular o fluxo de ar quente no produto a ser confeccionado agindo nas manípulos (10) e (11). Os manípulos (10) regulam o fluxo do ar na zona “entrada túnel”, enquanto que os manípulos (11) regulam o fluxo do ar na zona “saída túnel”.
  • Página 71: Regulação Esteira Transportadora

    Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.4. Regulação esteira transportadora Tunnel 50Twin Regular a altura da esteira transportadora agindo nos parafusos (13). Por meio da regulação dos volantes (14) postos nas laterais da esteira transportadora é possível fazer com que os rolos (15) da esteira girem ou fiquem livres.
  • Página 72: Capítulo 7. Manutenção Ordinária

    Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.1. Cautelas para intervenções de manutenção ordinária A MANUTENÇÃO ORDINÁRIA DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO OPORTUNAMENTE INSTRUÍDO. Antes de efectuar as operações de manutenção desligar a máquina agindo no interruptor geral, tirar a tomada do ponto de corrente e aguardar o esfriamento da máquina! 7.2.
  • Página 73: Diagrama Eléctrico

    (página 86/87) Termopar 1 Fusivel resistências 1 Termopar 2 Térmico protecção motor ventoinha 1 Ventilatore 1 (só para mod. Tunnel 50 Twin) Térmico protecção motor ventoinha 2 Ventilatore 2 (só para mod. Tunnel 50 Twin) Motor ventoinha 1 Resistência 2 Motor ventoinha 2 Resistência 2...
  • Página 74 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ Ο∆ΗΓΙΩΝ Περιεχόμενα Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή 1.1. Πρόλογος Σελίδα 74 1.2. Επιδόσεις της συσκευαστικής μηχανής Σελίδα 74 1.3. Τεχνικά χαρακτηριστικά της μηχανής Σελίδα 75 Κεφάλαιο 3. Όροι χρήσης του μηχανήματος 3.1. ∆ιαστάσεις και μέγιστο βάρος συσκευασίας Σελίδα 76 3.2.
  • Página 75: Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή

    Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή 1.1. Πρόλογος Το παρόν εγχειρίδιο συντάχθηκε σύμφωνα με την προδιαγραφή UNI 10893 Ιουλίου 2000. Απευθύνεται σε όλους τους χρήστες με σκοπό να επιτρέψει μία σωστή λειτουργία του μηχανήματος. Να φυλαχτεί σε μέρος εύκολα προσβάσιμο, κοντά στο μηχάνημα. Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του μηχανήματος για ό,τι αφορά την ασφάλεια. Για καλύτερη...
  • Página 76: Τεχνικά Χαρακτηριστικά Της Μηχανής

    Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή 1.3. Τεχνικά χαρακτηριστικά της μηχανής Βάρος και διαστάσεις της συσκευασίας Tunnel 50 Twin Πλάτος = χιλ. 1930 Μήκος = χιλ. 980 Ύψος = χιλ. 1745 Βάρος = Κιλά 318 Tunnel 70 Πλάτος = χιλ. 2030 Μήκος = χιλ. 1230 Ύψος...
  • Página 77: Κεφάλαιο 3. Όροι Χρήσης Του Μηχανήματος

    Κεφάλαιο 3. Όροι χρήσης του μηχανήματος 3.1. ∆ιαστάσεις και μέγιστο βάρος συσκευασίας Tunnel 50 Twin a = χιλ. 1140 b = χιλ. 380 c = χιλ. 190 Μέγιστο βάρος = Kg 60 Tunnel 70 a = χιλ. 1200 b = χιλ. 500 c = χιλ.
  • Página 78: Κεφάλαιο 4. Κανονισμοί Ασφαλείας

    Κεφάλαιο 4. Κανονισμοί ασφαλείας 4.1. Προειδοποιήσεις ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΣΕ ΜΗ ΕΚΠΑΙ∆ΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κίνδυνος που οφείλεται στην ηλεκτρική ενέργεια που υπάρχει στην ηλεκτρική εγκατάσταση στο εσωτερικό του μπροστινού πίνακα. Σε περίπτωση που ανοιχτεί ο πίνακας είναι απαραίτητο να σβήσετε το μηχάνημα και...
  • Página 79: Κεφάλαιο 5. Εγκατάσταση Της Μηχανής

    (μόνο για Tunnel 50Twin). Βγάλτε το κιβώτιο που περιέχει την  κυλινδροταινία (19) και αγκιστρώστε το στην ταινία μεταφοράς. Tunnel 50 Twin Tunnel 70 5.2. Συνθήκες περιβάλλοντος Τοποθετήστε τη μηχανή προσέχοντας να είναι τέλεια οριζόντια στο πάτωμα (λιβελαρισμένη), σε ένα κατάλληλο ...
  • Página 80: Τοποθέτηση Με Αυτόματη, Γωνιωτή, Flow Pack, Κλπ. Μηχανή Συσκευασίας

    Κεφάλαιο 5. Εγκατάσταση της μηχανής 5.3. Τοποθέτηση με αυτόματη, γωνιωτή, flow pack, κλπ. μηχανή συσκευασίας, Τοποθετήστε το “Tunnel 50 Twin” / “Tunnel 70” έτσι ώστε τη ταινία του τούνελ να βρίσκεται όσο γίνεται πιο κοντά στην ταινία εξόδου της “μηχανής συσκευασίας”.
  • Página 81: Ρύθμιση

    Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προετοιμασία της μηχανής 6.2. Ρύθμιση 6.2.1. Πίνακας χειρισμού Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με ένα πίνακα ελέγχου, από τον οποίο μπορείτε να ρυθμίσετε όλες τις λειτουργίες προγραμματισμού και λειτουργικότητας. Γενικός διακόπτης Πλήκτρο διαλογής παραμέτρων Πλήκτρο “ΜΕΙΩΣΗ”. Μειώνει τις τιμές των λειτουργιών Πλήκτρο...
  • Página 82: Ρύθμιση Της Ροής Του Αέρα

    Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προετοιμασία της μηχανής 6.3. Ρύθμιση της ροής του αέρα Tunnel 50 Twin Μπορείτε να ρυθμίσετε τη ροή του θερμού αέρα του προϊόντος που πρόκειται να συσκευαστεί περιστρέφοντας τα κουμπιά (10) και (11). Τα κουμπιά (10) ρυθμίζουν τη ροή του αέρα στην περιοχή «τούνελ εισόδου» ενώ τα κουμπιά (11) ρυθμίζουν τη ροή του...
  • Página 83: Ρύθμιση Ταινίας Μεταφοράς

    Κεφάλαιο 6. Ρύθμιση και προετοιμασία της μηχανής 6.4. Ρύθμιση ταινίας μεταφοράς Tunnel 50Twin Ρυθμίστε το ύψος της ταινίας μεταφοράς επιδρώντας πάνω στις κατάλληλες βίδες (13). ∆ιαμέσου της ρύθμισης των βολάν (14) που βρίσκονται πίσω από την ταινία μεταφοράς μπορείτε να κανονίσετε αν οι...
  • Página 84: Κεφάλαιο 7. Τακτική Συντήρηση

    Κεφάλαιο 7. Τακτική συντήρηση 7.1. Προφυλάξεις για επεμβάσεις τακτικής συντήρησης Η ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΕΚΠΑΙ∆ΕΥΜΕΝΟ. Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησης σβήστε την μηχανή δρώντας στο γενικό διακόπτη, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα ρεύματος και περιμένετε να κρυώσει η μηχανή! 7.2.
  • Página 85: Ηλεκτρικό Σχεδιάγραμμα

    Κεφάλαιο 7. Τακτική συντήρηση 7.6. Ηλεκτρικό σχεδιάγραμμα (σελίδα 86/87). Θερμοστοιχείο 1 Ασφάλεια αντιστάσεων 1 Θερμοστοιχείο 2 Θερμική προστασία μοτέρ φτερωτής 1 Φτερωτή ψύξεως 1 (μόνο για Tunnel 50Twin) Θερμική προστασία μοτέρ φτερωτής 2 Φτερωτή ψύξεως 2 (μόνο για Tunnel 50Twin) Μοτέρ...
  • Página 86: Dichiarazione Ce Di Conformità

    PACKNINGSMASKIN TYP: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: BALICI SROJ MODEL: VERPAKKINGSMACHINE TYPE: Tunnel 50 Twin n° Tunnel 70 n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
  • Página 87 7.6.
  • Página 88 7.6.
  • Página 91  (IT) Tipo / (EN) Type CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICATE OF GUARANTEE (DE) Typ / (FR) Type GARANTIESCHEIN / BULLETIN DE GARANTIE (ES) Tipo / (SV) Typ CERTIFICADO DE GARANTIA / GARANTIINTYG (PT) Tipo / (EL) Τύπος CERTIFICADO DE GARANTIA / ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (CS) Typ / (NL) Type CERTIFIKÁT ZÁRUKY / GARANTIECERTIFICAAT (IT) Matricola n°...
  • Página 92  Spett.le minipack-torre S.p.A. Via Provinciale, 54 24044 DALMINE (BG) ITALY MADE IN ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Tunnel 70

Tabla de contenido