ENGLISH
Notes and Safety Instructions
Notes regarding the battery pack
-
Make sure that the battery pack is fully charged before
starting to record.
-
To preserve battery power, keep your camcorder
turned off when you are not operating it.
-
If your camcorder is in CAMERA mode, and it is left in
STBY mode without being operated for more than
5 minutes with a tape installed,
it will automatically turn itself off to protect against
unnecessary battery discharge.
-
Make sure that the battery pack is fitted firmly into
place.
Dropping the battery pack may damage it.
-
A brand new battery pack is not charged.
Before using the battery pack, you need to charge it completely.
-
It is a good idea to use the viewfinder rather than the LCD when
making a long recording, because the LCD uses up more battery
power.
* When the battery reaches the end of its life, please contact your local
dealer. The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Notes regarding the Video Head Cleaning
-
To ensure normal recording and a clear picture, clean the video
heads regularly.
If a square block-shape distorts playback, or only a blue screen is
displayed, the video heads may be dirty.
If this happens, clean the video heads with a dry type cleaning
cassette.
-
Do not use a wet-type cleaning cassette.
It may damage the video heads.
8 8
Notas e instrucciones de seguridad
Notas referentes a la batería
-
Asegúrese de que la batería está completamente
cargada antes de empezar a grabar.
-
Para ahorrar energía de la batería, mantenga la
videocámara apagada cuando no la esté usando.
-
Si la videocámara está en la modalidad CAMERA
con una cinta puesta y se deja en la modalidad de
STBY (espera) sin hacerla funcionar durante más
de cinco minutos, se apagará automáticamente
para ahorrar energía de la batería.
-
Asegúrese de que la batería esté colocada
correctamente en su sitio.
Si se llegara a caer se podría estropear.
-
Las baterías nuevas no vienen cargadas.
Antes de emplear la batería es necesario cargarla por completo.
-
Cuando se graba durante mucho tiempo es mejor mirar por el
visor que a través de la pantalla LCD ya que ésta consume más
energía.
* Cuando se termine la vida útil de la batería, póngase en contacto con
su proveedor habitual. Para desechar las baterías gastadas,
éstas deben tratarse como residuos químicos.
Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo
-
Para asegurarse de que obtendrá una grabación normal y una
imagen clara es necesario limpiar regularmente los cabezales de
vídeo. Si durante la reproducción hay un cuadrado que deforma la
imagen o si sólo se ve una pantalla azul, es posible que los
cabezales de vídeo estén sucios. En caso de ser así, límpielos
con un casete de limpieza de tipo seco.
-
No emplee casetes de limpieza de tipo húmedo pues los
cabezales se podrían estropear.
ESPAÑOL